В этой истории не будет злодея, и человек есть закон

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Я не совсем понимаю, как рабочий разговор привёл нас к этому. – Сказал Хён Сок, да так, что Эндрю содрогнулся всем телом. От того, что сидели они совсем рядом, коленями Хён Сок легко касался его бёдер, но его это совсем не смущало. – Не от того ли, что ты так молод, мы оказались в подобном положении?

– Можешь разговаривать со мной не так официально? Хотя бы сейчас. – Руки Хён Сока всё ещё лежали у него меж лопаток. Его пальцы сплетались на них так, словно всё это было обычным делом, но Эндрю не мог припомнить и случая до этого дня, когда друг звал бы его по имени.

– Я всегда обращаюсь к тебе на «ты», когда вопрос не касается отдела.

– С этим сложно поспорить, ведь ты никогда не придерживаешься со мной собственных правил.

– Это потому, что с тобой я чаще Хён Сок, чем подполковник Квон. – Эндрю задумал высвободиться, но вновь потерпел неудачу. В своём собственном большом желании Хён Сок совсем позабыл, что и у Эндрю оно было. А сейчас он ничего не хотел так же сильно, как избавиться от лица, что подбородком упиралось ему в макушку и дыханием щекотало кожу. – Но как бы это ни было приятно, нам стоит вернуться к делу.

– Тогда отпусти меня, Хён.

– Только при условии, что ты точно в порядке. – Эндрю промолчал, зная, что ложь ему ничем не поможет, а потому Хён Сок продолжил, не меняя позы, в которой сам чувствовал себя лучше, чем если бы они были порознь. – Я рассказал тебе об Алеке не только потому, что мы коллеги и друзья. Эндрю, я знаю, что ты такие ситуации чувствуешь лучше меня. Ты знаешь, что о них думают люди. Не проходит и одной рабочей смены, чтобы я не слышал твоего мнения о положении в обществе. И я хочу, чтобы ты помог мне.

– Помог с чем?

– Ты ведь и сам сказал – назревает война. Её признаки на лицо. – Хён Сок тяжело вздохнул и сильней стиснул Эндрю у груди. – Пока не стало слишком поздно, мы должны предотвратить их следующий шаг. Будь то фолки или люди, не имеет значения, пока на кону безопасность планеты, где живёт моя сестра.

Глава 6

Эндрю написал отчёт, а Хён Сок отослал его начальству Департамента управления и организации деятельности уполномоченных по делам межрасовых и межвидовых взаимодействий. Оттуда призыв выяснить детали причин отсутствия положенного внимания патрульных к своим должностным обязанностям во время всеобщего Дня памяти погибших на Ньюэре попал прямиком в Центральный аппарат управления третьим Округом. Офицеру Арно несколько дней пришлось ломать голову чтобы выбрать форму, в которой он изложит все претензии Хён Сока, что по итогу коснулись не одного лишь Алека. Каждый, кто в своё время сошёл с дежурства раньше положенного, не явился вовремя и задержался в тот момент, когда на счету стояли десятки жизней несчастных прохожих и жителей обвалившихся зданий, был либо уволен без права возвращения в органы внутренних дел, либо обложен штрафами. Кэсси предлагала Хён Соку упросить руководство оставить запрос анонимным из соображений безопасности, ведь заголовки и без того продолжали пестреть его именем, но подполковнику Квону только это и было нужно. Кадры очевидцев, на которых он спас жизнь встреченного им в самом сердце бедствия мальчика, играли его репутации на руку. Если коллеги и могли назвать Хён Сока несносным и требовательным, то народ с радостью принимал его образ Героя.

Тому рою, что подполковник Квон разворошил собственными руками, был необходим почти полный месяц, чтобы вновь осесть и прийти в норму. Пока напряжение тянулось в воздухе тончайшими струнами, люди грезили повышениями, а база данных патруля третьего Округа заметно пустела, Хён Сок не раз огорчал Алека своим появлением. Он неотрывно смотрел на спину чужака, что в его владениях наводил свои порядки, читая инструктаж новобранцам и в ответ получая полные восторга и уважения вздохи. Хён Сок всегда с вниманием заглядывал в глаза каждому, кого встречал в коридорах или ловил в кафетерии. Алеку ничего не оставалось, кроме как молча надеяться, что тот скорей оставит его душу в покое и вернётся в столицу.

