Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

E: y además del verano las otras vacaciones que se esperan mucho durante el año son las <simultáneo> vacaciones </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: navideñas

I: sí

E: en ese<alargamiento/> / en esas vacaciones ¿qué es lo que suelen hacer?

I: <tiempo = «26:12»/>eeh / pues eh por lo general / este / reunirnos en familia / aquí mis hermanos / y<alargamiento/> / y / mis hijos y mi señora

E: ¿qué es lo que suelen cenar / en Navidad?

I: este<alargamiento/> / pues en ocasiones / este ahí en el ferrocarril nos regalaban pavos // no eran muy de mi a <vacilación/> agrado pero pues me llegaron a dar hasta de a dos

E: ¡mh!

I: una ocasión

E: ¿y quién conci <vacilación/> quién cocinaba esos pavos?

I: ah pues eh / ya venían listos para nada más cortar / o sea rebanas porque ya venían / este ahumados

E: ¿y además del pavo qué / otra cosa<alargamiento/> / cocinan?

I: <ruido = «tos»/> perdón / pues nos gusta mucho por ejemplo / la birria / la birria / y<alargamiento/> ¿qué más? ¿qué más? / mm / pues sí en este tiempo de calores a una nie <palabra_cortada/> nieve que venden muy buen <palabra_cortada/> muy bara <palabra_cortada/> muy<alargamiento/> sabrosa / está ahí ah en enfrente de los dos templos / de aquí de San Pedro / los dos de San Pedro

E: eeh

I: <ruido = «tos»/>

E: ¿sueles cocinar / para esas fechas?

I: mm no<alargamiento/> porque la señora no me deja <risas = «E»/> / ella es la que / agarro por ejemplo la escoba / para barrer ahí tantito en la / y luego luego me la quita // es muy servicial

E: ¿qué se necesita / para ser un buen cocinero?

I: mm bueno / pues en realidad no somos tan buenos cocineros <risas = «E»/> lo que pasa es que / con lo<alargamiento/> que<alargamiento/> tenemos / mm más o menos / la cocina es / casi siempre regular / es este digo casi no varía

E: y<alargamiento/> bueno yo sé que todavía falta mucho tiempo para Navidad / pero

I: <tiempo = «28:15»/> <ruido = «tos»/> perdón

E: ¿qué te gustaría hacer / la<alargamiento/> / esta Navidad?

I: ahá // pues este / eeh / por lo general / en lugar ya de / del / pavo / pues compramos pollo / el mentado Kentucky

E: típico ¿eh? <risas = «E»/>

I: sí<alargamiento/> sí sí sí

E: sí

I: así es

E: y<alargamiento/> ¿alguna costumbre que tengan / hacer / en esas fechas? // ¿piden posada?

I: no<alargamiento/> no ya no // <simultáneo> eso aquí </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿cree que </simultáneo> ha cambiado?

I: completamente eso sí ya aquí ya no hay / ayer que era día de la madre / mm casi oíamos nada más una que otra / este serenata que les traían a alguna mamá / pero retiradito // uhum

E: ¿ha cambiado para bien / o para mal?

I: n<alargamiento/>o porque es cómodo

E: ¿y qué opina / qué opinas sobre todo esto / de que se están perdiendo las costumbres y las tradiciones?

I: bueno pues ahí sí este / pues en realidad / el<alargamiento/> / el<alargamiento/> / la gente / pues ya no / no<alargamiento/> acostumbra / eso de / pedir posadas por ejemplo / ya no se usa

E: ¿y te gustaba a ti pedir posada?

I: pues cuando fui niño sí

E: <silencio/> bueno / cambiando de tema / ¿alguna vez / has estado en peligro de muerte?

I: <ruido = «chasquido boca»/> no / no no no / ¡bendito sea dios que no!

E: ¿algún amigo tuyo / algún<alargamiento/> familiar tuyo?

