Спец по демонологии. Высшее магическое

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Пожалуйста, – повела недовольно плечами директриса, – если сдаст зимние экзамены. А потом и годовые, и так далее, – неопределенно взмахнула она рукой.

Барон принялся нелестно говорить о системе обучения, а директриса в ответ нападать на министерство. Профессор Морский стал о чем-то шептаться со Свайером, и брови у того удивлено поползли вверх, Мэгги услышала растерянный голос полицейского:

– Но на гномов мы не заводим дел, это дела их общины… и на троллей тоже.

А Мэгги подумала: «При чем тут тролли или гномы? Надеюсь, не обо мне речь». Мэгги поняла, что все занялись своими делами, вопросов к ней больше не будет и она тут лишняя. Она потихоньку вышла в холл. Ей надо было свыкнуться с новым поворотом в ее жизни. Ведь если все это не шутка, то теперь она будет учиться в Высшей Школе Магии… Да, и самое главное – она, оказывается, магиня!

Вслед за ней вышел детектив Робс. Он вытащил из кармана пиджака трубку и раскурил её.

– Тебе повезло, что тебя приняли в эту школу, – сказал он, попыхивая трубкой.

– Почему?

– Лучшая высшая магическая школа нашей страны. Под эгидой самого императора. Там учатся аристократы, богачи, а потому в этой школе самое лучшее образование.

– Вот только я не аристократка и не из богатой семьи.

Робс покивал. Потом спросил:

– Кажется, ваш отец путешественник?

– Да.

– И с ним что-то произошло? – заинтересованно развернулся к ней детектив и даже забыл о своей трубке.

– Он пропал, – нахмурилась Мэгги. – Не вернулся из своего последнего путешествия.

– О, мне жаль, – с неловкостью произнес детектив.

Мэгги ужасно не любила говорить об этом, а потому быстрей спросила у детектива:

– Вы что-нибудь разузнали о воре?

– Мы говорили со специалистами по магическим существам. Они сказали, что, быть может, это демон.

– Н– нет, – отрицательно закачала головой Мэгги, – не бывает таких демонов. Я бы поняла это.

– А ты знаешь, какие они бывают? – удивился детектив.

– Ну, у отца были всякие книжки с картинками. Так вот, на них у демонов красные горящие глаза, да и говорилось там об адской их сущности. Этот же вполне себе вел по человечески.

– Ну да, кроме того, что ходил через двери, – усмехнулся детектив. – Но как сказали те же специалисты – быть может каким-то образом, хотя вряд ли и весьма сомнительно, но какой-то из магов смог овладеть магией демонов.

Мэгги в ужасе передернула плечами, вспомнив, как этот вор шастал по её дому. Жуткое дело. Память об этом ночном кошмаре её будет мучить, наверное, до самой старости.

– Да, – сказал Робс, – мы ведь еще не выяснили, что пропало у тебя из дома. Ну, если что-то пропало, разумеется… Барон решил, что лучше вам уехать в школу сегодня же.

– Сегодня же… – недовольным эхом отозвалась Мэгги.

– Да, – кивнул Робс. – Поэтому вы не могли бы вместе со мной пройтись по дому и взглянуть, что на месте, а что нет. Понимаю, что все мелочи мы проверить не успеем… Но вор, похоже, не церемонился и не пытался искать тайно…

– Да, – сказала Мэгги негодующе, – он чуть ли не вверх дном шкафы переворачивал.

– Ну вот и поглядим, что он в этих шкафах нашел. Мэгги еще хотелось расспросить детектива Робса об этом жутком графе Ноториане, методами которого действовал вор, но тут из кабинета вышли гости и дядя Альфи. Гости прощались с дядей, потом шли к входной двери и перед дверью с сухим щелчком исчезали.

«Неужели и я когда-нибудь научусь телепортироваться, как все эти маги?» – подумала с замиранием сердца Мэгги.

Директриса, перед тем как телепортироваться, сначала сказала профессору психологии, чтобы он приобрел что-то в городе для школы, и только потом исчезла. Тот, с явной грустью повиновавшись, скромно попрощался с дядей Альфи и, так же, как и все, с щелчком исчез.

Когда все, кроме Робса, ушли, точнее исчезли, дядя сказал, чтобы Мэгги собрала вещи, так как отправится в школу уже сегодня.

