Мэрианн

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Ваше Величество… – Только смогла выдавить я, растерявшись.

– Если вы ещё свободны, то я бы хотел пригласить вас на танец. – Спокойно продолжил король.

– Меня? – Переспросила, окончательно смутившись и растерявшись.

– На сколько я узнаю мелодию, она сейчас закончится и начнётся другая. – Словно не замечая моей растерянности ответил Его Величество и протянул ладонь. Мне ничего не оставалось, кроме как вложить руку в его и направиться к центру бального зала.

В танце Его Величество вёл очень аккуратно и мягко. И не скажешь, что этот человек чаще бывает в бою, чем на балах. Хотя откуда мне знать, я опираюсь только на слухи, а они далеко не всегда верны. Подняв глаза на короля увидела, что он улыбается и чуть не сбилась с ритма от смущения.

– Не волнуйтесь, леди Мэри, всё хорошо. – Мягкий тембр голоса совершенно не вязался с острым расчётливыми глазами, но думаю это как раз издержки войны и постоянной оценки сил.

– Прошу меня извинить, Ваше Величество.

– Генри.

– Что?

– Близкие зовут меня Генри и мне будет приятно, если вы тоже будете ко мне обращаться именно так. Только просьба, не при посторонних.– Не найдя, что ответить, я попыталась найти глазами леди Мелвил. – Леди Доурс тоже ко мне обращается Генри, так что не волнуйтесь. Это будет нашим небольшим секретом.

Музыка стихла и мы вернулись к герцогине. Голова кружилась, то ли от танца, то ли от событий. Однако заметив движение, я увидела что к нам направляются Уильям с Эдмундом.

– Ваше Величество, вам вижу уже представили леди Мэри?

– Да, Уильям. Леди Мэри удивительная девушка.

– Леди Мэри, может, сыграете нам? – Я резко обернулась к маркизу. На вряд ли сестра не сказала Эдмунду, что именно произошло в доме и чем именно я больна.

– О, так вы музицируете? – Вновь вошла в разговор герцогиня.

– Да, леди Мэри в совершенстве владеет клавишными инструментами, мне довелось слышать её игру ранее. – Сомневаюсь, что у виконта был умысел подставить меня, скорее он понятия не имел о произошедшем и о моих ранах.

– Может, в другой раз… – Слабая попытка возразить оказалась тщетной.

– Признаться, я заинтригован, – подытожил Генрих, отрезая мне пути отступления, – почтеннейшая публика жаждет услышать вашу игру и я в их числе.

Дождавшись окончания мелодии, направилась к фортепиано. Ладони привычно легли на клавиши, по холлу полилась мелодия. Можно было сыграть что-то простое, где в мелодии интервалы преимущественно в терции и кварты, но количество зрителей и танцующих обязывали сыграть что-то более сложное, чем простые соседние звучания. Пришлось брать более крупные позиции. Разумеется, довольно быстро пожалела о своём порыве, но отступать было поздно. Под конец игры руки не просто саднило, они словно снова горели. Завершив мелодию, сняла ладони с клавиш, не обращая внимания на одобрительные возгласы. Король подал руку, галантно помогая встать. Голова продолжала кружиться, появился лёгкий гул в ушах. Генрих хотел было отпустить мою руку, когда я встала, но замер, сжав ладонь. Нахмурившись, он обернулся к моей руке, повернул её ладонью вверх. Ближайшие к нам дамы слажено охнули.

– Что это? – Высвободив руку, сжала ладонь в кулак, пряча красные от крови перчатки. – Леди Мэри, вам плохо?

– Всё хорошо, эта мелочь не стоит вашего беспокойства. – Сложнее всего сейчас было держать лицо. Ко мне спешили родители. Понятно, что после такого сегодняшний вечер окончен. – Прошу нас извинить, мы вынуждены покинуть бал. Лорд Уильям, благодарим за приём. – Учтиво поклонившись, мы направились к выходу.

Едва карета тронулась, я позволила себе расслабиться. Первым делом стянув с себя перчатки, чего делать при посторонних было не прилично. Посмотрела на порезы, из которых опять сочилась кровь, смяла и зажала безнадёжно испорченный аксессуар. Откинувшись на спинку сидения, блаженно закрыла глаза. В голове продолжало шуметь.

