Za darmo

Эпоха раздора. Том I. На пороге

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава четвёртая: Медвежья услуга

На западных землях Королевства людей не утихает ливень, но Гаррет с Аннет продолжают свой путь по новым владениям. Они свернули с главной дороги вглубь леса и вскоре приблизились к лесопилке.

– Твою мать! – воскликнул Гаррет, увидев кучу изрезанных тел дровосеков.

Брат с сестрой спешились и начали бродить по территории, осматривая тела убитых.

– Головорезы побывали и здесь, – сказала девушка.

– Тела уже сгнили. Кто-то, кто это сделал, побывал здесь уже достаточно давно.

– Это могли быть те же разбойники, что и в деревне? – спросила темноволосая.

Гаррет осмотрелся вокруг.

– Не думаю, – загадочно ответил он.

Брат с сестрой зашли в одну из хижин, в которой жили дровосеки. Помимо бытового беспорядка они ничего не обнаружили.

– Нет, это были не эти бандиты, – сделал окончательный вывод юный лорд. – На телах убитых нет ни единого укуса собак, как на трупах селян, а в хижинах ничего не украдено, хотя по словам бабки наши грабители выносили всё, что могли поднять. – Гаррет подошёл к деревянной тумбе и открыл верхний ящик, в котором лежали монеты. – Они даже деньги не взяли.

Парень с девушкой покинули хижину и вновь огляделись вокруг.

– Нет тел собак, – заметила Аннет. – Раньше они всегда здесь водились.

Брат, соглашаясь, кивнул.

Гаррета заинтересовал труп, лицом лежащий на стопке срубленных стволов. Подойдя ближе, он обнаружил глубокий порез в районе лопатки. Парень обеими руками перевернул дровосека и заметил на его лице следы от когтей.

– Похоже на медведя, – предположил юный лорд. – Видимо, он ударил дровосека по лицу, тот упал на дрова, и кто-то вонзил ему кинжал в спину, – восстановил ход событий Гаррет.

Вдруг Спайк побежал за хижину, поднимая громкий лай. Брат с сестрой направились следом, и пёс привёл их к местами разрыхлённой земле, начав копать одну из них.

– Могилы… – тихо проговорила Аннет.

– И судя по размерам, в них явно лежат не люди, – сделал очередное заключение молодой человек, глядя на относительно небольшие размеры захоронений.

Он взял одну из лопат, упёртых о стену дома, отогнал пса и принялся копать. К счастью, яма была неглубокой, и вскоре из-под земли показался почти разложившийся труп животного.

– А вот и собаки, – сказала Аннет.

– Это волк, – отрезал Гаррет.

Парень опустил руку в могилу и достал отделённую шкуру зверя.

– Освежёванный, – добавил он. – Среди дровосеков были охотники, а те, кто это сделал, явно, очень сочувствует животным, на которых они охотились.

– Кто мог это сделать? – поинтересовалась Аннет.

– Я не знаю, сестрёнка. Но теперь перед нами стоят две проблемы, которые нужно решить.

– Именно для этого мы здесь, – улыбнулась девушка.

Гаррет, Аннет и Спайк отправились обратно в замок. К их возвращению дождь уже утих, но за время путешествия они промокли до нитки.

Оказавшись в тепле, они переоделись, а вечером настало время ужинать.

Юный лорд вошёл в столовую, где уже сидела вся его семья, Сайман и капитан стражи.

– Мы ждали только тебя, – сказала мать.

Гаррет сел в центре стола, и служанка положила ему еды в тарелку, налила сока в стакан и покинула комнату.

– Сайман, как прошёл твой визит к рыбакам? – тут же поинтересовался Гаррет.

– Очень… – сделал паузу советник. – … необычно, милорд.

– В чём дело?

– В поселении дела идут действительно неплохо. Со времён моего последнего визита там правда очень многое изменилось: деревушка сильно разрослась. Но когда я начал общение с их старостой, то выяснилось, что все последние годы они платили дань, – рассказал Сайман.

– Почему тогда казна пуста? – недоумевал Гаррет.

