Za darmo

Пробуждение Троя

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Что случилось с Салли, как он утонул?

Было видно, что Омар немного разволновался, чуть погодя, он ответил:

– Мы заплыли довольно далеко от берега. Бутылки помогали нам держаться на плаву. В какой-то момент одна из бутылок выскользнула из-под руки Салли. Он, пытаясь поймать ее, потерял и вторую. Тут он начал барахтаться в воде, я думаю, он испугался, что-то типа приступа паники. Я, доплыв до него, толкнул ему обе бутылки, чтобы он мог ухватиться за них и снова использовать. Он начал хвататься за них и одновременно тонуть. Я пытался помочь ему, но не успел.

Что-то похожее на сожаление отразилось в этот момент на его лице. Второй вопрос задал уже я:

– Почему ты не спас его, не попытался хотя бы?

– Я пытался, правда. Я был рядом, я почти успел, но он уже шёл ко дну. Потом я испугался, я не мог выпустить свои бутылки. Поэтому я начал быстро плыть к берегу, чтобы как можно скорее вызвать спасателей, – уставившись в землю у себя под ногами, проговорил он эти слова.

Прошло примерно два часа, прежде чем у нас закончились вопросы. В итоге мы оставили его в покое, а сами разошлись по домам.

Именно тогда, а не в день самой трагедии, у меня возникло это неопределенное чувство. То ли ненависти, то ли злобы, то ли несправедливости. В силу своего возраста, я никак не мог понять, что же конкретно оно из себя представляло, никак не мог разобраться в чем причина. Возможно, чувство несправедливости было обусловлено тем, что утонул Салли, а не Омар, потому что где-то в глубине души мне хотелось, чтобы Салли был жив, а Омар утонул. Чувство злобы, наверное, было связано с тем, что в тот день его не было с нами, возможно, если бы он не уехал с родителями, то был бы еще жив, по крайней мере мы смогли бы его спасти. А чувство ненависти? Его я испытывал, как мне кажется, по отношению к Омару. Это чувство как бы говорило мне: «Во всем виноват Омар, это он не спас его». Подпитывалось это чувство сомнениями в отношении этой трагедии, деталей произошедшего, а также недоверием к словам Омара. У меня никак не укладывался в голове тот факт, что Салли, который отлично плавал, мог так легко запаниковать и просто барахтаться на месте.

Может Салли пытался ухватиться за Омара, чтобы вместе с ним доплыть до берега, а последний, почувствовав, что тоже начинал тонуть, просто оттолкнул его, отчего Салли мог нахлебаться воды, запаниковать и, как следствие, утонуть. Что же на самом деле случилось тогда на плотине Вивер 13 июля 2004 года доподлинно известно лишь Господу Богу.

Сейчас я понял, что не нужно пытаться определить это чувство, найти лишь какое-то одно, единственно верное. И ненависть, и злоба, и несправедливость и, возможно, еще множество других чувств, которым я не могу найти подходящее название, овладевали мной тогда и спустя много лет после тех событий. Да, мне было неприятно, когда я видел Омара, веселого, флиртующего со своей подругой или мило общающегося с продавцом газетного киоска. Я не знаю, что за чувства бушевали во мне в эти моменты. Они как бы разом охватывали меня, застилали мой разум. Значит все они имели право на существование. Может, после стольких лет мне давался второй шанс, чтобы разобраться во всем и наконец избавиться от этой ноши? Возможно, мне нужно доказать, что именно Омар повинен в смерти Салли, чтобы наказать его за эту смерть, чтобы отомстить ему за лучшего друга. Или наоборот доказать самому себе, что Омар не виноват, и смириться, принять ту реальность, которая уже существовала.

Глава 5

После той встречи возле метро, у меня выдалась парочка бессонных ночей. В результате, я решил, что в ближайшие выходные нужно будет съездить в Лилидж и провести свое собственное расследование, если это можно так назвать.

По приезде в город, первым делом, я принял решение посетить местную библиотеку. Благо я успел до закрытия. Моей целью были старые газеты и журналы, в них я надеялся найти статьи, посвященные описанию той трагедии. Однако работница библиотеки, пожилая дама лет 60-65, невысокая, худощавая, с собранными в небольшой пучок на голове седыми волосами, с желтыми зубами и в больших очках с золотой оправой, с сожалением сообщила мне, что все газеты и журналы хранятся в местном архиве и ничем помочь она мне не сможет. После чего я вежливо поблагодарил ее и удалился, направившись в архив.

Местный архив располагался в здании суда, рядом с полицейским участком. В архиве работала женщина 40-45 лет, плотного телосложения, с темными волосами, тоже в очках, но уже в более дешевых. Когда я зашел, бросилось в глаза то, что она что-то жевала. Уже подойдя к стойке, я заметил, что слева от нее аккуратно лежат какой-то роман и пачка чипсов.

– Добрый день, чем могу вам помочь? – вежливо обратилась она ко мне.

– Здравствуйте, я бы хотел изучить все местные газеты и журналы, которые были напечатаны в 2003 и 2004 годах, возможно ли это? – спросил я ее в ответ.

– Да, конечно. Понадобится лишь какой-нибудь документ, удостоверяющий вашу личность. Водительские права или паспорт, например. Вас интересуют газеты и журналы за все месяцы? – чуть удивленно спросила она меня.

– О, нет, извините, мне нужны выпуски с июня по сентябрь, – извиняющимся тоном ответил я, протягивая ей свой паспорт.

Через пару минут, посмотрев что-то по компьютеру, она сказала:

– Какая досада, вам чуть-чуть не повезло. Если бы вас интересовали газеты и журналы за 2005 год, думаю, вам бы было полегче, – вставая с места, проговорила она.

– А в чем дело? – настороженно спросил я.

– Да не волнуйтесь вы так, все в порядке. Просто, если бы вас интересовали выпуски за 2005 год, то вы могли бы просмотреть их сразу на компьютере, поскольку оцифровывать всю информацию мы начали только с начала 2005 года. А так, к сожалению, вам придется попотеть над целой кипой бумаг, прежде чем найти то, что вы ищете, – с некоторой ноткой сочувствия сказала она эти последние слова и удалилась в соседнюю комнату.

Через минут десять она принесла эту кипу бумаг. Стопка этих газет и журналов была высотой с настольную лампу, которая стояла здесь же на стойке. Как я узнал позже, после изучения всех этих материалов, в 2003-2004 годах местные печатные издательства выпускали три вида газет и один журнал. Газеты носили следующие названия: «Лилидж Пост», «Лилидж Энтертеймент» и «Лилидж Ньюс». Журнал назывался «Лилидж Уикли». Газеты «Лилидж Пост» и «Лилидж Энтертеймент», а также журнал «Лилидж Уикли» выпускались еженедельно, в то время, как газета «Лилидж Ньюс» – ежедневно. «Лилидж Пост» носил больше деловой характер, статьи в нем были посвящены большей частью освещению экономических, политических и социальных проблем города и региона в целом. «Лилидж Энтертеймент» был источником развлекательного контента, здесь в большинстве своем статьи были о спортивных, культурных, праздничных событиях и мероприятиях, проводившихся в городе и его окрестностях. «Лилидж Ньюс» же был своего рода кратким сборником всех ежедневных новостей, представленных в виде небольших рубрик. А журнал «Лилидж Уикли» как бы объединял в себе все то, что было в газетах, но в более качественной, развернутой и интересной форме.