– Я знаю, – хмуро сказала Мэгги.

– А, понятно, – кивнул детективу дядя Альфи. – Ну вот, заодно и посмотришь, что украли.

– А может, мне в школу и не надо? – с сомнением сказала Мэгги, раздираемая противоречивыми чувствами. С одной стороны, она поверить не могла, что попадет в школу, где учится Артур, что к тому же будет сама изучать магию, а с другой стороны, было ужасно страшно оказаться в незнакомом месте, да еще среди магов. – Уже десять дней, как начался школьный год. И вдруг я – как снег на голову. И потом, что мне там, такой глупындии, делать, среди магов? Я ведь до вчерашней ночи считала себя обыкновенным человеком.

– Еще возражения будут? – исподлобья глянул на нее дядя Альфи.

– А разве это обучение не платное? – вдруг дошло до Мэгги. – У меня же нет на него денег.

– Пока я твой опекун, можешь об этом не беспокоиться. К тому же помни, это замена твоему наказанию.

– Ясно, вы ставите меня перед простым выбором: или тюрьма, или эта школа, – кисло улыбнулась Мэгги.

Робс сдержанно усмехнулся. Дядя Альфи глянул на него недовольно.

Глава 4

Робс остался завтракать. Вернее, он сказал, что для него это уже время ланча. Дядя Альфи тоже присоединился к ним.

Мужчины ели копчености, пирожки и салаты. А Мэгги – лишь тост с джемом: она не любила есть много с утра.

Дядя Альфи, видимо, обиженный тем, что его чудесное предложение об учебе в лучшей магической школе воспринимается лишь как альтернатива тюрьме, весь ланч расписывал, как же прекрасно в этой школе учиться. И учителя там самые умные, и уроки самые интересные – тут Робс хмыкнул – и замок великолепный.

– Замок? – переспросила Мэгги.

– Самый настоящий! – с преувеличенным восторгом воскликнул дядя Альфи, со стуком кладя вилку прямо на скатерть. – С красивым парком, где полно цветов и культурно облагороженных деревьев…

– И с лесом… – сказал детектив Робс и отпил чаю.

– Вы оба там учились? – спросила Мэгги.

И дядя Альфи, и Робс кивнули. А дядя сказал хмуро:

– А лес там дикий. И Мэгги там делать нечего.

Мэгги почему-то сразу захотелось прогуляться по этому дикому лесу.

– Дикий? – заинтересованно повторила она за дядей.

– Совершенно, – сухо сказал дядя Альфи. – С дикими зверями.

– Значит, вы там были? – спросила Мэгги.

А Робс, улыбаясь только глазами, посмотрел на барона.

– Да что мне там было делать? – возмутился барон. – Вокруг замка есть места и поживописнее. Например, речка, луга…

– Деревня с трактиром, – встрял Робс.

Дядя Альфи сверкнул на него глазами и сказал:

– Кабак для пьяниц. Порядочные студенты, вроде меня, туда и не заглядывают. Пиво да колбасы!

– И пироги знатные, – сказал Робс. – Особенно с яблоками.

Слушая восторженные воспоминания бывшик учеников школы, Мэгги подумала, что может, эта школа не так уж и плоха.

– Не знаю насчет пирогов! – сказал дядя. – А вот колбасы у них пересоленые!

Мэгги переглянулась с Робсом – оба едва сдержали смех. Дядя бросил салфетку и встал из-за стола.

– Думаю, Робс, вам с Мэгги пора идти и оглядеть ее дом, – и он посмотрел на Мэгги: – Служанку в дом с утра не пустили, чтобы она ничего там не перемещала, но я велел ей прийти после полудня и помочь тебе собрать чемоданы. В четыре выезжаешь в школу. Чтобы выехать засветло.

– Да-да, – сказала Мэгги, тоже вставая.

Собирать вещи, уезжать неизвестно куда – хоть там и есть таинственный лес и вкусные яблочные пироги – было одновременно и грустно и волнительно. Еще вчера она и знать не знала ни о школе, ни о своем магическом даре. Если бы не этот вор дурацкий!

Мэгги накинула пальто и они с Робсом пошли в ее дом, откуда она убежала с ружьем вчера ночью.

