Recenzje książki «Божественная комедия / Divina commedia», 51 recenzje

Великолепное вечное произведение бессмертного автора. Читаю и перечитываю в разных переводах и всегда нахожу что-то новое. Обязательное к прочтению!

Божественная комедия, божественный певучий язык, самый красивый на свете. Любое великое творение должно быть, по возможности, прочитано в оригинале. Была приятно удивлена, когда нашла среди предложенных данную книгу. Благодарю!

Ах, ах, ах, шедвер божественного Данта с профилем орлиным! Эдакая средневековая мысль, достигшая своей наивысшей формы, да так и застывшая. На самом деле современным читателем поэма воспринимается довольно неоднородно. Самая интересная часть - это, конечно, Ад. Тут тебе и веселые истории, и разнообразные пытки, и элементы карнавальной культуры, все как положено. С Чистилищем ситуация гораздо более напряженная, и уж совсем дело плохо в Раю: он битком набит ультраправедными старцами, которые только и поджидают главного героя, чтобы в стихах изложить ему свой взгляд на текущее положение дел в итальянской политике. Что, впрочем, только лишний раз подтверждает, что христианский рай - место чудовищно унылое, и если бы не возможность посмотреть на пытки грешников, то в том загробном мире и вовсе можно было бы второй раз помереть от тоски. Разумеется, эпического размаха поэмы, ее композиционно-стилистического совершенства это никоим образом не отменяет. Пожалуй, именно вот эта безупречная внутренняя структура, а вовсе не развитие сюжета и отступлений от него, делает ее шедевром, любимым многими поколениями. А по-итальянски это должно звучать в тысячу раз круче, нежели в переводе. У этих ребят даже статьи по кристаллографии хочется читать вслух как поэзию. Еще любопытный факт напоследок: поэма битком набита метафорами и аллегориями математического свойства. Помимо уже порядком замусоленного "И склон был много круче полуоси,// Секущей четверть круга пополам" там присутствуют и многие другие. Это должно говорить нам о том, что математика в соответсвующем объеме входила в культурный багаж образованного современника Данте наравне с богословскими измышлениями и обрывками античной мифологии. Вот так-то, чистые гуманитарии!

Отзыв с Лайвлиба.
Эта книга - одна из прекраснейших жемчужин нашего литературного наследия. Пожалуй, даже и не найдётся здесь таких людей, кто бы никогда не слышал о Божественной Комедии, ведь за школьными партами всем нам пытались вдолбить её в голову, хотя бы в отрывках и кратком изложении. Но уже гораздо меньше найдётся таких, кто бы добровольно осилил этот труд целиком... а вот очень жаль, товарищи. Дело в том, что в школьном возрасте такие произведения способен воспринять вовсе не каждый, а вот отвращение на долгие годы вырабатывается элементарно. Зато, когда всего через несколько лет накапливается определённый писхологический опыт, "Комедия" читается уже совершенно по-другому, но многим просто не приходит в голову её открыть. По сути, это увлекательнейший, грациозно написанный, одухотвореннейший психологический роман, а заодно просто великолепный справочник по мифологии. Пожалуй, действительно, все самые великие вещи создаются из любви, потому что то, что сделал Данте в этой книге - иначе, как подвигом, не назовешь. У меня просто слов нет, чтоб достойно сформулировать гениальность построения, логику и лаконичность использованного стиля. Рифме и ритмике стиха уделяется скурпулезнейшее внимание, а если вникнуть в пронизывающую произведение структурность и магию чисел - просто едва ли не дурно становится, потому что надо быть сумасшедшим и гениальным фанатиком, чтобы сотворить такое. Многих пугает, что произведение написано стихами, причем достаточно сложным для восприятия на первый взгляд размером. Но здесь главное - начать, и уже очень скоро гармония и благородство стиля буквально затянут и привяжут к произведению, воспринимать с каждой новой страницей - всё легче и проще, да и вообще, просто сам процесс чтения приносит чисто эстетическое наслаждение (чем может похвастаться ох далеко не каждый образчик современной литературы). Кроме того, видимо, мне достаточно повезло с переводом. Я читала Комедию в переводе М.Л. Лозинского, (ещё в 1946 году увенчанном Госпремией СССР). Тоже ещё один фанатик, блистательно сделавший своё дело. Ведь помимо просто великолепного перевода самого произведения, им был создан потрясающий построчный комментарий (собственно, и превращающий книгу в столь замечательное историко-мифологическое пособие). Лично я всю книгу читала по принципу: читаю песнь целиком, потом комментарий к ней, потом эту песнь ещё раз. И так всю книгу, потому что лишь после того, как доходит указанная в комментарии информация, доходит собственно весь смысл, а не его иллюзия. Пожалуй, когда-нибудь мне явно предстоит перечитать Божественную комедию снова, потому что это одна из таких книг, которую сколько не перечитывай, с каждым разом будет открываться что-то новое. А в целом, хочется всем посоветовать пополнить свой багаж знаний этим произведением ещё и потому, что оно наполненно необыкновенной, вдохновляющей нравственностью и высотой чувств. И, естественно, очень интересен и любопытен взгляд Данте на систему мироздания. Его описание ада, чистилища и рая столь вдохновенно, столь искренне, просто и естественно, что очень трудно заставить себя усомниться в истинности его описания, оно настолько убедительно, что заставляет поверить, будто он и правда всё это видел своими глазами. Такой дар описания я всегда ценю на вес золота, поэтому тем более могу в итоге сказать одно - книга не просто достойна прочтения, она сама делает читателя чуточку достойнее.
Отзыв с Лайвлиба.