I: este<alargamiento/> pues no / lo único que sí de nueve hermanos que fuimos / yo el mayor / este / ya se nos murieron dos / por enfermedad

E: <tiempo = «30:14»/> entonces tu vida<alargamiento/> no ha corrido peligro

I: <simultáneo> no </simultáneo>

E: <simultáneo> en </simultáneo> algún momento

I: no claro que no

E: de este camino

I: <simultáneo> ahá </simultáneo>

E: <simultáneo> okey </simultáneo> mm <silencio/> mmm <silencio/> ¿o / algún amigo / que<alargamiento/> hubiese tenido un accidente? / algún familiar

I: <silencio/> pues no / no no no / la verdad que no bendito sea dios / siempre he estado / eeh un poquito retirado de ese tipo de cosas por <sic> las </sic> cuestión de suerte

E: sí // bien dicen que<alargamiento/> <cita> aunque<alargamiento/> / cuando te toca </cita>

I: <cita> t <vacilación/> aunque te quites </cita>

E: <cita> y aunque no te toca </cita>

I: <simultáneo> sí <cita> aunque te </cita> </simultáneo>

E: <simultáneo> <cita> aunque te pongas </cita> </simultáneo>

I: sí / ahá

E: okey ¿podrías contarnos / más<alargamiento/> anécdotas importantes? / ya sea en cuestión del deporte

I: <simultáneo> mm </simultáneo>

E: <simultáneo> algún </simultáneo> logro

I: pues en realidad este / eeh / ¿qué qué podríamos considerar eso?

E: o alguna situación curiosa / que te haya sucedido

I: eeh

E: sobrenatural

I: no no no no / acostumbro mucho yo eo <vacilación/> de los nueve que fuimos / con el menor / que<alargamiento/> él no le ha ido tan mal / este seguido me invita a comer o a cenar / y a buenos restaurantes / y nunca me anda / diciendo <cita> no / esto no lo pidas porque está muy caro </cita> <risas = «todos»/> ahá

E: ¿recuerda algún viaje / especial / que haya realizado?

I: especial especial ah pues sí / tuve uno de los que ya fallecieron que fue técnico en turismo / y<alargamiento/> fui a Nueva York /

E: <simultáneo> a <vacilación/> </simultáneo>

I: <simultáneo> él estaba </simultáneo> allá de / de delegado / de <vacilación/> turismo en<alargamiento/> Nueva York /

E: ¿y qué fue lo que más te gustó de Nueva York?

I: ¡ay lo primero! ¡lo primero! que directo del aeropuerto / me llevó al estadio de béisbol de los Yankees

E: magnífico me imagino

I: y en quince días estuvim <palabra_cortada/> fuimos como cuatro veces // <simultáneo> mmm </simultáneo>

E: <simultáneo> y<alargamiento/> </simultáneo> pienso que lo disfrutó mucho

I: <énfasis> bastante </énfasis> <simultáneo> bastante </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿y qué otra cosa </simultáneo> hizo en Nueva York?

I: aah pues este / eeh / nos llevó una vez también a / a Washington / eh nada más como paseo / ida y vuelta / y<alargamiento/> / ¿qué más? pues pasamos por varias / ciudades como / en el camino / de<alargamiento/> / de Nueva York a / a Washington / está por ejemplo / este / New Jersey y<alargamiento/> ¿qué otro? eeh mm // ahí en New Jersey es donde hacen los / los ah / mm ¿cómo se llaman? / los mm muñequitos de de felpa / <simultáneo> más bonitos que he </simultáneo>

E: <simultáneo> ¡mmm! </simultáneo>

I: visto

E: ¿y no se trajo alguno <simultáneo> para acá </simultáneo>?

I: <simultáneo> ¡ah cómo no! // sí </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿y </simultáneo> todavía lo conserva?

I: ¡no ya no! / una abejita bien bonita // con su amarillo y su negro <risas = «E»/> la co <vacilación/> la teníamos colgada

E: eh ¿se trajo algún recuerdo del estadio / de béisbol?

I: ¡sí / cómo no! pues varias cachuchas // llegué a comprar allá también unos lentes Ray Ban muy baratos / ¡baratísimos!

E: no pues sí me imagino

I: ahá

E: como dato curioso // ¿cuántas costuras tiene una<alargamiento/> / bola de béisbol?