У крыльца, на скамейке, сидел человек в темном длинном пальто и шляпе. Увидев Робса, он встал и отрапортовал:

– Никаких происшествий, капитан Робс.

Робс кивнул в ответ, и они вошли в дом.

Раскрытый шкаф в прихожей, корзинки, ящики на полу, которые она вчера расшвыряла в поисках ружья. Осколки вазы у комода, и порванный холст любимой картины с пейзажем. При свете дня беспорядок больше бросался в глаза. Особенно в кабинете. Дверцы шкафов отворены, ящики комодов и писменного стола выдвинуты, вещи валяются на полу. Мэгги прошлась вдоль мебели, окинула полки и шкафы цепким взглядом, заглянула в шкатулки. Но как тут было понять, что тут искали и что взяли?

Они вышли в коридор.

Робс сказал:

– Вы посмотрите еще и в спальне родителей. Кажется, вы сказали, что он там тоже был.

Мэгги кивнула и направилась на второй этаж. В спальне тоже было все вверх дном. Ящики комода были приоткрыты. Одежда и бумаги бесцеремонно раскиданы. Вор перевертывал все вверх дном, а она-то дрыхла и не проснулась!

– Проверьте шкатулки с украшениями, – посоветовал ей детектив.

Вроде бы все было на месте, даже мамины украшения, что бережно хранил отец. Интересно, что искал вор?

– Здесь тоже ничего не пропало, – сказала она. – Да и ценных вещей у нас почти нет.

Может поэтому Мэгги и не любила украшений.

Безделушки ее никогда не волновали, единственной ее ценной вещью был медальон, подарок матери, но Мэгги и так никогда с ним не расставалась, носила на шее.

– Правда, – Мэгги указала на открытую серебряную шкатулку на комоде, на дне которой поблескивали несколько золотых и серебряных монет, – тут было немного денег. Но он и их не взял.

Робс кивнул:

– Похоже, материальные ценности этого вора и не интересовали. Значит, мы точно можем сказать, что это не обычное ограбление.

– Похоже на то, – сказала Мэгги.

– У вас есть, возможно, другие магические вещи, кроме ружья?

– Навряд ли, – сказала Мэгги. – Хотя, может, о каких-то я и не знаю.

Ведь не знала же она о ружье, подумала она.

Мэгги пояснила:

– Отец часто ремонтировал магические вещи… Это у него как бы хобби было. Но он их возвращал владельцам… Может, какие-то и остались.

 

– Понял, – кивнул Робс. – А где он их ремонтировал?

– У него мастерская в подвале.

Они спустились в подвал. Мэгги не была там с тех пор, как уехал отец.

Из маленьких окошек, что были прямо у земли, проникал слабый солнечный свет, но этого было недостаточно, чтобы осветить большое помещение, и Мэгги зажгла керосиновую лампу на рабочем столе отца.

– Я не была здесь больше года, – сказала она.

– Судя по пыли, никто не был, – сказал Робс, беря в руки лампу и оглядывая внимательно пол и полки. – Похоже, вор не знал о существовании подвала. Или все же искал не одну из магических вещей, что ремонтировал ваш отец.

Мэгги только равнодушно пожала плечами. При виде рабочей мастерской отца на нее нахлынуло столько воспоминаний о прошлом, когда она прибегала сюда и любопытствовала, что он чинит, и мешала своими расспросами, что она едва не заплакала.

Магических вещей никаких в подвале они не нашли.

– Наверное, он все раздал, перед тем как уезжать, – сказала Мэгги.

Отец даже толком не рассказал ей, зачем он едет. А вдруг путешествие было опасным, и он боялся, что не вернется, и потому даже не оставил вещи в работу?

– Мне кажется, – сказал Робс, – судя по тому, что он искал что-то в кабинете и спальни, он искал какую-то личную вещь. Которая принадлежит вашему отцу.

– Не знаю, – сказала Мэгги. – Вроде бы все на месте.

Робс только покивал задумчиво. Видимо, раздумывал о воре. Это подтвердили его слова:

– Усилю охрану.

Значит, он решил, что вор вернется, поняла Мэгги.

– Хотя… – задумчиво протянул Робс, и Мэгги сразу поняла, что именно его тревожит в этом особенном воре.

– Боитесь, что никакая охрана не поможет, когда вор проходит сквозь стены? – спросила она.