Уникальное произведение, всю прелесть которого понимаешь в более взрослом возрасте. Помню, как читала сию поэму в старших классах и многое, как понимаю, тогда прошло мимо и показалось скучным. Сейчас же, совсем другое понимание данного произведения, когда анализируешь текст исходя из исторических, религиозных реалий того времени, к тому же, чтобы понимать некоторые эпизоды надо знать немного и о самом Данте.

Например, в книге упоминается Святая Лючия, покровительница зрения, почему именно она один из активных положительных персонажей? Дело в том, что в молодости у Данте были серьезные проблемы со зрением, а еще его возлюбленная, Беатриче, жила рядом с церковью этой святой.

Да, собственно, и самое название произведения несет в себе загадку. Казалось бы, что смешного в сошествии в Ад, почему же "комедия"? Но мало кто знает, что так называлась любая литература написанная не на латыни, а Данте написал ее на итальянском языке, сделав свое творение доступным для простого народа. Да и слово "божественная", принадлежало в названии не автору, а Джованни Боккаччо, который был восхищен данным трудом и впоследствии так ее окрестил.

Само содержание сего большого труда - это путешествие Данте по загробному миру. Вместе с античным поэтом, Вергилием, он проходит все круги Ада, путешествует по Чистилищу и оказывается в Раю. И в каждом месте, он встречает разных, вполне реальных людей - живших до него или его современников, а также известные мифические фигуры, как например, Медузу Горгону.

Каждая встреча, эпизод - это философское осмысление определенных человеческих качеств, как то предательство, раскаяние, ересь и т.д. Устами Вергилия автор произносит не только сакральные постулаты того времени, но и свое мнение, особенно это видно, когда речь заходит о политической жизни в его городе.

Стоит также отметить, что у Данте довольно живой, эмоциональный слог, который впечатляет и по прошествии стольких лет. Это действительно произведение, которое стоит перечитывать, оно увлекает своим интересным сюжетом и мастерским стилем.

Эта книга, которую, на мой взгляд, каждый образованный человек должен прочесть!

А если стал порочен целый свет, То был тому единственной причиной Сам человек: лишь он – источник бед, Своих скорбей создатель он единый.
Отзыв с Лайвлиба.

Не понимаю, чем это произведение может не понравиться. В каждое время Ад и Рай воспринимались одинаково, но и в то же время с некоторыми отличиями. С самого начала «Божественная комедию» я восприняла двояко: с одной стороны еще один взгляд на загробный мир и что нас ждет после смерти, с другой же – легенда, миф с элементами юмора. Данте так легко и просто подает нам самые простые истины, что читая их, они кажутся нам гениальными. Впрочем, так оно и есть. Очередное произведение, после прочтения которого я решила, что стоит выучить итальянский язык, чтобы прочесть «Божественную комедию» в оригинале. Не сожалею, что именно сегодня еще раз прочла эту книгу, и я еще больше уверена, что это не последний раз. Мой список книг, которые стоит перечитывать, пополнился очередным шедевром.

Отзыв с Лайвлиба.