– Мэри, ты просто взяла всё от этого вечера!

– О чём вы, матушка?

– Ты и король – сенсация бала! Красиво вошла, ни с кем не танцевала, первый же танец Его Величества – с тобой! Потом виртуозная игра и красиво ушла… Уверена, ты произвела неизгладимое впечатление на свет!

– Маман, вы серьёзно?! – От её слов я даже открыла глаза и посмотрела на графиню, чтобы убедиться, что она шутит. Но нет, маман говорила на полном серьёзе и кажется была действительно уверена, что мне повезло.

– Мне снова пришлось разговаривать с маркизом и именно по его инициативе меня попросили сыграть! И вместо того, чтобы достойно продолжить вечер весь двор увидел мои руки и нам пришлось уехать, не говоря о моём самочувствии!

– Не прибедняйся. – Маман совершенно не тронули мои слова, она смерила меня оценивающим взглядом и продолжила. – Раз ты графиня, то держись достойно. Где осанка? Что с лицом?

– Но…

– Сядь ровно и держи лицо. Разговор окончен.

Когда вернулись в дом, то Илин быстро принесла миску с ледяной водой. Шум в ушах и головокружение прошло, но говорить желание не вернулось. Расплетала меня служанка и расшнуровывала в полной тишине. Глядя на себя и на действия служанки за спиной в зеркало не хотелось ничего. Как пощёчина в ушах звучали слова матери. Что бы не случилось, держать спину и лицо.

Я знала, что на утро я буду солидарна с матушкой. Да, были неприятности, зато красиво вошла, эффектно показала себя и удалилась, оставив лёгкий флёр загадочности. Но это будет завтра.

Глава 3

Близкий друг

Взрослеет дочь, старею я.

И стала ночь бледнее дня!

Не мне менять земной закон,

Где нет меня, есть только он,

Она и он!

(мюзикл «Ромео и Джульетта – Отец и дочь»)

Утро раскрыло врата нового дня холодной тишиной. Последние птицы уже улетели в более уютные и благоприятные территории. Деревья тоже сбрасывали крону листьев, постепенно обнажая чёрные вены ветвей. Три дня полной тишины. К завтраку я спускалась в туго затянутом корсете, с идеальной осанкой и совершенно неэмоциональным лицом. В первый день я удивила родителей официальным нарядом, но заметила это только по удивлённым лицам. За столом же раздавался только звон приборов о посуду. Молчал рояль. Молчал дом.

Стоя у окна наблюдала за порывами ветра, срывающим с деревьев листву и укрывающим аллею сада в бархатный бронзовый ковёр. Слуга постепенно сметал всё великолепие, но на утро аллея снова будет усыпана листьями, покуда не опадёт последний.

В дверь уверенно постучали, но никто не вошёл, значит это отец. Прошла к двери и отворив вернулась обратно. Не имело смысла начинать диалог первой, ведь это не я пришла в покои, а ко мне. Пауза затягивалась.

– Мэри, нам надо поговорить. – Всё же нарушил отец тишину.

– Внемлю. – Отозвалась тут же. Оборачиваться не хотелось, но говорить спиной к оппоненту является крайне дурным тоном, поэтому внимательно посмотрела на отца.

– Дочь, пойми, мы желаем тебе лишь лучшего.

– Не стоит, отец. Этот разговор не имеет смысла, так как я догадываюсь о твоих словах. Вы всего лишь хотите сделать меня достойной графиней, я права?

– Да, но…, – отец кажется растерялся, не находя слов, – от тебя это звучит так жестоко и отстранённо.

– От чего же? Вы дали мне лучшее образование и воспитание, какое могли позволить и логично, что сейчас не хотите, чтобы всё прошло зря.

– Нет, всё не так. – Отец грустно улыбнулся и прошёл к креслу. Подумав минуту, продолжил. – Ты знаешь, я не разделяю рвения матери выдать тебя замуж. Но я солидарен с ней, что выбор сделать придётся и хорошо бы, чтобы он был если не по зову сердца, то по зову разума, как у нас с твоей матушкой.

– Я и не рассчитываю на зов сердца, – грустно возразила, – но и прожить с человеком который видит во мне лишь ступень или не прикрыто унижает тоже не согласна.