– С магами всегда так, – улыбнулся он, – не знаешь, какого подвоха от них ожидать.

Робс ушел, а Мэгги начала собирать вещи. Пришла служанка и стала складывать чемоданы. Мэгги раздумывала, какую бы вещичку взять с собой, чтобы она напоминала о доме. Плюшевые мишки, сидевшие на полке, давно перестали быть фаворитами. Книги? Наверняка в школе найдутся, и поинтереснее. В итоге она побежала в коридор и взяла с собой набор для игры в лаун-теннис: две ракетки и мячик.

Спустя всего лишь час к дому подъехала карета. Как Мэгги знала по рассказам Артура, школа находилась часов в четырех езды от столицы.

Уходя, Мэгги приказала служанке прибраться в комнатах, чтобы все было как раньше.

– Я все приберу и запру дом, – ответила служанка. – А охранники-то долго сторожить тут будут?

– Не знаю, – сказала Мэгги.

Служанка покивала, потом вспомнила:

– Ваша тетя прислала мне записку, говорит, что её еще с месяц не будет. Она со своей знакомой поехала на грязевые источники… Как будто в городее ей грязи мало. Вы уж извините, мисс, но ведь все ж она кутит на ваши деньги.

– Точнее, на деньги моего отца. Но думаю, как муж её сестры, он бы завещал оставшиеся деньги нам поровну, так как других более близких родственников у него нет.

Мэгги хотела было оправдать тетку, но не стала. Она знала, что свою часть денег, вместе с семейным особняком, тетка прокутила еще в молодости – потому-то и жила в семье сестры. Но будь отец здесь, не исчезни он, он бы продолжал помогать ей.

– Вы на полгода уезжаете, а ваша тетя Сильвия может и два, и три месяца в этих грязях плавать… Или приедет и опять про какой-нибудь хороший курорт новый услышит… Придется мне тогда наниматься к хозяину чайной лавки. А он, по словам их горничной, тот еще тип: работы много, а платит мало, – вздохнула служанка.

Мэгги посочувствовала ей и сказала, что тете могут надоесть грязи и она пораньше вернется, а саму Мэгги, может, уже на новогодние каникулы отпустят домой.

Попрощавшись со служанкой, она покинула дом, который никогда в жизни не покидала больше, чем на несколько часов. Было грустно и страшно ехать неизвестно куда. Но она подбадривала себя тем, что впереди её ждет встреча с Артуром, и сердце от этой мысли билось чаще. Как же он удивится, когда увидит её в магической школе и узнает, что она тоже магиня! Может, тогда его равнодушие сменится интересом?

Служанка и кучер привязали её чемодан к карете. Мэгги открыла дверь и вдруг увидела там детектива Роя Робса, который сидел и читал книжку.

– Моя личная охрана? – недовольно буркнула она, садясь в карету на диванчик рядом с детективом.

– Именно, – улыбнулся он. – Так и воспринимайте.

– Чем несколько часов трястись по бездорожью, вы могли бы меня просто телепортировать.

– Так погода нелетная, – улыбнулся он. – Ну, а если серьезно и со всей честностью, у меня по перемещениям всегда была тройка, так что с моими знаниями телепортироваться вместе с кем-нибудь чревато для его жизни.

– Да, вы ведь тоже учились в этой Магической Школе, – вспомнила Мэгги. – Тогда расскажите, что же меня там ждет? Кроме дикого леса, – улыбнувшись, развернулась она к нему.

– Тоже, что и в обычной школе, – улыбнулся в ответ он, – зубрежка. Ну и придется все время как-то выживать, соседствуя с чопорными магами и требующими невозможного учителями.

– Короче, надо было мне соглашаться на тюрьму.

– Могу помочь одним советом. Может, станет легче в учебе. Помню, у нас преподавал один старичок, мистер Кингзман – историк, думаю, он еще и сейчас там работает, и через пятьдесят лет будет…

– Он что, вампир или еще какой бессмертный? – прервала его удивленная Мэгги.

– Нет, это точно. И я даже не знаю, в чем там дело, но судя по его рассказам, ему не меньше пятисот лет. Так вот, он очень любит, когда ученик знает занимательные факты об исторических личностях. У вас будут одни пятерки, если вы не поленитесь такие факты выискивать. Профессор полагает, что он с самой историей, а не только с её персонажами пил на брудершафт. И не любит, когда и другие возводят их на пьедестал. Потому вы к ним относитесь пофамильярней.