Несколько раз бралась читать эту книгу, но страниц через пятьдесят начинало клонить в сон. И всё-таки я запаслась кофе и дочитала её до конца. Во-первых, я не понимала, почему такое мрачное произведение назвали комедией, а потом всё сошлось: "Комедия - произведение, написанное на народном языке, не принадлежащее высокому стилю, со страшным началом и благополучным финалом." © Теперь-то всё понятно) Во-вторых, насчёт таинственности и загадочности этого произведения - я не соглашусь. Как по мне, так Данте, обиженный своим изгнанием, всех, кто был к этому как-то причастен, отправил в Ад, а тех, кто так или иначе был рядом с ним в тяжелые времена - в Рай. Ну а тех, с кем не определился - в Чистилище. Психанул. Единственное, что тяжело воспринимается - это непривычный язык. XIV век однако. Данте упоминает кучу различных имён небезызвестных людей, которые по тем или иным причинам оказались в Аду, Чистилище или Раю. И говорит о них не в прямом смысле, а какими-то аллегориями, намеками так, что без гугла и не понять, о ком идёт речь. "Божественная комедия" - памятник итальянской и мировой литературы. Данте затрагивает вопросы алчности, гордыни, чревоугодия, сладострастия и т.д., которые заполонили всю Италию, в частности, его родную Флоренцию, за дальнейшую судьбу которой он переживает. В "Комедии" неоднократно звучит обвинение Флоренции в испорченности, пошлости, потере духовных ценностей, что она сбилась с истинного пути, чувствуется, как у Данте болит душа за этот город. Но он надеется, что придёт благородный муж или рыцарь (не помню точно) и вытащит Флоренцию из затянувшей её грязищи.

Отзыв с Лайвлиба.

Читался этот шедевр средневековой литературы очень тяжело. Если "Ад" шёл несколько проще, если "Чистилище" было наиболее понятным, то в "Раю" пришлось очень сильно по-блуждать из-за плохого знания политических реалий XIV века. Там всё было очень сложно и слишком много персонажей мелькало в сотворении истории Италии. Начиная с того, что каждый крупный город был республикой с собственными правителями, и постоянно шла борьба за влияние и территории. Всё постоянно менялось. Впрочем, вернемся к книге.

Сюжет как таковой стоит не на первом месте. На авансцене образность, отсылки к мифологии, аллегоричность. Всё направлено на то, чтобы попытаться дать представление о видении загробной жизни средневековым человеком. Только вот Данте идёт дальше - он вмешивает в графически описанные картины, в чёткую и до нюансов продуманную сложную композицию, религиозные взгляды, свои политические взгляды, реальную жизнь того времени, дух и духовность. В "Аду" у нас есть возможность познакомиться с некоторыми историями. Например с трагической историей любви Франчески и Паоло. Или рассказ о вражде между Черными и Белыми гвельфами. Или сцена с Уголино. Такие наглядные "зарисовки" несомненно дают возможность более ясно понять, о чём хочет сказать Данте. В "Чистилище" мы встречаемся с человеческими пороками. Но тут, в отличие от "Ада", есть надежда на искупление. В "Раю" Вергилия сменяет Беатричче - любовь всей жизни Данте. Здесь философия и политика. Здесь религиозность и истинная вера. Здесь свет. В поэме всё подчинено божественной Троице: 3 части, 33 песни, трёхстрочные строфы. Это памятник религиозной католической философии. Я "Божественную комедию" восприняла именно так. В комедии Данте очень чувствуется то, что Европа находилась в процессе перехода из позднего средневековья в ренессанс. С одной стороны уже есть интерес к человеку, к земным страстям. С другой ещё ощущается влияние феодализма и католической церкви, которое выражается в виде аллегорий, в символизме. "Божественная комедия", несмотря на то, что прошла через несколько столетий и читаема и в наши дни, всё же произведение своего времени. И, благодаря Данте, мы может посмотреть на тот век глазами "очевидца"- через его взгляды, его философию, его мировоззрение.

Сложно писать о такой масштабной, такой вселенской вещи. Это как рассуждать о космосе. Тут каждую строфу можно анализировать. Это произведение - само как целая вселенная. Загробная только.

Отзыв с Лайвлиба.

Земную жизнь пройдя до половины, Утратив правый путь во тьме долины. Я очутился в сумрачном лесу

Этот стих я читала наверное уже раз 20, не меньше, а все потому что для многих книг надо дорасти. Саму книгу я хотела прочитать еще со школы.... На 2 курсе я ее наконец-то купила, радостно принесла домой, открыла и поняла... Не доросла. И все тут. Прошло еще пару лет, я стабильно раз в пару месяцев ее открывала книгу и никак... Вот не идет и все. Однажды я увидела на Livelibe игру "Борцы с долгостроем", думаю дайка я еще раз попробую почитать... К тому моменту книга у меня уже лет 5 пылилась, но все равно ничего не вышло. Я даже как-то создала подборку книг Вдохновленные "Божественной комедией" и с удовольствием прочитала многие из них. Но саму комедию я никак осилить не могла. И вот однажды я села одна в закрытой комнате, открыла книгу... и за неделю прочла все. А теперь по существу. картинка Saya Мне безумно понравилось спускаться с Вергилием в воронку Ада, на каждый из кругов, вплоть до трехглавого Сатаны. Мне аж дух захватывало подниматься на гору Чистилища, вплоть до земного рая, из которого Адам и Ева были изгнаны... И тут началась скука смертная. Толи Беатриче не такой хороший проводник, толи в Раю действительно скучно, но я еле дочитала... Вспонмился сразу мультик про старого викинга и его отношения с раем и адом. В общем, нужно читать классику, но в свое время.