– Понимаю. – Тяжело вздохнул отец, устало потирая лоб.

– Разве?

– Конечно. Графство было совсем малым по территории и постоянно нуждалось в финансировании, когда я был в твоём возрасте.

– Вот как? – Я заинтересовалась. Впервые за наш разговор. Отец раньше не рассказывал о временах, когда сам был военнообязанным.

– Да. Графство стало интересовать всех только когда наш полк отвоевал выгодные территории у фрайфолов. В благодарность Его Величество, тогда ещё Карл, отец Генриха, даровал крупное вознаграждение и вольную командирам за удачный трофей. – На последних словах отец почему-то осёкся и стыдливо отвернулся.

– О каком трофее речь?

– Не о каком. Просто была удачная вылазка… то есть удачный бой.

– Что ты хочешь от меня сейчас? – Спросила после паузы, поняв, что отец не будет продолжать откровенничать и рассказывать.

– Мы хотим чтобы в доме вновь царил мир и уют. Как себя чувствуешь? Что говорит лекарь?

– Лекарь ссылается на осень. Считает, что мне нужно меньше активности, чтобы не разгонять по телу кровь. Говорит, всё должно прийти в норму когда погода нормализуется.

– С каких пор погода влияет на заживление ран? Сколько сталкивался с травмами в молодости, но никогда не подумал бы винить погоду. – Хохотнул отец.

– А, так вы только о ладонях спрашивали…

– Разве есть что-то ещё?

– Последнее время дурно себя чувствую. Головокружения, слабость, шум в ушах… и да, ладони заживают только на время, если не проявляю активность.

– Тогда будем ждать, когда погода нормализуется. – Подытожил отец, вставая с места и выходя из комнаты.

Спустившись на обед в столовую попробовала расслабиться и улыбнуться. Заговорить снова не вышло, но зато над обеденным столом не висел тяжкий груз обиды и недоказанности.

После столовой подошла к роялю в холле, открыв крышку, пробежалась пальцами по клавишам, извлекая робкие звуки. Подумав, всё же полноценно села за рояль и начала играть лёгкую и нежную мелодию. Стараясь сильно не напрягать руки широкой растяжкой отстранилась от окружающей действительности, погружаясь в мелодию. Мой покой нарушил шум в коридоре. Остановив игру, прислушалась.

 

– Королевский экипаж! – крикнула запыхавшаяся Илин, вбегая в холл.

– Что? Илин, будь добра, объяснись спокойно, что случилось?

– Что происходит? – с противоположной стороны помещения в холл вышли обеспокоенные родители.

– Королевский экипаж заметили на землях графства, Его Величество скоро прибудет в особняк! – Мы с родителями переглянулись.

– Илин, иди сообщи Гвен, она знает что нужно делать, пусть распорядиться на кухне и в остальном. – Холодно распорядилась маман. Илин коротко поклонилась и выбежала из залы.

Я тоже быстро направилась в свои покои приводить себя в порядок. Выходной наряд надевать смысла не было, всё же это не официальный визит, но и в дежурном платье появиться было слишком. В комнате снова закружилась голова. Подойдя к зеркалу растёрла лицо руками, приводя себя в порядок. Совсем скоро во дворе и правда послышался цокот лошадей. Из окна увидела, как подъехала белая карета с золотыми вензелями и королевским гербом. Быстро спустившись, вышла в холл одновременно с родителями.

– Он предупреждал о визите? – Шёпотом вопрошала маман у отца. Тот удивлённо покачал головой. Втроём спустились в фойе.

Его Величество был одет в просторный вишнёвый камзол и широкие брюки, зауженные к низу. Повседневный наряд при дворе. Волосы же были распущены и спускались прямыми светлыми прядями, обрамляя лицо и отливая на свету янтарём или бронзой. От цепкого взгляда вновь не могла скрыться ни одна деталь. Король был не один. Рядом стоял мужчина, судя по свободному балахону – лекарь. Приблизившись, мы с матушкой опустились в реверансе, отец склонился в поклоне.

– Ваша Светлость, мы не ожидали вас сегодня. – Высказал отец общую мысль.

– Надеюсь, я не помешал.

– Нет, что вы, мы всегда рады вам в нашем доме!