Каждый, кто не работал с Хён Соком, считал его благороднейшим человеком из возможных. В его собственном же отделе ни один не осмеливался и заговорить с ним. Ещё Эндрю в свой первый рабочий месяц с недоумением спрашивал: «Как у ПОПДМК ещё нет полковника?», а Хён Сок отвечал точно так же, как и всем другим возмущённым языкам: «До полковника ещё никто не сумел дослужиться». Небольшой была разница между ролью подполковника и того призрачного полковника, которого никогда и не существовало. С руководством отделом, что следил лишь за тем, чтобы и без того отсутствующие конфликты не возникали, а председатель Моис всегда знал о волнениях, бродивших по улицам в непричастных к нему головах, Хён Сок отлично справлялся, а потому сам же и был той властью, что стояла во главе ПОПДМК. Вот только каждодневно выслушивая то, как из глубочайшего уважения его настоящее звание чередуют с прозвищем полковника, он не считал себя его достойным. Особенно часто этим промышлял Эндрю. Он почти никогда не обращался к Хён Соку в соответствии с его истинным статусом.

Но когда нет идеала, нет и потолка, что ограничивал бы стремления, а потому Хён Сок бесконечно рвался достигнуть небес, за которыми его ожидали лишь всё возрастающие ожидания. И чужие, и свои собственные. Ведь, если все считали правильным звать его полковником, значит, в этом была доля правды.

– Звали, Алек? – даже не пытаясь сделать вид, что к главе патруля у него осталась хоть толика почтения, Хён Сок без стука вошёл в его кабинет и закрыл за собой дверь. Этой встречи он ждал нестерпимо долго.

– Прекращай этот цирк, Квон. – Не скрывая своих намерений начал Алек, пока Хён Сок ещё стоял на пороге. От его пристального взгляда не ускользнула ни одна деталь. За те недели, что Хён Сок провёл в отделе лишь названного человека, тот без устали за ним наблюдал. – Твоя нога давно здорова, и не думай врать мне, что это не так. Притворяться хромым не имеет смысла, все и без того считают тебя идеальным гражданином, что уберёг не одну жизнь. Но это ведь просто смешно. Хотел поговорить со мной? Валяй. Только потом не жалуйся, что я упразднил тебя с твоей краткосрочной должности наставника. Ты слишком долго трепал мне нервы.

– Не понимаю, о чём Вы, сэр. Разве Вам не нравится то, что сейчас я нахожусь под Вашим крылом? – одним нажатием заперев замок изнутри, Хён Сок едва удержался от улыбки. Поджав губы, он наконец повернулся к Алеку и остановился у его стола. Новоявленный подчинённый сверху вниз смотрел на своего временного начальника.

– Я спрашиваю, чего ты добиваешься? Думаешь, если приластился ко мне, то я, как и все, встану перед тобой на колени? Какой тебе с этого прок?

– Что Вы, сэр, конечно же я не жду того, что Вы передо мной падёте. Вы ведь уже давно имеете своё место под столом другого руководства.

– Кто дал тебе право так со мной разговаривать? – ударив кулаком по стопке документов, Алек поднялся. Лицо его сменило гнев на страх и трепет вместе с тем, как Хён Сок приблизился к нему. И, всё же, ничто не могло скрыть того, как Алек почитал подполковника Квона.

– Разве у меня есть особые причины быть с Вами мягким? – демонстративно посмотрев ему то в один глаз, то в другой, Хён Сок отстранился. Он уже было хотел выложить все карты на стол, как вдруг в осторожности отстранился. – Я просто хотел узнать, почему же наши взгляды на мир так расходятся.

В мгновение Алек всё понял. Упав в кресло, он схватился за голову. Хён Сок явно переусердствовал.