– Дело в том, что кто-то другой собирает подать с них, выдавая себя за лорда.

– Как такое возможно? – возмутилась и одновременно поинтересовалась сестра.

– Рыбаки – необразованные и неграмотные люди, – начал Гаррет. – Им скажут платить, они и будут платить, лишь бы их не трогали. Кто-то, видимо, узнал, что в замке никто не заинтересован делами на этой территории, и вовремя подсуетился, – попытался найти объяснение ситуации лорд. – Что у вас, сир Эстевот? – обратился он к капитану стражи.

– Как Вы и приказали, я отправил солдат в деревню, а разведчики уже начали осматривать лес, – отчитался мужчина.

– Когда мы с Аннет были в порту, – начал рассказ Гаррет, – мне в голову пришла мысль, что за ограблением деревни стоит лорд Огал. Сайман, твой рассказ только подкрепил мои подозрения, а также натолкнул на мысль, что он посягнул на наши территории. Уверен, происходящее у рыбаков – тоже его рук дело. Поэтому разведчиков мы отправили зря. Мама, – обратился он к родительнице, – как часто лорд Огал был у нас до смерти отца?

– Не то что бы часто, – задумалась мать. – Последний его визит был месяца четыре назад, если мне не изменяет память.

Сайман и сир Эстевот подтверждающе закивали.

– К сожалению, лорд Огал – не единственная выявленная проблема, – начал негативное вступление Гаррет. – Несколько недель назад на нашу лесопилку было совершено нападение. Все дровосеки и охотники убиты.

Мать и Сайман удивлённо вздохнули, но капитана стражи такими вестями не удивить.

– Вы сказали, что это ещё одна проблема. Хотите сказать, что лорд Огал к этому не причастен? – обратил внимание сир Эстевот.

– Однозначно нет, – отрезал юный лорд. – На лесопилке ничего не было украдено или поломано. При этом мы с Аннет нашли могилы животных, которые были добычей охотников. Судя по всему, именно нападавшие похоронили их.

– Думаю, это могли быть эльфы, милорд, – прокомментировал Сайман.

– Эльфы? – не ожидал такого предположения хозяин замка.

– Да, господин. Эльфийская культура славится своей магией и гармонией с природой. Их восприятие мира отличается от нашего и это, как по мне, могло пробудить злобу со стороны некоторых представителей их расы. Они привыкли приручать диких зверей, что не под силу ни одному человеку.

– У одного из дровосеков на лице были следы медвежьих когтей, – добавила Аннет.

– Вы хоть раз видели человека, который мог бы приручить медведя? – задал риторический вопрос Сайман.

– Эльфа с медведем я тоже не видел, – всё же ответил Гаррет.

– Будь я эльфом, который убивает мирных жителей, я бы и сам не показывался, не говоря уже о моём медведе, – серьёзно заявил капитан.

– Если Вы всё же наткнётесь на них, то будьте осторожны, милорд: эльфы – искусные воины, не говоря уже об опасности, которую представляет медведь, – предупредил советник своего лорда.

– Когда мы направлялись сюда из Крагоса, – Аннет начала вспоминать дорогу домой, когда они с братом узнали о смерти отца, – то мы проезжали эльфийский храм.

– Тогда нам стоит наведаться туда, – отрезал Гаррет.

Глава пятая: Полукровка

Ранним утром Гаррет и Аннет вновь покинули замок Артус, ведь дорога до эльфийского храма была ещё длиннее, нежели до ранее посещённых деревни, лесопилки и портового городка.

Дорога лежала вдоль леса и уходила вправо, как только заросли заканчивались, приближая путников к крупному городу Габелю. А чуть дальше по тропе, через несколько километров, находился тот самый эльфийский храм, откуда и могли прийти напавшие на лесопилку.

Брат с сестрой приблизились к распахнутым большим металлическим воротам с зелёным обрамлением. У входа не было никого, и люди спокойно вошли на территорию храма.

Зима закончилась совсем недавно, и растения просто не успели позеленеть… но не в этом саду. Всё вокруг было засажено деревьями и кустами, полными листвы, многие из которых Гаррет с Аннет видели впервые. Более того, на фруктовых и ягодных уже висели поспевшие плоды.