– Я хотел осведомиться о здоровье леди Мэри.

– Благодарю, я в добром здравии, Ваше Величество. – Отозвалась удивлённо.

– Нет, вы меня не поняли. Если бы я просто хотел узнать, то мне бы хватило письма. Вильгельм осмотрит и опросит вас. Это мой лекарь, я доверяю ему. – От пристального взгляда Его Величества не знала куда деться. Не спасал ситуацию даже его мягкий тембр голоса.

– Прошу вас, пройдёмте в гостиную. – Прервала маман неловкое молчание.

Отец повёл короля в гостиную, мы же втроём с лекарем и матушкой вернулись в мои покои. Занятно, что Вильгельм не остановился на простом осмотре меня и расспросах о самочувствии. Осмотрев всю мою комнату, мужчина потребовал миску, в которой служанки приносят воду для моих ладоней. Особенно неприятно было когда лекарь намеренно потянул кожу на ладони в разные стороны, раскрывая рану. Промокнув проступившую кровь салфеткой, внимательно рассмотрел алые разводы на платке, подойдя к окну.

На наши вопросы он не отвечал, словно и не слышал их. В итоге в гостиную мы с матушкой вышли в самом скверном расположении духа. Присев повторно в поклоне, прошли к отцу. Вильгельм чинно двинулся к Его Величеству, остановившись поодаль.

– Вильгельм? – Нарушил наконец тишину король. Устроившись в кресле, вся его фигура выражала расслабленность, но от цепкого взгляда, контролирующего, казалось, каждое движение присутствующих, становилось не уютно.

– Ваше Величество, состояние леди Мэри стабильно, однако я бы внёс некоторые коррективы в её лечение. Меня озадачила прогрессирующая слабость и бледность миледи. Изучив степень заживления порезов опасаюсь как бы не имело место заражение крови.

– Заражение крови? – всё же подала голос обеспокоенная матушка.

– Да. Не исключаю, что грязь могла попасть в свежие раны в самом начале, а со временем укорениться.

– Ты можешь сейчас как-то повлиять? Вырезать скверну? – И снова мягкий обволакивающий голос. Однако от смысла сказанного захотелось сбежать.

– Боюсь, что нет. Грязь не продолжает отравлять ткани, иначе бы это было видно, но меня напрягает очень низкая свёртываемость крови леди Мэри.

– Что ты предлагаешь? – Его Величество медленно сделал глоток чая, словно вёл простую светскую беседу. Двоякое чувство. Разумом я понимала, что при его статусе это возможно действительно что-то простое и незначительное, но как можно так спокойно обсуждать это при мне же?!

– Не предлагаю, но рекомендую. В первую очередь, ладони промывать проточной водой, а не просто охлаждать. Так, вероятнее застой и скверна вымоется с ладоней, а не размножится в благоприятной среде. – После всего разговора срочно захотелось вымыть руки сейчас же. Скверну, как выразился Его Величество, казалось чувствовала на ладонях тонкой плёнкой. – А ещё необходимо больше гулять. Свежий воздух наполнит лёгкие и снизит мигрени миледи.

– Но наш лекарь считал полностью в противоположном ключе? – Возразил отец. – Он считает, что именно активность разгонят кровь и препятствует заживлению…

– Ваш лекарь работал при дворе? – Спокойно и без нажима спросил король, посмотрев отца. Внешне казалось словно он действительно просто интересуется, но все поняли намёк Его Величества.

– Не спорю, активность разгоняет кровь, именно поэтому я бы порекомендовал воздержаться от игры на рояле и работы с пером. – Наконец придворный лекарь замолчал.

– Леди Мэри, как вы себя чувствуете? – Обернулся ко мне Его Величество.

– Б-благодарю, всё хорошо. – Пробормотала, не зная куда день глаза. Я смотрела в пол и на стены, куда угодно, только не бы не пересечься взглядом с королём.

– Мы благодарны за рекомендации лекаря и очень признательны Вам… Мы обязательно будем следовать рекомендациям… – Поспешила матушка мне на помощь, попытавшись взять диалог в свои руки.

– Леди Мэри, вы не притронулись к чаю за всю беседу? – Продолжил король, словно не слыша слова маман. Заботливый бархатный голос и мог бы внушить, что говоривший действительно переживает, но от предыдущего диалога, больше напоминающего допрос, всё нутро заставляло напрячься.