Три с лишним недели подполковник Квон мучил его опытным взглядом, невзначай брошенными улыбками и красноречивыми фразами. Невыносимым становилось видеть его за работой и на тех обедах, что он стал проводить в обществе новых коллег-людей, да всё для одной лишь цели – выследить в них фолков. Алек боялся его, страдал тревогой каждый раз, как покидал свой кабинет и оставался один на один с кошмаром, в котором вновь встречал человека, что одним словом мог разрушить всю его жизнь. Хён Сок был единственным, у кого вышло раскрыть тот обман, которого Алек стыдился последние пять лет.

– В чём я ошибся? – сжимая свои не по-настоящему тёмные волосы, фолк едва держался, чтобы не потерять контроль над собой. Что молчание, что разговор – всё в равной мере заставляло его сердце биться о рёбра с той силой, от которой в любой момент они могли дать трещину.

– Спустя столько лет вы так и не наладили производство цветных линз. – Точно выверенная речь Хён Сока острым лезвием била Алека по больному месту. – Больших трудов стоит подобрать те, что полностью скроют желтизну вашей радужки. Но стоит отдать должное, не у всех карий цвет выглядит так натурально, как у Вас, сэр. Кто же Ваш особый поставщик?

– Ты больной, Хён Сок. Больной человек. – С силой вжав ладони в веки, Алек молился, чтобы тот чужой цвет навсегда отпечатался на его глазах. Сожаления лишили его смелости поднять голову. – Как можно было заметить? Кто, кроме тебя, долбаный ты подполковник, может различить эти проклятые детали?

– Один мой старый знакомый фолк однажды подсказал мне, что вы любите представлять себя людьми. Кто бы мог подумать, что отношения с фолком окажутся полезны мне в таком важном деле.

– Зачем ты это рассказываешь? Зачем ты всё откопал? – тяжело дыша, Алек не переставал шептать самому себе в руки. – О Боги, за что вы пришли по мою душу.

– Ты должен знать, что я не настроен идти против фолков.

– Я могу здесь работать. Я по закону заслужил своё место.

– И ради чего оно тебе нужно, если для получения звания главы патруля ты отказался от прошлого? Ты забыл обо всём лишь для того, чтобы совершить преступление.

Алек молчал. Невыносимо тяжело ему было слышать то, о чём он глубоко сожалел. Хён Сок не ведал, что творил с ним. Понять такое мог только фолк.

Словом председателя Моиса не было запрещено допускать фолков до государственных должностей, но одной лишь молвой общество постановило незримое для других кощунство. Фолки могли заявляться на конкурс в отдел, но тот, кто отвечал за его итоги, всегда выбирал человека. Народу это объяснялось с легкой руки – квалифицированных людей куда больше, чем фолков, что пожелали бы обременить свою жизнь лишней ответственностью. Не положены оказались расспросы о происхождении, ведь резюме с лихвой выдавало все недостатки рождения. Врать никто не решался. Но Божий Посланник оказал Алеку поддержку, о которой никто иной не смел и мечтать.

 

Если бы человечество узнало о том, что одним из его защитников является фолк, то оно бы и бровью не повело, но сами фолки оказались бы против. Как может он, простой и бесцветный зверь претендовать на место, что по праву принадлежит члену расы, даровавшей им культуру? И до человека фолки имели религию, но тот, кто пришёл за ними, всё перечеркнул. Первый из людей стал их пророком, а Алек пошёл против самого Бога.

Все его документы были в порядке, вот только очевидным упущением оказалось то резюме, что подал некто за полгода до Алека. Схожая дата рождения, один университет, да только разная форма имени. Никто бы не задал человеку вопрос, с чего вдруг при рождении он не получил фамилии. С появлением фолков в жизни людей изменений в обществе произошло не меньше, чем среди фолков с момента высадки на Вайнкулу Луиса Кортеса и команды его корабля. Днём погружённый в заботы ПОПДМК, ни одну ночь Хён Сок просидел над документами, пока не застал там того самого фолка, что лишил себя второй половины имени и скрылся в обличии Алека в поисках лучшего места.