К гостям подбежал один из эльфийских мальчиков, который ранее сидел возле небольшого цветка и водил над ним руками.

– Позвольте мне отвести ваших лошадей в конюшни, – вежливо обратился он к вновь прибывшим.

Люди спешились и, пока их кони без команды последовали за парнишей, удивлённо наблюдали за окружением. Идя вперёд, мальчишка оборачивался, с интересом поглядывая на Аннет.

Брат с сестрой вошли в храм, который представлял из себя огромный длинный зал со стеклянной затемнённой крышей и множеством колонн. В конце стояли три больших алтаря разных цветов, центральный из которых превосходил в размерах другие два. От входа вдоль всего храма по обе стороны простирались лампы, в которых горело синее пламя.

Люди направились к мужчине в мантии, стоящему лицом к главному алтарю.

Пока они шли вперёд, эльфы, также находящиеся в зале, кидали на них свой взор и начинали шептаться о чём-то.

– Рад вас приветствовать в нашем храме, – сказал мужчина в мантии.

Он был худым эльфом невысокого роста, примерно сопоставимым с ростом Аннет, с гладкой кожей и длинными белыми, словно седыми, волосами.

– Меня зовут Кахетхал, я – один из пяти пророков моего народа. Могу я узнать ваши имена? – он говорил громко и чётко, пристально поглядывая на девушку-человека.

– Моё имя – Гаррет Артус, а это моя сестра – Аннет, – представился воспитанный лорд.

– Всегда радостно встретить сородичей вдали от дома, – сказал что-то непонятное эльф. – Особенно, если это такая красивая девушка, как Вы, – сделал он комплимент Аннет.

Люди были слегка в замешательстве и не понимали, о чём говорит пророк.

– Я – не эльф, – начала отрицать слова Кахетхала сестра лорда.

– Она – не эльф, – подтвердил Гаррет.

– Боюсь, молодые люди, вы ошибаетесь, – уверенно говорил пророк. – Мы, эльфы, ощущаем своих. И я чувствую нашу кровь, текущую в твоём теле, дитя моё, – обращался он к девушке.

Брат с сестрой были удивлены подобному заявлению.

– Отец тебе что-то говорил о твоей матери? – тихо поинтересовался Гаррет.

– Нет, – отрезала Аннет.

 

– Бесспорно, твоя мать – эльфийка, – услышав разговор молодых, встрял пророк. – И судя по энергии, которую ты излучаешь, она – очень сильный маг.

Брат с сестрой стояли ещё более ошеломлённые.

– Это какой-то бред, – не до конца верила словам незнакомца девушка.

– Ты не веришь в существование магии? – с ехидной улыбкой поинтересовался Кахетхал.

– Я не верю в то, что вы говорите о моей матери, – слегка в грубой форме ответила Аннет.

– Не стоит грубить, дитя моё, – вежливо говорил эльф. – Всё, что я сказал – чистая правда.

– Как мы можем Вам верить? – с недоверием спросил Гаррет.

– Позвольте я расскажу вам об Азра'а моего народа, – пророк показал руками на три алтаря позади себя.

– Что за Азра'а? – поинтересовалась девушка.

– Вы, люди, называете их богами, – объяснил Кахетхал.

– Мы не верим в богов, – отрезал Гаррет.

– Ваши предки верили, – подметил эльф.

Каждый из алтарей представлял из себя большую статую девушки. Каждое изваяние отличалось цветом, внешностью и позой изображения.

– Мой народ верит в трёх Азра'а, а взамен за нашу веру они даруют нам магию, – начал рассказывать пророк.

Он подвёл людей к левой статуе, сделанной из листвы. Девушка направляла руки вверх, словно тянулась к чему-то.

– Азра'а Еадин – богиня неба, солнца и природы, – медленно и с остановками повествовал пророк. – Тот, кому дарована её сила, находится в гармонии со всем живым. Многие из них способны контролировать животных и лишь единицы – понимать.