– А что еще?

– Еще желаю вам не влипать ни в какие неприятности. Веселая жизнь студентов-магов, да и сам замок очень к этому располагают. Особенно таких экспрессивных особ как вы.

– Не ходить в лес?

– Не ходить, – решительно сказал Робс. – По крайней мере, пока не станете опытным магом. Там всякой нечисти полно, говорят. А вы еще магиня совсем начинающая.

«Вы – магиня». Как приятно прозвучало. Будто Робс ее медалью наградил.

По крыше кареты застучал дождь, и хотя еще не зашло солнце, но уже потемнело. Маргарите стало грустно, и она вдруг, не осознавая, что говорит вслух, пробормотала:

– Интересно, что бы отец сказал на то, что я буду изучать магию?

– Он был бы рад, я думаю, – ответил детектив.

– Откуда вам знать, – Мэгги рассерженно глянула на него. – Он даже к магическим вещам меня не подпускал.

– Наверное, боялся, что ваша магия проявится.

– Но почему он этого боялся?! – возмущенно воскликнула Мэгги.

– Как вы правильно заметили, откуда мне это знать? – спокойно сказал детектив.

Мэгги глянула на него подозрительно исподлобья, подумав, что он что-то скрывает. Но детектив, так как из-за темноты уже невозможно было читать, убрал свою книжку в портфель, а потом уставился в окно.

Мэгги тоже отвернулась. Она глянула в окно, но пейзаж там был однообразно уныл: желтеющие перелески и уже скошенные черные поля. И куда она едет, что её ждет в этой странной школе?

Её раздумья прервал голос детектива:

– И все же какие именно магические вещи чинил ваш отец? Не думаю, что пустячные. Это магическое оружие, из которого вы палили вчера, к пустякам не отнесешь.

– Да уж, – сказала Мэгги и задумалась, вспоминая. – Я помню компас с изумрудными камнями, он мог находить вещи, которые ты хотел найти. Подзорную трубу, которая показывала то, что находится на расстоянии ровно тринадцати миль.

– Я уже понял, что ваш отец был путешественником, но кроме путешествий и ремонта вещей, он же чем-то занимался еще? Что он делал, когда приезжал домой?

– Он много читал. И хотя у нас дома книг не меньше, чем у барона Брюхта, отцу и этого было мало, он постоянно приносил книги из городской библиотеки. А еще его друзья приходили на ужин, и они вели заумные беседы… Конечно, мне становилось скучно, и я уходила к себе.

– Разве он был таким домоседом? – щурясь, сказал Рой Робс. – А соседи говорят, что он все время бегал по каким-то непонятным делам. К тому же совсем не общался с ними. Короче, был крайне подозрительным человеком.

– Вы что, уже успели навести справки о моем отце у соседей? – с подозрением спросила Мэгги.

– Пришлось, заодно. Пока охрану расставлял.

– Не знаю, у кого вы все узнавали, но это чушь! Как они так могут говорить? Да отец бескорыстно помогал им. Например, семье Нилс, что живет напротив. Он изгнал из их дома одно жуткое привидение. А еще вылечил кошку миссис Майер, эта кошка напилась какого-то зелья у аптекаря, и мех у неё превратился в перья.

– Хм, ваш отец, оказывается, хорошо разбирался в магии.

Мэгги и сама удивилась:

– А я раньше и не задумывалась, что для этого нужно знать магию. Думала что это у отца такое увлечение.

– Какое – «такое»?

– Его привлекали необычные магические случаи, вот как у соседей. Он вообще любил выискивать в книгах, газетах и даже в жизни какие-нибудь страшные истории. Помню, я даже как-то пошутила, не пишет ли он тайком роман ужасов.

– А что его друзья, чем занимались они?

– А почему вы так интересуетесь жизнью моего отца?

– Да нет, я просто любопытствовал.

Мэгги стало немного грустно от всех этих воспоминаний и разговаривать больше не хотелось. Она сказала, что устала, прислонилась плечом к мягкой обивке кареты и закрыла глаза.

Она, не заметив как, уснула. А спустя некоторое время через сумбурные сновидения прорвался тихий голос детектива.