– Александр, Вы, кажется, не до конца поняли мои намеренья. – За прошедшие в тишине минуты подполковник Квон ни в чём не выдал нетерпения. От звука давно забытого имени нервы фолка дали трещину, и дух из его разбитой оболочки чуть не затерялся в душном кабинете вместе с вопросом, твёрдым тоном нарушившим и без того хрупкое равновесие. – Мне просто нужно выяснить, как ты получил возможность допустить смерть гражданских.

– Если бы я знал, что это случится, то всё равно ничего бы не изменил. – Сгорбленная фигура наконец осмелилась подать голос.

– Не изменил, потому что тебя всё устраивает, или произошедшее не твоего ума идея?

– И что ты хочешь услышать? План, который лично я выдумал для того, чтобы убить их? – Алек попытался выпрямиться, но нервная система дала сбой. Локтями упёршись о стол, фолк вновь упал лицом в ладони. – Я из последних сил стараюсь забыть об этом, но ты, зная все ответы, продолжаешь пытать меня. Чего ты ждёшь? Что я во всём сознаюсь?

– Было бы как раз кстати.

– Ты один из тех чёртовых ублюдков, кто добивает лежачего. – Со всхлипом вдохнув, он наконец поднялся. Хён Сок мог бы сжалиться перед его смертельно бледным лицом, но оно никак не могло заставить его позабыть о людях, что пали жертвой его прихоти. Ведь под удар гейзеров не попал ни один фолк. За пределами столицы они редко позволяли себе бывать в местах обитания их Богов. – Можешь представить себе, какого нам, когда мы всю жизнь смотрим на вас так, словно бы нам одним не повезло родиться в рубашке? Ведь все фолки юродивые. И ты прознал каждый мой шаг, но до тебя так и не дошло, что я мог сделать хоть что-то для таких, как я. Мне помогли, но я сам заслужил своё место. Я всего лишь хотел быть полезным.

– И ради этого ты убил их собственными руками.

– Идиот, ты же видел план того долбаного здания! – уныние его сорвалось на крик. – Не смей отрицать это, Хён Сок, Эндрю наверняка стащил к тебе все бумаги! И знаешь, что там? А? Этот дом стоит чётко по центру одного из гейзеров. А торговый центр? И кто это всё спроектировал? Ты выследил их и прижал к стенке, или один я оказался удостоен такой чести? Вы, люди! Вы сами виновники всех своих бед, но я твой козёл отпущения! Я просто хотел добиться уважения, чтобы не заглядывать в ваши рты в поисках ответов. Это вы построили купол на месте, где должны были прорвать гейзеры! Вы сами же себя убиваете, а ты всё продолжаешь напоминать мне о том, как меня использовали!

Пара туфель прошла по коридору и остановилась за дверью. Хён Сок вновь перегнул палку, но ему было не важно, останется ли сказанное в тайне. Алек стал вынужден вновь хоронить свой раскрытый позорный секрет, пока третьи лица не прознали о его ростках.

– Сэр, Вы в порядке? – полный беспокойства вопрос прервал решительный стук в дверь. Так и не дождавшись ответа, незнакомец продолжил. – Сэр, Вы опоздали на учения, подполковника Квона тоже нигде нет.

Новая волна паники с головой накрыла Алека и утащила его на самое дно, когда после нескольких отпущенных взволнованных фраз ещё одно тело подошло к кабинету и дёрнуло ручку со словами:

– Сэр, люди волнуются. С Вашего дозволения, я вхожу!

– Оставьте нас. – Едва повысив тон бросил Хён Сок.

– А, полковник Квон, простите!

Быстрые шаги вновь прозвучали и испарились за пределами душного помещения. Хён Сок и Алек вновь оказались одни, а струна, натянутая между ними, оказалась задета чужим дыханием и едва удерживалась от того, чтобы лопнуть.

– Ты запер дверь.

– Это так.

– И ты знал, что я не выдержу и повышу голос. Ради этого ты давил.

– Всё верно.