Брат с сестрой посмотрели друг на друга, одновременно вспомнив напавших на лесопилку.

– Мальчик, который забрал у нас лошадей. Он – маг природы, да? – очень заинтересованно спросила Аннет, также обратив внимание и на это.

– Ты правильно заметила, – улыбнулся эльф и направился к правой статуе, миновав центральную.

Этот алтарь был сделан из дерева. Девушка сидела на пеньке и держала в своих руках кувшин, из которого лилась вода.

– Азра'а Анаким – богиня озёр, морей и океанов. Те, кого она коснулась, повелевают водой и могут не ощущать жар и холод.

На этом моменте Гаррет и Аннет вновь переглянулись между собой. Сомнения в том, что девушка действительно может быть эльфийкой, да ещё и магом, постепенно рассеивались.

– Самые искусные маги воды способны исцелять других, – добавил пророк, а затем перешёл к самому большому алтарю.

Эта статуя девушки состояла из камня. Она с открытым ртом, словно крича, стояла на коленях, держась за голову и направляя свой взор вверх. Её кисти состояли из красной породы, символизируя кровь на руках.

– Азра'а Ангарет – богиня правосудия.

– Почему она кричит? – не дождавшись рассказа, спросила Аннет.

– Её история – самая трагичная из всех Азра'а. По сказаниям она была основательницей первой столицы древних эльфов, далеко за пределами Континента. Она была там правительницей и судьёй. По законам, которые она же и ввела, суд должен был проводиться без подсудимого, а судья должен знать только состав преступления и ничего более. И только в таком случае приговор считался справедливым. И на одном из таких заседаний речь шла об эльфе, убившем сородича за оскорбления в сторону самой Ангарет. Несмотря на все обстоятельства, она приговорила убийцу к смерти через повешение. На следующий день она присутствовала на казни и ужаснулась, увидев своего жениха с удавкой на шее. В её власти было остановить это всё, но она и пальцем не пошевелила, позволив палачу повесить её любимого.

По эмоциям Аннет было чётко видно, что она была очень сильно заинтересована в словах пророка.

– И какими силами обладают её приспешники? – стало интересно и брату полукровки.

– Все, кто служит Ангарет – великие воины, – начал Кахетхал. – В бою им нет равных, кроме самих прислужников Её Могущества.

– То есть, они – обычные эльфы без способностей? – уточнил Гаррет.

– Нет, мой друг. Вы, люди, ошибочно полагаете, что искусству владения оружием может научиться каждый. Но нет. Для этого нужен талант, который может быть дарован только Азра'а, – высказал взгляд эльфов на этот вопрос Кахетхал.

– Вы закончили свои рассказы? – с неким пренебрежением спросил лорд Артус.

Аннет неодобряюще покосилась на брата.

– Вы могли и не слушать, если Вам не интересно, – вежливо ответил пророк, хотя было понятно, что слова человека ему не понравились. – Так с какой целью вы сюда пришли, дети мои? – задал вопрос эльф, глядя на Аннет.

Девушка посмотрела на старшего, дав слово ему.

– На мои владения было совершено нападение несколько недель назад. Всё указывает на то, что это дело рук эльфов, – рассказал Гаррет.

– И вы пришли сюда, думая, что мы причастны к этому? – уточнил Кахетхал.

– У нас больше нет вариантов, – добавила Аннет, при этом не желая обвинять своих новоиспечённых сородичей.

– В нападении участвовал медведь… а несколько минут назад Вы сами сказали, что эльфы способны контролировать животных, – объяснил лорд.

– Уверяю вас, что мы не имеем отношения к произошедшему, – начал пророк. – Этот храм построен, чтобы нести свет Азра'а на ваши земли. Мы – представители Эльфирии в Королевстве людей, а подобное действие с нашей стороны могло бы привести к войне между нашими народами. Второй такой бойни, как сотню лет назад, мой народ не переживёт.

Гаррет понимающе кивнул. Догадки по случившемуся на лесопилке у него закончились.

– Спасибо за помощь, – слегка поклонился он.