– Прошу извинить, я не голодна. Мы окончили трапезу не за долго до вашего приезда, Ваше Величество.

– В таком случае, – начал король, ставя чашку на стол и поднимаясь с места. Все слаженно проделали то же самое, – видел у вас прекрасный сад с деревьями и хотел бы там прогуляться. Надеюсь, миледи составит мне компанию? Не волнуйтесь, нас будет видно из окна, так что я вас не скомпрометирую. Вильгельм пока переговорит с вашим лекарем и даст уточняющие рекомендации.

– Как вам будет угодно, Ваша Светлость.

Первое время мы шли в тишине, нарушаемой лишь стуком набоек обуви о плитку аллеи. Взглянув на узкую тропинку, где садовник ещё не успел убрать листья, чуть улыбнулась. Под красным покрывалом, она была похожа на красную ковровую дорожку, какую стелят в особняках на крупные празднества. Подумав о дворце и короле рядом зябко поёжилась. Холодно было не столько от ветра, сколько от страха от происходящего. Увидев мою заминку, Его Величество указал ладонью в сторону тропы и сам двинулся первым.

– Я вас так пугаю? – Нарушил внезапно король тишину, от чего вздрогнула от неожиданности и напряжения.

– Н-нет,, то есть… простите мне, Ваша Светлость, просто я не понимаю чем обязана вашему вниманию…

– Генри.

– Что?

– В прошлую нашу встречу я попросил вас обращаться ко мне Генри.

– Да… простите мне, Ваше… Генри..

– Нет, так не пойдёт. – Покачал он головой и остановился, усмехнувшись.

– Что я сделала не так? – Напугано спросила я, не зная чего ожидать.

– Чем я так напугал вас, Мэри? На балу вы держались гораздо уверенней.

Опустив глаза, постаралась взять себя в руки. Действительно, графиня я или девочка-дебютантка? Выдавив из себя улыбку вздохнула и двинулась дальше по парку.

– Просто полагаю, у вас хватает забот и помимо моего недуга.

– Помниться, я невольно подслушал один занятный диалог. Потому решил обратить своё внимание к подданным. Важно не забывать, во имя чего всё это. – Занятно, но если не пересекаться с ним взглядом, а только слушать, то не так страшно.

– И вы решили объехать с визитом всю аристократию? – Решила пошутить я. – Всех знатным дам и пэров?

– Нет, что вы… только самых загадочных. – Сбившись с шага порадовалась, что не видит моего лица. – Вы так быстро удалились с бала, что смогли завладеть всеми моим мыслями.

– Прошу меня извинить, что помешала размышлению о более насущных задачах Его Величества.

– Что вы, мне было полезно отвлечься. Как я уже имел честь услышать, мне следует больше внимания отдавать простому народу, нежели военным. – Не найдя что ответить, я молчала. Пауза затягивалась, но не отягощала. – У вас есть друзья?

– Да, в тёплые дни мы часто виделись с Люсиндой, младшей сестрой Уильяма. Их поместье находится ближе всего к нашему. В остальном же больше общения проходит на балах.

– А маркизы? – Я скривилась. Только приобретённое лёгкое настроение вновь стремительно полетело вниз. – На сколько успел увидеть на балу, вы не слишком жалуете общество Эдмунда.

– Мне не за что радоваться обществу маркизов Девон. – Постаралась произнести максимально нейтрально, про себя отметив новую волну внезапного головокружения. Вспомнив как Его Величество обсуждал мой недуг в доме решила не афишировать этот момент. – Ваша Светлость, я продрогла и хотела бы вернуться в дом.

– Генри.

– Ах… да, прошу извинить мою рассеянность. – Обогнув Его Величество, направилась в обратном направлении.

– Маркизы обидели вас? Оскорбили? – Всё так же мягко спросил Его Величество, но всё равно слышались угрожающие ноты.

– И то и другое. – Тихо пробормотала себе под нос, не желая чтобы король это услышал. Всё же благородной леди не к лицу жаловаться.

– Что?