– Хочешь, чтобы я доверился тебе? Сболтнул лишнего только потому, что ты делаешь вид, будто уважаешь мой статус? – Алек с силой сжал кулаки и его ногти впились в утратившую тепло кожу. Обычно нарумяненное счастливой жизнью лицо потеряло любой цвет, а тёмные круги под глазами и впалые щёки совсем скрыли за собой прежнюю личину фолка. Он не считал свою новую роль ложью, но для Хён Сока она была ничем иным, как обманом. Алек надеялся лишь стать достойным человека. – Ты же и не пытаешься понять, что без меня всё вышло бы точно так же.

– Тебе предложили, и ты не смог отказать. Согласился лечь под того, кто даст тебе это место, да только вот не учёл, что придётся убить. – Всё тем же бездушным голосом продолжал Хён Сок. В такие моменты его терпение не знало границ. – И кто же это был? Человек или фолк? Ради кого ты так умело кривил отчёты, стараясь раньше времени не дать мне узнать о том, что амфи чуют раскрытие гейзеров?

– Я пытался сделать всё правильно. Спасти вас от самих себя! Но ты пришёл и вместо помощи всадил мне пулю в лоб. Раньше на тебя было больше надежды. Уходи. Исчезни наконец из моей жизни! – Алек толкнул стол с такой силой, что документы и компьютер слетели с него, словно бы ничего не весившие тени. Руки его тряслись, а онемевшие пальцы не слушались. Будь у фолка сейчас пистолет, он бы выстрелил. Но не в Хён Сока, а в себя самого.

– Ты меня вынуждаешь. – Хён Сок достал из-за пазухи аккуратно сложенный файл. Последние недели он каждый день носил его с собой в ожидании, когда Алек наконец пригласит его к себе на тот разговор, что они оба желали сделать их последней встречей. – Возьми-ка вот это. Узнаёшь имя? Будь добр, прочти для меня заголовок.

Задержав взгляд на бумагах, Алек застыл. Всё его существо до смерти боялось увидеть то, что он в них прятал. Накрыв ладонью глаза, Алек едва не лишился сознания, когда наконец собрался с мыслями и в ледяных руках сжал файл. Его взгляд замер на названии:

– «Любовь и ненависть в третьем Округе: глава патруля признан фолком, обвинённым в подделывании документов и связанных с этим смертях людей». Авторства Кассандры Аллен.

– Там есть много любопытных фактов. Например, о том, как ты бросил семью и родную деревню. Правда, не все они настоящие, но их будет достаточно, чтобы все твои в это поверили. Посмотри, здесь и фото есть. Тебя засняли, пока ты был на службе. – Хён Сок в одно движение убрал со своего пути стол и склонился над фолком, пальцем указывая на изображение в углу листа, но Алек не обращал на черно-белую копию себя никакого внимания. Отшатнувшись от своего убийцы, он сполз по стене и зарыдал в углу кабинета.

– Ты не посмеешь. Ты не можешь. – Фолк застонал, приложив руку к сердцу. Его белая рубашка казалась ярче мёртвенно-бледного лица, а синие губы с трудом шевельнулись в вопросе. – Почему ты делаешь это со мной?

– Она ещё не опубликована, но у неё есть все шансы на жизнь, если ты не расскажешь мне, кто надоумил тебя скрывать правду.

– Никто. Никто, не заставлял меня. – Меж глубоких вздохов Алек не переставал содрогаться в стенании. Хён Сок и правда убил его. – Меня лишь попросили не портить людям траур.

– День памяти погибших на Ньюэре ты превратил в свой личный праздник.

– Прекрати. Хватит. Я сказал тебе всё, что должен был. Это несправедливо.

Алек больше не смог произнести и единого слова. Затонув в слезах скорби по своей прошлой жизни, фолк в собственной жалости утратил контроль. Подняв с пола измятую статью, подполковник Квон сложил её на обратно во внутренний карман. Александр, которого ему удалось застать врасплох, скулил у его ног, понимая, что одними угрозами дело для него не закончится. Но и здесь он ошибся. Подхватив фолка под руки, Хён Сок усадил его в кресло и вернул остальную мебель на место.