Пророк привёл убедительные аргументы, заверив Гаррета и Аннет в непричастности храма к произошедшему на их территории. Людям ничего не оставалось, кроме как покинуть храм, но Кахетхал остановил их, произнеся имя девушки. Брат с сестрой обернулись, ожидая, когда пророк заговорит.

– Ты только что узнала, что ты – эльф. И более того, в тебе есть зачатки магии, доставшиеся тебе от матери.

– К чему Вы это? – спросил Гаррет, переживая за сестру.

– В нашем храме мы можем научить её применять свой дар, – объяснил седовласый.

– Вы предлагаете мне остаться? – растерянно поинтересовалась девушка.

– Ты в полном праве отказаться, дитя моё, – проговорил Кахетхал. – Но только здесь ты сможешь понять, какая сила заключена в твоём теле, и научиться контролировать её.

Аннет перевела свой взгляд на старшего брата, словно спрашивая его разрешения. Было видно, что её глаза горели от полученной информации о себе и от предоставленной возможности.

– Что? – риторически задал вопрос Гаррет. – Это твой выбор.

– А ты как считаешь? – спросила девушка мнение лорда.

– Ты уже не маленькая девочка, Аннет, и сама должна принять это решение, – дал наставление Гаррет.

Было видно, что он не желает отпускать сестру от себя, но и запрещать ей что-либо он не хотел.

Аннет кинулась к Гаррету в объятия, дав понять, что она останется в храме. Затем полукровка подошла к пророку Кахетхалу и слегка приклонив голову сказала:

– Я принимаю Ваше предложение.

Эльф довольно улыбнулся обоим людям.

Глава шестая: Сообщение кровью

Прошло около недели с того дня, как Гаррет с сестрой посетили храм эльфов. Сейчас парень находится в тронном зале, где раньше восседал его отец. Сидя на каменном троне, лорд наблюдает, как прислуга приводит помещение в порядок: двигают мебель, заменяют свечи, вывешивают знамёна и убирают полы.

В комнату вошла мать и направилась к сыну, осматриваясь вокруг.

– После твоего возвращения замок сильно преобразился, – похвалила работу Гаррета Афелиса.

– Это самое меньшее, что я могу сделать для нашего дома, – отрезал парень.

Мать молча смотрела на юного лорда.

– Ты хочешь что-то спросить? – поинтересовался Гаррет.

– Не могу понять, как ты мог оставить Аннет в этом храме, – с лёгким возмущением сказала женщина.

– Она там в безопасности, не переживай, – попытался утешить тревогу матери лорд.

– Здесь ей тоже ничего не угрожало, – подметила мать.

– Пока что да. Не знаю, что будет дальше, – Гаррет говорил очень скрытно.

– Что ты задумал? – тревожно поинтересовалась Афелиса.

Гаррет поднялся с трона и направился к выходу, дав понять матери, чтобы та шла за ним. Покинув тронный зал, парень заговорил:

– Лорд Эдрех посягнул на наши земли, и я не могу оставить это безнаказанным, – намекнул Гаррет на желание отомстить, идя по коридору.

– Почему ты так уверен, что это всё его рук дело? – спросила женщина, следуя за лордом.

– Мальчишка из деревни подтвердил, что видел эмблемы его владений во время нападения. Сомнений не осталось, – очень серьёзно говорил парень.

– Ты собрался воевать с ним? – испуганно спросила она.

– Было бы чем, – отрезал лорд. – Нужно хорошо подготовиться, прежде чем мы сможем что-либо предпринять.

– Король не допустит войны между лордами в своём Королевстве! – предупредила мать. – Если ты начнёшь этот конфликт, то тебе не избежать королевского суда.

– Лорд Эдрех уже начал его, и под суд попадёт он, если я не убью его раньше! – Гаррет остановился и положил одну руку на плечо родительнице. – Когда всё начнётся, я не хочу, чтобы ты была здесь. Я отправлю тебя в безопасное место.

Лорд Артус направился дальше по коридору.

– Ты куда? – поинтересовалась Афелиса, стоя на месте.