– Приехали, – сказал он.

Мэгги, с неловкостью обнаружив, что склонилась на другую сторону и привалилась к Рою, оторвалась от его теплого плеча.

Проехали огромные кованые ворота, колеса застучали по булыжникам. Мэгги в волнении посмотрела в окно, желая разглядеть сквозь вечерний полумрак и тонкую завесу дождя её обиталище на следующие пять лет. Но как сказала директриса, на пять лет – «в лучшем случае», если только она будет успешно сдавать все экзамены.

На фоне темных гор громадой возвышался величественный замок со множеством башенок со шпилями. Некоторые окна были освещены. Не зря дядя так его расписывал. Замок действительно впечатлял своей грандиозностью. Вдруг из самой высокой башни, прямо из крыши, разметав черепицу, вылетел огромный столп искр.

– Это из башни, где обитает банши, – сказал Рой. – Похоже, студенты опять устраивают на неё охоту. Все как в старые времена, – улыбнулся мечтательно он.

Мэгги хотела спросить, сколько ему лет, но решила, что это совсем неважно. Замуж она за него не собиралась, а потому и знать его возраст ей было ни к чему.

Мэгги уже взялась за старинную медную дверную ручку, но Рой остановил её, протянув плоскую коробочку. Это был дорогой чужестранный шоколад, на который Мэгги частенько с благоговением заглядывалась в шоколадной лавке.

– Это ваш дядя передал, – поспешил сказать детектив.

– О, спасибо, – Мэгги была немного разочарованна. Её воображение уже успело нарисовать сраженного амуровой стрелой детектива, который так расщедрился от любви к ней.

– Удачной учебы, – кивнул он.

Мэгги вышла из кареты и вдруг позади нее в карете сверкнули искры. Мэгги, обернувшись, удивленно глянула в окошко. Детектива уже не было. «И зачем он наврал, что не умеет телепортироваться? – подумала она. – Что было хорошего в этой четырехчасовой тряске по ухабистой дороге? А может, это только ради того, чтобы побыть со мной?» И она улыбнулась, подумав, что выходит, все же сразила этого детектива стрела.

Оказалось, Мэгги уже ждали. В вестибюле её встретил воспитатель по учебной части, высокий пожилой старик, равнодушный ко всему. Он приказал служанке отнести её чемоданы в жилое крыло, где находились спальни, а сам повел её к замдиректору. Мэгги следовала за стариком, а сама беспрестанно вертела головой. Ведь она впервые оказалась в магической школе. Но к разочарованию своему, ничего волшебного она не увидела. Обыкновенный средневековый замок. Каменные стены, пол, сквозняки в коридорах, кое-где в нишах – рыцарские доспехи или – совсем уж редко – гобелен. На стенах горели факелы.

Наконец они пришли к кабинету замдиректора. Старик, стукнув в дверь и сказав: «Маргарет Стейн», сразу же ушел. Мэгги робко приоткрыла дверь и зашла.

В небольшом кабинете за столом сидел средних лет, но молодящийся мужчина с черными усиками. Он представился ей как «Ян Гоблес».

«Гоблес? – подумала Мэгги. – Это же фамилия директрисы. Наверное, он её брат или муж».

 

Он пригласил Мэгги сесть в кресло напротив себя. Взглянул на неё как-то странно – то ли с интересом, то ли с опаской потом вытащил тонкую картонную папку, положил перед собой и открыл дело. Мэгги разглядела в левом углу листа свою фотографию, а ниже какой-то перечень из слов и цифр. Гоблес, несколько слащаво улыбаясь, пролистал дело, состоящее листков из пяти. Потом, стуча пальцами по столу, стал внимательно разглядывать Мэгги.

– Постарались сделать красивую прическу, мисс Стейн? Торжественный момент, так сказать. Поступление на учебу в престижное заведение.

«Ничего я не старалась», – хмуро подумала Мэгги. Этот тип её чем-то раздражал и казался не очень-то приятным.

– Кстати, я преподаю анализ и композицию заклинаний. Мой урок у вас будет завтра. Но если вы не будете справляться, я готов давать частные уроки. Все ради вашей успеваемости. – Он хихикнул. – Я посвящен в вашу непростую историю, но молчок, молчок…, – Он приложил палец к губам и опять хихикнул. – Это тайна. Ученикам и учителям спокойнее будет, если они не будут знать об этом.