– Думаю, ты понимаешь, что случится с тобой, если ты дашь мне ещё хоть один повод заподозрить тебя в причастности к бедам людей. Ты настоящий позор своей расы, и не удивительно, что такому как ты ничего не объяснили. – Остановившись уже на пороге, Хён Сок в последний раз посмотрел на Алека, прежде чем захлопнуть дверь. – Можешь и дальше жить в своём выдуманном мире, для меня нет и малейшей выгоды наводить в обществе смуту раскрытием твоего обмана. И вспомни этот мой поступок, когда тебя вновь попросят стать чужим ручным псом.

Из заметок о пропавшей Эмили Брамс. День, когда снег омыл её глаза и сделал взор кристально чистым

Как только всё это время люди уживались с фолками? Вопрос за вопросом снежным ворохом путал разум Эмили, но в голову ей неизменно приходило другое – вернее будет спросить, как фолки терпят людей с самого момента их появления?

Эмили Брамс никогда не понимала, как же так вышло, что захватчики Вайнкулы остались безнаказанными, а что ещё хуже, оказались почитаемыми светлыми душами фолков. Им принадлежало всё самое лучшее – бледные, словно обескровленные лица, бесцветные волосы и янтарно-жёлтые глаза. Ресницы их подрагивали даже от легкого дуновения ветра и своей непорочностью они были похожи на безупречно чистые лилии калла, с которыми не каждый фолк имел честь познакомиться. Кажется, будто кто-то намеренно создал их подобными тонкой, слегка изгибающейся ножке, нежнейшим раскрытым лепесткам и голым от сахарной пыльцы золотым пестикам. Фолки были бесподобны, и люди с досадой принимали их за должное. Если бы две эти живые расы смогли возыметь общих наследников, человек тут же заполнил бы хижины фолков своими чернявыми отпрысками. Но Великая Мать обо всём позаботилась, и даже о том, чтобы сводные братья всегда оставались таковыми.

Мысли воображаемой метелью бились в разуме Эмили, пока настоящая кружила среди исполинских размеров елей, а ветер завывал под самым небом. Когда-то на родине человек называл столовые горы старыми, изжившими свой век пнями от неописуемых деревьев кремниевой эры. И теперь, когда голова сверх меры раскалывалась, шапка съехала на глаза, а под курткой кусался мороз, Эмили чувствовала себя как раз где-то там, на оставленной Древней Земле, пока её брошенное судьбой тело успело изрядно припорошить свежевыпавшим снегом. Невесомое покрывало срывал пробивающийся сквозь хвою порыв ветра, отнимая последнюю надежду на тепло. Рядом ярким огнём лежал свет одиноко мигающей фары автомобиля.

Когда Эмили ехала в Сварог, она знала, что авария может оказаться одним из неожиданно возникших случаев. Вайна всегда была беспощадна. Но, если бы ей кто заранее сообщил о подобном, она бы не пренебрегла той последней кофтой, от которой замок на её пуховике отказывался застегнуться. Он и сейчас норовил дать трещину, но, как ни странно, это оказалось меньшей из бед, что настигла Эмили двадцать четвёртого ноября.

Траур людей фолки обозначили своим торжеством. Никто ей так и не рассказал, что именно они планируют отмечать – день памяти святых мучеников или, быть может, всемирный праздник земных моржей и кукурузы. Будучи заместителем председателя, Эмили точно знала, что собственных праздников фолки никогда не имели, но, оставаясь человеком, она с нетерпением ждала пиршества и украшений в главном поселении своих уважаемых коллег по управлению делами Вайнкулы. Эмили всем сердцем чувствовала, как прямо в этот момент заготовленный для неё чай становится слишком терпким, а накрытый блюдами стол медленно остывает. О, если бы прийти в себя было куда проще, она давно бы преодолела всё расстояние до Сварога за считанные секунды. Но всё то в одной только теории, а она, в отличии от практики, всегда легко поддавалась Эмили.