– Нет, что вы! – Поспешно начала оправдываться, опасаясь, что Его Величество мог услышать. – Я всего лишь имею ввиду, что и хорошего они ничего не сделали, мне не за что быть благодарной им. – Продолжила я, всё же посмотрев в лицо Его Величеству, стараясь выглядеть максимально правдиво.

– Вы побледнели. Они так сильно запугали вас?

– Что?… – Начала я, не зная как продолжить. Головокружение и слабость действительно усилились. Теперь же даже дышать стало тяжело. – Н-нет… Они… Просто… – Внезапно воздуха стало не хватать. Пара судорожных вздохов и весь мир окутывает темнота.

Очнулась я дома, в своей комнате в полном одиночестве. Откинув одеяло увидела привычное ночное платье с длинными рукавами из мягкого льна, закрывающее тело от шеи до самых щиколоток. Пройдя к окну, увидела красное солнце меж ветвей, окрашивающее небо в оттенки алого и оранжевого. Приведя себя в порядок направилась вниз. В коридоре меня встретили Гвеневра с Илин.

– Барыня, вы очнулись! – Воскликнула Илин, подбегая ближе и обращая внимание Гвен, не увидевшей меня изначально и собирающейся пройти мимо.

– «Миледи», Илин! Или «леди Мэри», но не барыня! Сколько тебя учить! – Ворчала старая служанка, спеша за младшей. Мне это показалось милым и привычным, что помогло расслабиться. Я снисходительно улыбнулась. – Мы так перепугались за вас, леди Мэри! Как вы себя чувствуете?

– Благодарю, Гвен, всё хорошо, мне уже лучше.

– А это правда, что вы специально упали руки Его Величества, чтобы он вас донёс?

– Что?! – Я удивлённо обернулась к Илин.

– Да что ты… – Гвеневра замахнулась на Илин полотенцем, которое держала в руках. – Думай, что говоришь!

– А что, собственно произошло? – Я озадаченно переводила взгляд с одной служанки на другу.

– Его Величество принёс вас на руках! – восторженно просияла Илин, не замечая гневного взгляда старшей служанки и вовсе делая вид, что не слышала предыдущих замечаний.

– Вам стало дурно в парке, миледи. Вы с Его Величеством отошли слишком далеко и рядом не было никого из слуг. Король Генрих слишком благороден, чтобы позволить даме лежать на холодных камнях пока подоспеет кто-то ещё, поэтому принёс вас в дом.

– Какой конфуз! – Я закрыла лицо руками.

– Илин, поди скажи мадам и лорду, что леди Мэри очнулась и в добром здравии. – Уверенно распорядилась Гвен.

– Но…

– Быстро! – Всё же прикрикнула старшая служанка и Илин понуро удалилась. – Не волнуйтесь, леди Мэри. В доме вас до покоев донёс отец, а переодели уже мы с младшей. Решили, что в ночном платье вам будет уютнее и легче дышать, а значит и очнётесь быстрее.

– Да, благодарю. А что с королём Генрихом?

– Его Величество удалился почти сразу, как передал вас на руки вашему отцу. – Я рассеянно кивнула, с облегчением отметив что Его Величество уехал.

Желая отвлечься от переживаний дня, сидела в гостиной у камина, читая книгу. Илин прибирала комнату, протирая пыль и поправляя подушки. Почему она это делает сейчас передо мной, а не в моё отсутствие, я решила не спрашивать.

 

– Правда он красавчик?

– Что?? – Нарушивший тишину вопрос внезапно выбил меня из состояния покоя. – О ком ты?

– Его Величество…

– Илин… – я потёрла пальцами глаза, поняв что служанка просто искала повод пообщаться.

– …а благородства сколько… Настоящий король! – Мечтательно прикрыла глаза девушка, прижимая к себе ветошь для пыли.

– Кхм! – Я недовольно посмотрела на служанку, желая успокоить её пыл. Но она даже не заметила моего возмущения. – Илин, тебе не кажется, что ты забываешься? – Спросила сухо.

– Простите, миледи. – Я только успела обрадоваться что тема закрыта как служанка продолжила. – Но не будете же вы отрицать что он не плох собой и манеры у него настоящего короля?

– Да, я соглашусь что у него повадки правителя. – Сдалась наконец я, но думая совсем не о благородстве, как молодая служанка, а о ястребином взгляде карих глаз. Метка это войны или ноша правления, но говорить спокойно я с ним могла только если не пересекалась с ним глазами. И конечно сравнение моего недуга со скверной остро врезалось в сознание.