– О чем – об этом? – спросила Мэгги, не понимая, говорит ли он о её магическом невежестве или о чем-то другом.

– Вот именно! Так и надо, будто вы ничего не понимаете, а я ничего не помню. – Он опять захихикал своим противным смешком и его усики задергались.

Мэгги так и казалось, что он вот-вот скажет сальность, но тот строил из себя строгого учителя, хотя его взгляды и смешки подходили больше не к учителю, а к вульгарному, клеящему всех девиц типу. Таким, наверное, Гоблес и являлся.

– Вот ваше расписание. – Он протянул ей лист, потом еще один. – И свод правил нашего заведения. Уважайте, не нарушайте. Ложитесь вовремя спать. – Он хихикнул. – Спальни для девушек в правом крыле. Моего помощника завхоз увела, так как опять там студенты что-то учинили – поэтому путь найдете сами. Да тут и не заблудишься.

Мэгги вышла из кабинета. Прошла по коридору и свернула направо. Дорогу ей удалось спросить только пару раз, у проходивших мимо учеников. Ученики были в форме: длинные черные платья с белыми воротничками у девушек и черные костюмы-тройки у юношей. Но время было позднее, уроки уже закончились, а потому , когда она ушла дальше в глубь замка, ей по пути уже никто не попадался. И вроде бы она свернула туда, куда ей подсказали студенты, но так и не нашла спален.

Мэгги оказалась в коридорчике, где ужасно воняло то ли серой, то ли еще каким-то химическим веществом. Легкий дымок выносило в коридор, со стороны каменной винтовой лестницы, оттуда же неслись и крики:

– Ловите их!

– Да ни черта же не видно!

Потом грубый женский голос рявкнул:

– Стоять!

Кто-то сбежал с лестницы, и через секунду чуть не врезался в Мэгги. Это был высокий, плечистый, с ежиком черных волос, парень. Он, чтобы не столкнуться с Мэгги, резко затормозил и чуть не рухнул с последней ступеньки лестницы. Он успел уцепиться за крепление стенного факела, но ударился ногой о столбик перил.

– Черт! Догонят, выгонят! – пробормотал он в отчаянии, потирая ушибленную лодыжку. – И откуда ты тут возникла! – Он сердито глянул на Мэгги.

Он хотел бежать дальше, но заныл и схватился за ногу.

Сверху послышался топот.

Мэгги, чувствуя свою вину, решила помочь бедолаге. Она вручила удивленному юноше бумаги со своим расписанием, потом скинула с себя плащ и перекинула его парню через плечо. Она даже не успела ему ничего объяснить, как сверху скатилась здоровенная тетка и опять рявкнула, да так, что стены чуть не затряслись:

– Всем стоять! Все задержаны!

Тетка была двухметрового роста, а может и больше, лапищи и ботинки были огромные, а лицо поистине угрожающе страшным – особенно когда она опять рявкнула, распахнув рот – потому что по бокам ее рта торчали большие острые клыки.

– Простите, но мы шли мимо, – сказала спокойно Мэгги. – Я только что приехала…

– Вы мисс, может, только что и приехали, судя по тому, что вы без формы, – тяжело дыша, сказала тетка. – Но мистер Феликс Джибсон…

С лестницы сбежали еще два молодых человека, один в школьной форме, другой в обыкновенном клетчатом костюме – и остановились возле тетки.

– Мы идем от замдиректора, – невозмутимо продолжала Мэгги, – и так как у него куда-то подевался помощник… – (При этих словах молодой человек в клетчатом костюме пробормотал, что-то вроде «Меня позвали на помощь».) – …мне пришлось просить мистера Джибсона проводить меня до жилых помещений.

– А здесь никто не пробегал? – спросил молодой человек в форме.

– Может, минуту назад и пробегал, да только нас здесь не было, – сказала Мэгги.

– Ох, если это неправда, и это вы охотились на банши, – тетка нависла над коротко стриженным брюнетом, – латать крышу заставят вас, мистер Джибсон.

– С чего бы мне охотиться на банши? – ответил Феликс Джибсон. – Я уважаю привидения и им подобный сброд.

– Проверьте коридоры на первом этаже, – приказала тетка студенту и помощнику замдиректора и поспешила вдоль по коридору.