Лишь после того, как ноги перестали чувствоваться вовсе, она из последних сил вынудила себя подняться. Ледяной воздух с шумом пролетал пазухи, задерживался где-то под рёбрами и превращался в густое облако пара. Дорожки давно исчезнувших слёз застыли на щеках, превратившись в колючие льдинки. Понадеявшись на слабые руки, Эмили оттолкнулась от земли так же, как если бы вдруг невзначай задремала за столом в своём офисе. Потому то она в него и пошла – только бы избавиться от лишних тягот жизни, полной треволнений и преград, по форме подозрительно напоминающих сугробы. Копаться в бумагах и приводить информацию в порядок у неё всегда получалось куда лучше, чем выбираться за пределы тёплого дома в преддверии полярного дня.

 

Едва дошагав до перевёрнутой машины, Эмили вдруг поняла одну очень простую вещь – она попала в кювет, водитель не дышит, а вещи зарыло под толстым слоем рассыпавшегося белоснежного пепла. Похоже, что вулканом оказалась она, иначе как объяснить то, что в свою первую вылазку в обитель фолков она оказалась одна, а на сотню миль в округе обрушилась снежная лавина? Это был первый раз в жизни Эмили, когда она видела мёртвого фолка. От того всё её нутро было готово вывернутся наружу. Бездыханное тело покрылось тончайшей ледяной корочкой. Но нельзя было медлить. Если она задержится ещё больше, этот жест фолки воспримут как оскорбление.

Нашарив в кармане почившего разбитый телефон, Эмили отбросила его в кучу к остальной сломанной технике и горько пожалела, что не знала имени бедолаги. Большую часть дороги он молчал и был не сильно разговорчив тогда, когда его подопечная пыталась разузнать у него о местных достопримечательностях природы и прочих любопытных местах. Подобные секреты всегда были доступны одним лишь фолкам. Она хотела было на прощание прикрыть его веки, но, благо, судьба сама сделала это за неё, освободив и так плохо держащуюся Эмили от пристального взгляда опустевших стеклянных глаз. Видимо, жизнь решила хоть в малом оказать ей услугу, напоследок оставив у себя в вечных должниках. Эмили искренне верила в это – двадцать четвертое ноября и правда завершающий день, что ей предстоит пережить на скованной льдами Вайнкуле, и завтра кто-то другой перевернёт календарь на её столе, где она собственноручно обвела красным маркером день своей кончины. Но что ещё важнее, собственной смертью Эмили рушила отношения между людьми и фолками. Этого нельзя было допустить. Слишком многое зависело от её присутствия в Свароге.

По правую руку простирался густой на вид лес, по левую – завывала метель в чистом поле. Приземистые фонари вдоль дороги так и кричали – «ну же, Эмили Брамс, пройдись вдоль нас!». Но то ли её высшее образование и долгая работа с многочисленными документами, что она готовила на стол председателю каждый день в течение последних двух лет, то ли странное, похожее на озарение чувство, что именно так бы и поступил опытный соискатель, уговорило Эмили оторваться от белёсого безжизненного света. Двадцать четвёртое ноября пришлось выходным днём не только для людей, но и для фолков. Одна только мысль, что её опустевшую холодную куртку найдут лишь сутки спустя ещё не до конца проспавшиеся водители, приводила к другому озарению – прежде чем идти теряться по лесу, лучшим решением будет пройди вдоль него с надеждой, что хоть кто-то из фолков решит провести своё празднество на заснеженных холмах у этой опушки.

Идти оказалось не просто, но ещё тяжелей было остановиться. Вместе с тем, как руки в толстых рукавицах немели, а шарф с оледеневшего от слёз лица срывал непослушный ветер, ботинки вязли в снегу всё чаще. Под скрип баллона и свист вьюги Эмили со всеми возможными усилиями вышагивала сквозь необъятные сугробы и непомерно корявые громадные корни высочайших елей. Ей всё мерещилось, что воздух замёрз, застыл и никак не позволяет вздохнуть, крохотными кристалликами царапая её кожу и поджатые губы. Погода не уставала играться с ней, а чужая природа возилась с приёмным ребёнком, выставляя над его головой широкие хвойные ветви. Эмили была благодарна за ту заботу, что Великая Мать подарила ей тогда, когда не дала хрупкому телу окоченеть на промёрзшей земле.