Отзыв с Лайвлиба.

Оказывается великий Данте разговаривал со своей Беатриче всего два раза. Первый раз в детстве, на празднике в гостях. Ему было 9 лет , а ей 8. И на всю жизнь влюбился. Когда они случайно встретились через 9 лет на улице , он был совершенно потрясен. Ему было 18 лет, а ей 17. Увы, она была уже замужем, тогда это было в порядке вещей. Она вспомнила их детскую встречу , любезно поговорила с поэтом, он весь вечер был в ликовании . А ночью ему приснился сон, что Господь Бог несет Беатриче , закутанную в красный шелк и она целует поэта в сердце ... Больше они никогда не разговаривали, хотя встречались на общих сборищах. Поэт даже не видя ее, при ее приближении чувствовал " чудесный трепет в левой стороне груди, который распространялся по всему телу. " Она без конца являлась ему в снах, он стал посвящать ей сонеты . При этом он целомудренно не называл ее имени , не делал попыток к сближению, приходил в ужас от мысли повредить ее доброму имени... Любопытно, что Данте вовсе не был робким и застенчивым. Это был нормальный мужчина, храбрый, мужественный , вовсе не чуждался женщин, у него были подружки и друзья , он занимался политикой , довольно предприимчиво распространял свои поэтические рекламации ... Беатриче Портинари рассказали , что сеньор Алигьери чуть не падает в обморок при ее виде. Она слегка посмеялась, но не удивилась. Для итальянцев романтическая экспансивность - норма жизни. Так Беатриче на своем земном пути и не узнала о своем великом предназначении. В юном возрасте она умерла от родов. Если замужество Беатриче с Симоном Барди не вызывало реакции Данте, то от ее смерти он сам чуть не умер. Он перестал есть, бриться, впал в горячку, сделался худым и мрачным. Затем стихи о возлюбленной полились рекой и Данте ... вдруг женился. Многие историки считают , что Данте женился по расчету, но , погрузившись в биографию, я убедился что это далеко не так. Джемма Донати действительно была не бедна, но дело было не в деньгах , что считать расчетом ? Джемма Донати любила мужа, заботилась о нем, подарила ему троих детей, которые потом сами стали поэтами и пропагандистами своего отца. Сам Данте не изменял жене, не обижал ее и , хотя характер имел тяжелый, Джемма сумела создать ему настоящий семейный очаг . ( Хотя омраченный разлуками по политическим причинам. ) А он погрузился в метафизические бездны и создал свою великую Божественную Комедию, где по аду его вел поэт Вергилий, а по чистилищу и раю - возлюбленная Беатриче ... Там она приобретает всё более ослепительный облик. Строки , где она обличает поэта в низкой грешной жизни и растрате таланта на пустяки вообще, по моему, одно из высших достижений мировой поэзии... В своей " не плотской " любви Данте вышел далеко за рамки рыцарской поэзии. Беатриче у него не просто Прекрасная дама. Это Мировая Божественная Женственность. Во всяком случае идея Данте , что проводники и вдохновители человека творца " через ад " - Поэзия, а " через рай " - Женщина - глубока и серьезна. Одухотворенная и мистичная любовь Данте оказала огромное влияние на мысль человеческую. От Шекспира и Леонардо до Блока и Соловьева ...

Отзыв с Лайвлиба.
Zaloguj się, aby ocenić książkę i zostawić recenzję
Ograniczenie wiekowe:
12+
Data wydania na Litres:
08 września 2016
Data napisania:
2015
Objętość:
100 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-17-088902-0
Format pobierania:
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,4 na podstawie 141 ocen
Tekst PDF
Średnia ocena 5 na podstawie 3 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 96 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 50 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 1 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 23 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 21 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,1 na podstawie 541 ocen
Audio
Średnia ocena 4,4 na podstawie 879 ocen
Tekst PDF
Średnia ocena 5 na podstawie 3 ocen
Tekst PDF
Średnia ocena 4,6 na podstawie 5 ocen
Tekst PDF
Średnia ocena 5 na podstawie 3 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,7 na podstawie 96 ocen
Audio
Średnia ocena 4,3 na podstawie 48 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,3 na podstawie 38 ocen