Когда троица скрылась, брюнет сказал:

– Спасибо, выручила. Давай я тебя и вправду провожу до спален, а то ты забрела совсем не туда.

Они пошли по коридору. Вдруг из-за угла навстречу выскочила девушка, взлохмаченная, рыжеволосая и с горящими испуганными глазами.

– Тебя не поймали! – воскликнула она. – Я только что узнала, что завхозиха устроила облаву.

– Чтобы я еще связывался с первокурсниками! – фыркнул Феликс. – Зачем только вы просились поучаствовать? Марк выдержал пять минут, ты десять…

– Я не знала, что охота на банши такая страшная! – Девушка, глянув на Мэгги, ойкнула.

– Не бойся, она свой человек, – сказал Феликс, – спасла меня.

– От банши? – вытаращила глаза девушка.

– От завхозихи, та поопасней будет, – хохотнул он.

– Кстати, Феликс Джибсон, – он подал руку Мэгги.

Рыжеволосая тоже поспешила представиться:

– А я Виола Зной.

– Маргарита Стейн, для друзей – Мэгги. А зачем вам понадобилась банши?

– Теперь уже неважно, у меня не вышло её поймать, – ответил Феликс. – А ты только приехала? А почему не первого сентября?

– Ну… – Мэгги замялась, не зная, говорить им правду или нет. – Вообще-то, только вчера было решено, что я буду учиться здесь.

– Ты, наверно, жутко богата? Или имеешь необыкновенный талант? – спросил Феликс.

– Ни то и ни другое. А почему ты спросил?

– Это императорская магическая школа, и сюда берут только по этим двум критериям.

– А ты к которому относишься? – спросила Мэгги в ответ.

– Скромно говоря, я отношусь к гениям, – хохотнул он. – Точнее к семье гениев. Дед профессорствовал в этой школе и к тому же придумал заклинания моментальных сообщений. От меня ожидают чего-то подобного. Но мне здесь скучно.

– Поэтому ты охотился на банши? – спросила Мэгги.

Он кивнул.

– А я, – сказала Виола, – даже и не знаю, почему я здесь. То ли из-за незаурядного ума, то ли из-за отца-генерала, а может, из-за своего чертовского обаяния.

Она засмеялась, и Мэгги улыбнулась в ответ.

Все вместе они дошли до главного холла. Феликс еще раз поблагодарил Мэгги и ушел в другую сторону. А они с Виолой направились в правое крыло замка, где располагались спальни девочек.

С правой стороны узкого длинного коридора, словно кельи, в ряд располагались спальни. Возле двери в одну из них стоял чемодан Мэгги.

– У каждого своя спальня. Точнее, клетушка, – сказала Виола, когда Мэгги распахнула дверь и уставилась внутрь комнатки. – Как видишь, помещаются только кровать да столик.

– Унылое зрелище. – Мэгги вздохнула и, глянув на полосатый матрас, сказала: – А где постельное белье?

– Так тебе надо было сначала к кастелянше заглянуть, она бы выдала белье.

– Я думала, тут слуги таким занимаются.

– Никто тебе прислуживать не будет. Ты в школе, а не дома. Так что придется привыкать жить без служанки. Хотя я слышала, что у старшекурсников слуги имеются, они их сами создают. Те, кто закончил третий курс алхимии, знают, как изготовлять големов. Но, по-моему, от них больше вреда, чем пользы.

В руках Мэгги все еще была коробка с шоколадом, которую вручил детектив по поручению дяди. Мэгги, устало сев на кровать, открыла коробку, внутри оказались всевозможные цветы из шоколада: бутоны роз, маргаритки, васильки и прочие.

– Присоединяйся, – сказала Мэгги, протягивая шоколад Виоле.

Сама она тоже взяла один цветочек, так как на душе её было ужасно тяжело. В этом холодном мрачном замке, в маленькой, меньше, чем каморка для швабр, спаленке, ей предстояло жить в лучшем случае полгода, а в худшем – пять лет. Жить вне дома ей, привыкшей за семнадцать лет к уюту и беззаботности домашней жизни, было более чем тяжело, и в такие моменты даже мысли об Артуре не могли скрасить отсутствие привычных бытовых мелочей. А домой даже на выходные не попадешь.