Метель гудела в ушах, оставляя после себя немыслимо неприятный звон, но сквозь него пробивалось другое – кто-то кричал, звал её, пытаясь окликнуть девушку, что вот уже несколько часов плутала в зиме рука об руку с ознобом. И она бы и не услышала этого голоса вовсе, если бы пришлая куртка не зашуршала прямо у неё перед носом.

– Извините, мисс, Вы в порядке? – прикрыв лицо от холодного ветра, внеземной голос обращался к ней так, будто бы уже давно ожидал увидеть здесь именно человеческую душу.

– Я? – остановилась Эмили, но лишь тогда, когда упёрлась в грудь незнакомца. Она с трудом могла пошевелить языком, что чуть окончательно не примёрз к её нёбу. Эмили была согласна идти ещё до бесконечности долго, только бы кровь навек не застыла под кожей.

– Что Вы здесь делаете? Вам нужна помощь? – продолжал некто, натянув капюшон на глаза. Ему совсем не нравилось стоять под открытой пургой, но ради Эмили он продолжал мириться с её колючими поцелуями.

– Я Вас не слышу! – вскричала девушка, попытавшись выглянуть из-под шарфа, но тот вместе с шапкой и варежками, которыми она прикрывала покрасневшие от мороза уши, скрывал от неё все чужие заботы.

– Если Вы заблудились, то я могу Вам помочь. Идите за мной.

Незнакомец махнул ей, но этого было явно недостаточно для того, чтобы Эмили Брамс наконец поняла что к чему. Чуть подождав, некто подошёл ближе и своей лёгкой рукой повёл её сквозь упавшие на землю белоснежные тучи. Его рукавица мягко стряхнула снег с трясущихся плеч, аккуратно поправила непокорный шарф и, соскользнув на спину, одним кротким нажимом направила Эмили за собой. Ноги, что раньше не слушались, на этот раз шагали смелее, словно мечта о скором спасении озарила их куда быстрее, чем разум Эмили. А бушующий ветер всё не уставал пытаться вырвать дух из её промёрзшего тела.

Обогнув лес по его самому обрывистому краю, кто-то, кто всё это время прятался за мехом куртки, вмиг схватил свою подопечную за руки, когда та едва не провалилась в подстроенную непогодой ловушку. Медленно съехав по прозрачному, почти стеклянному склону, он поманил её за собой, пока буран окончательно не спрятал его силуэт за белой дымкой. Очертания почти пропали, когда Эмили наконец ступила на ледяной скат и, так и не успев привыкнуть к скользкой поверхности Вины, кубарем скатилась к его подножию. Она могла поклясться, что незнакомец издал тихий смешок, помогая её уставшему телу подняться с земли, но всё казалось ей до того безразличным, что лишь слабый жёлтый свет в проёме невидимой хижины был для неё значим. Только он и то тепло, что он должен был подарить её окоченевшим пальцам.

Эмили не сразу заметила, что тот дом, в который зашёл неизвестный, прятался за щелью в скале. Он невольно в нём скрылся, думая, что она всё ещё следует за ним, и вернулся лишь тогда, когда заметил пропажу новой знакомой. Ему вновь пришлось всеми силами уговаривать Эмили пойти за собой.

За длинным извилистым коридором каменных стен лежала пещера, словно нарочно приготовленная Вайнкулой для экспедиционной команды ровно из одного участника. Надувной матрац с нейлоновым спальником, складной стул и широкую столешницу, выступающую прямо из гранита, кто-то заботливо протёр от пыли, местами подсветил лампами и бережно согрел. В полном одиночестве лежали прикрытый блокнот, наполовину опустевший вещевой мешок с остатками былого провианта и потрёпанная временем книга.

– Ну, вот и добрались. – Некто ступил вперёд, стягивая с себя капюшон вместе с шапкой. Его собранные на затылке светлые волосы выглядели белее того снега, что он стряхнул с ботинок на гладкий каменный пол. Фолк замер, со смятением в тёмно-жёлтых глазах смотря на гостью. – Может, Вам чаю или ещё чего? Вы наверняка устали после долгой дороги, на Вас совсем лица нет.