Утром после завтрака в мои покои вошла маман. Выпроводив служанку и плотно прикрыв за собой дверь, она меня изрядно удивила.

– Матушка, что-то случилось?

– Мэри, нам нужно поговорить. – Маман была собрана и преисполнена отстранённой решимостью.

– Я вся во внимании?

– Речь о тебе и Его Величестве… – Не дослушав, я шумно выдохнула и закрыла лицо в ладонях.

– Маман! Я никак не могла повлиять на произошедшее! Отказать королю? Или побежать домой ничего не объяснив едва почувствовав недомогание, чтобы ему не пришлось…

– Успокойся и послушай. Ты не думала, что может всё напротив, складывается лучшим образом?

– То есть?

– Попробуй сблизиться с Генрихом? Мы воспитали тебя леди, так будь дальновидней. Лучше партию чем Его Величество тебе не найти.

– Что вы такое говорите, матушка? Где я, а где он… Да и графство… – Мысли путались в голове. – Меньше всего мне хочется навязывать своё общество.

– Ты и не навязываешь. Ты же знаешь, главное уметь подать себя. Главное – видимое соблюдение приличий. Ты – леди. На твоих плечах будет очень много, не зависимо от статуса. Женщина обязана создавать домашний уют не зависимо от сословия. Ты хорошо научилась распоряжаться тем, что имеешь, но нужно уметь и приумножать. – В это время за окном послышались цокот лошадиных копыт и голоса. – Кстати, он уже прибыл. Я пришлю Илин, чтобы она привела тебя в порядок.

К Его Величеству королю Генриху я вышла в туго затянутом корсете, плотной юбке полусолнце и длинных перчатках цвета ванили.

– Леди Мэри! – Генрих выглядел обеспокоенным. По крайней мере вся его фигура говорила об этом. Что скрывалось за глазами я даже не пыталась понять.

– Ваша Светлость, – присела в реверансе, придержав юбку и опустив взгляд, – признаться, не ожидала вас сегодня увидеть, вы застали меня врасплох.

– Я хотел проведать вас, по моей вине вы вчера были не в себе. Надо было сразу пойти в дом. Как вы сегодня себя чувствуете?

– Благодарю, мне гораздо лучше, оно не стоило ваших переживаний.

– Прошу простить мне мою грубость, я начинаю отвыкать от общения с благородной дамой. – Продолжил Его Величество после недолгой паузы. – Вы уже гуляли в саду сегодня, как рекомендовал лекарь?

– Ещё не довелось, но день в самом разгаре, так что думаю ещё есть время.

– В таком случае составите мне компанию?

– Сочту за честь. – Ответила с лёгкой улыбкой и коротко взглянув из под ресниц. – Выходя из дома увидела довольную улыбку маман и её и утвердительный кивок. Теперь главное не начать снова паниковать и запинаться.

– Вы так боитесь моего общества? – Печально спросил Его Величество.

– Нет, с чего вы взяли? Трепет благоговения перед монархом, вот что я испытываю. – Постаралась улыбнуться как можно беззаботнее.

– Вас выдают руки, – Только после его слов заметила, что всё время судорожно мну в руках платок, – а ещё вы боитесь смотреть мне в лицо. – Не найдя, что ответить, стыдливо опустила лицо. Генрих в свою очередь остановился, мне пришлось смиренно встать напротив.

– Ваша светлость…

– Генри. – Грустно вздохнул он в ответ. – Мэри, я хочу быть вам опорой и поддержкой, другом. – Я удивлённо подняла глаза на короля. – Вчера вы с теплом отзывались о виконтах и с неприкрытой агрессией о маркизах. – Внезапно он положил ладонь на мои руки, как оказалось продолжавшие судорожно сминать уже не только платок, но и подол платья.

– Зачем оно вам? – Наконец смогла выдавить я из себя, недоумённо взирая на свои руки под широкой мужской ладонью. Хорошо хоть перчатки надела.

– У всех вокруг друзья плечо к плечу. Но я король и плачу долг своих предков. Друг вне войны, неужели я так много прошу?