– Мы с сиром Эстевотом отправляемся к рыбакам, – остановился парень. – Я получил новость о сегодняшнем прибытии сборщиков налогов. Хочу в последний раз убедиться в своих словах.

К моменту, как Гаррет вышел на улицу, капитан стражи уже собрал группу всадников. Отряд из двенадцати человек покинул замок Артус, и уже через несколько часов оказался в некогда маленькой деревушке на берегу озера.

Сейчас поселение рыбаков процветает, как никогда ранее: повозки с рыбой и чучелами отправляются одна за одной, а лодки, полностью набитые свежим уловом, не переставая, подходят к небольшим причалам. Несмотря на это, местные жители одеты достаточно скромно, а самые старшие представители и вовсе ходят в каких-то лохмотьях.

Поселенцы настороженно смотрели на отряд всадников, медленно направляющихся в центр деревушки. На просьбы Гаррета о встрече со старейшиной жители, остерегаясь, показывали направление, и совсем скоро лорд со своими солдатами предстали перед старым рыбаком.

– Доброго вам дня, судари, – поприветствовал он всадников.

– Я – лорд замка Артус, – представился Гаррет. – Недавно мой советник посещал Вашу деревню.

– Помню-помню, – проговорил бородатый. – Мне очень неловко, что последние годы дань, положенная Вам, доставалась каким-то негодяям, – сожалел он.

– Как они выглядят? – поинтересовался Гаррет.

– Давайте, может, присядем? – вежливо предложил староста деревни. – Посмотрите, какая сегодня прекрасная погода.

Группа всадников дружно спешилась, и все прошли к костру с видом на озеро. Гаррет, сир Эстевот, старик и несколько стражников сели на самодельные невысокие табуреты вокруг очага, а остальные солдаты стояли на страже. По приказу старейшины несколько деревенских девочек принесли гостям рыбу, овощи и фрукты.

– Лет семь назад к нам перестали приходить сборщики податей из замка, – начал свой рассказ пожилой лидер. – Так было год, два, три… но однажды явилась небольшая группа солдат. Их командир сказал, что мы долгое время были свободны от пошлин, а теперь пришло время платить. Когда они приходят, то забирают почти все деньги, что мы заработали на продаже рыбы, ценности и даже еду.

Гаррет, сидя на бревне, осматривался по сторонам. Его внимание привлекли загруженные телеги, стоящие у дороги.

– Это для них? – спросил лорд у рыбака, указав рукой на повозки.

– Да, господин. Каждый раз мы всё подготавливаем заранее, чтобы они поскорее забрали дань и ушли, но каждый раз они проходятся по нашим домам: вдруг мы что-то утаили от них, – жалостливо сказал старик.

После нескольких минут трапезы Гаррет вновь обратился к рыбаку:

– В поселении найдутся ребята, желающие вступить в ополчение?

– Думаю, да, господин. У нас много молодых парней, – ответил лидер деревни.

– Хоть какая-то хорошая новость за последнее время, – оптимистично сказал лорд Артус. – Сир Эстевот, когда мы закончим здесь свои дела, позаботьтесь, чтобы новобранцы добрались до замка.

– Как прикажете, – подтвердил капитан стражи приказ Гаррета.

Вечерело… и вот, наконец, на горизонте появились всадники, стремительно приближающиеся к деревне. Со временем стало отчётливо видно, что их пятеро, а когда те спешились, Гаррет быстро осмотрел их: мужчины среднего роста в лёгкой броне и без шлемов; двое с луками, двое с копьями и щитами и один, самый толстый из них, с длинным одноручным мечом.

Головорезы были удивлены, что в поселении их встречала группа вооружённых солдат.

– Кто вы ещё такие?! – злобно прорычал пухлый главарь пришедших.

 

– Законные правители этих земель, – отрезал Гаррет. – А вот кто вы такие ещё предстоит выяснить.

– Ты как разговариваешь со мной, сосунок?! – разозлился солдат, глядя на юного лорда.

К столпотворению начали сбегаться все жители рыбацкой деревушки.

– Мы говорили вам, что будет, если вы скажете о нас кому-либо! – обращался темнобородый сборщик податей ко всем рыбакам, но смотрел на одного только старейшину.