Я медленно подняла глаза и посмотрела на Генриха. Впервые без страха. В его глазах мне мерещилась боль и отчаяние, а не холодный расчёт. Пауза затягивалась. Наконец, я высвободила и отпустила руки, мы двинулись дальше по аллее.

– Неужели у вас никогда не было близких соратников? Или, может приближенных пэров? – Король задумался и усмехнулся воспоминаниям.

– Вообще-то было занятное время. Меня тогда только обучали быть уже не простым аристократом, а править. Не скажу, что мне это нравилось и я иногда умудрялся не просто сбежать с уроков, но и подшутить над наставниками. Бывало что с лордом Томасом и Маркусом сбегали вместе, предпочитая проводить время в кабаках.

– И что стало теперь? – Спросила после тишины. Генри умолк, погрузившись в светлые и тёплые воспоминания. Заразившись благостным настроем тоже шла с улыбкой, почти перестав бояться, с удовольствием внимая каждому слову короля.

– Наши пути разошлись. – Отрезал Его Величество. Улыбка сошла с лица, а взгляд стал снова цепким и оценивающим. Не известно, что произошло, но это явно оставило след в душе Генри. – Мирские забавы сменили насущные проблемы. Со временем пришло время более тесно знакомиться как с ближними соседями королевства, так и теми, что дальше.

– Расскажите мне что-нибудь?

– Например? – Отвлёкся Его Величество, обращая на меня внимание и словно заново вспомнив, что я всё ещё рядом..

– Никогда не бывала нигде дальше территорий нашего королевства. Но вы король и исходя из вашего рассказа явно видели и знаете больше меня?

– О каких соседях вам рассказать? О севере или о юге? С другой стороны море, так что тесных соседей у нашего королевства всего два…

Всю оставшуюся прогулку мы с Генрихом общались на нейтральные темы. Старались не затрагивать войну, но было интересно послушать о чужестранцах. Выходило интересно, потому что и с теми и с другими у нас были как схожие черты, так и различия. В дом мы вернулись в прекрасном настроении. Под конец прогулки мне стало так комфортно с Генрихом, что я иногда даже смеялась с его рассказов, когда король вновь рассказывал как проводил юность. Его отъезд провожала с искренней улыбкой.

– Он оставил письма. – Вышла к нам с родителями Гвеневра, держа в руках поднос для писем. Отец небрежно махнул ей, подзывая.

– Что там? – Заинтересовано спросила маман.

– Приглашения на королевский бал. – С уважением ответил отец.

– Просмотри тогда оба. – Беспечно сказала маман, пожав плечами. Ну да, если кого и приглашали на бал, то только старших рода и непременно обоих, если они были живы и в добром здравии. Я собралась было пойти к себе, как остановилась.

– Тут их три.

– Три?! – Не веря, я подбежала к подносу. Там действительно было три именных письма. Поверх моего было написано «Надеюсь, так я смогу загладить вину за неудобства»

Глава 4

Спину ровно

Власть – факир, Она творит

С нами тысячи чудес.

Власть тебя преобразит.

Власть – и чистым стал подлец.

(мюзикл «Ромео и Джульетта» – «Власть»)

Естественно, такое событие как первое появление во дворце требовало особой подготовки. Как и на любой бал, пригласили нас заранее, чтобы была возможность спокойно провести необходимые сборы. Первым делом мы с матушкой посетили лавку с тканями и аксессуарами для наряда. Всё же даже для высшего общества королевский бал это редкость. Родители и те бывали во дворце всего несколько раз.

Я нервничала. Раньше представляла себе как уверенно вхожу в ворота дворца или как беззаботно кружусь в танце в бальной зале. Сейчас же страшно было представить даже как выйду за порог дома и сяду в карету. Больше всего доставалось портнихе и модистке. Матери было достаточно строго посмотреть на меня и отчеканить «Спину ровно. Что с лицом?», чтобы я встала как по струнке. Бедные работницы, они не только постоянно успокаивали меня, но и подгоняли все элементы образа наряда. Рад был больше всех отец. Он все дни до бала пребывал в великолепном настроении. Улыбка не спадала, а сам граф всегда восторгался мне и говорил что я прекрасно выгляжу, даже когда платье ещё держалось бесформенными обрезами ткани.

Inne książki tego autora