– И что же будет? – ехидно спросил Гаррет, ещё больше гневя бандита.

Негодяй достал из ножен свой меч и ухватился за него обеими руками. Его союзники нацелили луки и копья в сторону солдат замка Артус, а стража Гаррета сделала то же самое по отношению к противникам. На выставленных вперёд железных щитах головорезов была чётко выгравирована эмблема дома Огал.

– Вам не победить, – спокойно проговорил лорд. – Бросьте оружие, и мы оставим вас в живых, – предложил он сделку врагам.

Все четверо сзади стоящие солдаты подчинились, но только не их командир. Он всё так же держал меч наготове и агрессивно смотрел на Гаррета.

– С этим боровом я справлюсь сам, – лорд дал понять своим войскам, чтобы те не вмешивались.

Оскорбление в сторону негодяя вывело его из себя, и сборщик податей накинулся на защитника деревни.

Из-за лишнего веса он двигался очень медленно, и Гаррет с лёгкостью уворачивался от атак громилы, периодически подбивая его ноги. Вследствие одной из таких подсечек солдат лорда Эдреха рухнул на землю.

– Что-то не так? – с насмешкой спросил Гаррет у уставшего противника, вытащив меч из ножен. Подобное действие в очередной раз ещё сильнее разозлило толстяка, и тот, поднявшись, с новыми силами накинулся на юного лорда.

Теперь каждая атака парировалась талантливым защитником своих земель, и, в конце концов, Гаррет ударил оппонента по лицу рукояткой меча, от чего тот рухнул на землю во второй раз.

– Это тебе не рыбакам угрожать, не так ли?! – настроение парня резко переменилось. Если до этого он говорил с желанием позлить противника, то сейчас злоба выливалась из него самого.

Громила поднялся и сплюнул кровь, а затем неторопливо направился к Гаррету, медленно нанося удары мечом. Молодой человек удачно парировал и следом сам наносил удары, сделав надрезы на икре и руке противника.

Безоружные воины лорда Эдреха Огала с жутью наблюдали, как их командир постепенно терял силы и кровь, а взамен получал только ранения, и, в итоге, рухнул на землю со сквозной раной на животе.

– Передайте лорду Эдреху, что в замке Артус в курсе о его посягательствах на наши земли! – обратился Гаррет к оставшимся в живых врагам. – И скажите, что совсем скоро ему придётся заплатить за всё!

Безоружные солдаты рванули к своим лошадям, но Гаррет их остановил:

– Нет! Пойдёте пешком…

Бойцы, не имея выбора, подчинились и принялись бежать, откуда пришли.

– Оставьте только одного из них, – обратился Гаррет к одному из лучников, положив руку ему на плечо.

Солдаты замка нацелили свои луки на отдаляющихся противников и начали стрелять. Множество стрел летели мимо, но вскоре несколько из них настигли свои цели. Лучники прекратили огонь, когда на ногах остался лишь один боец замка Огал.

– Когда их хозяин узнает о произошедшем, он захочет отомстить, – настороженно предположил староста деревни.

– Теперь у них другая проблема. Не думаю, что они вас тронут, не разобравшись с нами, но я позабочусь о том, чтобы вы были в безопасности, – пообещал свою защиту поселенцам Гаррет.

Старейшина неуверенно покивал головой, а затем спросил:

– Как мы поступим с данью?

Лорд призадумался, а затем сам задал вопрос:

– Где деньги, которые вы должны были заплатить им?

Старец достал из-за пояса небольшой мешочек и протянул их Гаррету.

Высыпав монеты себе в руку, лорд принялся пересчитывать их.

– Там двадцать злотых, господин, – промолвил старик. – Всё, что осталось за эти три месяца. Остальное мы потратили на еду и различные принадлежности, – староста говорил запуганно, словно перед ним стоит очередной тиран, и отчитывался чуть ли не за каждый потраченный медяк.

Гаррет отсыпал горсть монет в свой поясной карман, а оставшиеся пять злотых протянул своему подданному. Тот благодарно взял эти деньги и низко поклонился.