I: ¡ay dios! / son<alargamiento/> doscientas noventa y / ¿cuántas tiene? y ¡hombre! por ahí sale a cada ratito <risas = «E»/> pero / y hasta hay una película que se llama así también eh / eh precisamente del / de las costuras del / de la pelota

E: <simultáneo> ¿cuál es? </simultáneo>

I: <tiempo = «34:16»/> <simultáneo> pero </simultáneo> ahorita no lo recuerdo <risas = «E»/>

E: ¿cuál es su equipo favorito?

I: aah / eh a mi papá desde chamaco le gustaban mucho los Cardenales / porque tienen un uniforme muy bonito con los cardenalitos / colgados uno a cada lado del <extranjero> bat </extranjero> / <simultáneo> y </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿y </simultáneo> hasta ahorita es su equipo favorito?

I: sí / ese y los Yankees / obviamente <risas = «E»/> ahá

E: ¿alguna<alargamiento/> situación graciosa o curiosa que le haya sucedido?

I: <silencio/> pues por ejemplo en una ocasión que salíamos del estadio de béisbol de los Yankees / me<alargamiento/> confundieron con uno de los pícheres estrellas / un tal Ron Guidry

E: ¿y qué <simultáneo> hizo? </simultáneo>

I: <simultáneo> era muy </simultáneo> famoso

E: ¿qué <simultáneo> hicieron? </simultáneo>

I: <simultáneo> <cita> ¡mira </simultáneo> ahí va! <simultáneo> ¡la bola! <ruido = «golpe»/> ¡la bola! </cita> </simultáneo>

 

E: <simultáneo> ¿le pidieron? </simultáneo> <risas = «E»/>

I: no no nada más <risas = «E»/> <cita> ¡adiós! ¡adiós! </cita> <risas = «E»/> ya íbamos / <simultáneo> como </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿no te </simultáneo> pidieron fotos?

I: no

E: y además de ese ¿alguna otra situación?

I: pues / ¿qué más? ¿qué más puede ser? / este <silencio/>

E: <simultáneo> o </simultáneo>

I: <simultáneo> pues </simultáneo> que<alargamiento/> / eh para estar aquí tranquilo / de vez en cuando también me echo un traguito <risas = «E»/> pero / no pasa / no <vacilación/> no llegan a tres <risas = «E»/> ni son <simultáneo> menor <palabra_cortada/> </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿y </simultáneo> cuál es?

I: ni son menores de dos <risas = «E»/>

E: ¿cuál es su bebida favorita?

I: el tequila

E: y<alargamiento/> ¿tu tequila favorito?

I: allá está Don Ramón / el rojo / ese que está ahí / o el Siete leguas

E: mmm

I: son muy buenos los dos / y también hay uno que acaba de sacar hace / poco que / son las recomendaciones que me hace mi hermano / porque a él sí le gusta echarse su / su traguito y este / es aquí está uno / maestro / maestro <sic> Docel </sic> que tiene esta particularidad // ¡ash! / préstame la ¡ay qué bueno que está aquí esto! // que tiene esta peculiaridad mira / que no tiene / ninguna otra botella <silencio/> aparte de que es un tequila fabuloso <silencio/>

E: ¿de cuántos litros era esta botella?

I: <tiempo = «36:35»/>de dos <silencio/> ¡bah! ya hasta se pegó / pero prendía inclusive toda la <silencio/> la esta // aquí le apachurrabas / y prendía toda la botellita

E: <simultáneo> ¡mh! </simultáneo>

I: <simultáneo> y </simultáneo> aparte de que está muy bueno también

E: ¿y esta en donde la consigues?

I: esta me la<alargamiento/> / eeh regaló u <vacilación/> uno de / de mis hermanos / precisamente este / el más chico <silencio/> <ininteligible/>

E: y cambiando<alargamiento/>

I: que él me ha conseguido

E: un poquito de tema // mm / ¿juegas a la lotería o a algún juego de azar?

I: ¡no<alargamiento/>! / ¡nunca! / nunca desde una vez que / que <entre_risas> jugué </entre_risas> y<alargamiento/> así me fue / me quedé sin aguinaldo <risas = «E»/> <simultáneo> así es </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿desde ahí aprendiste </simultáneo> la lección?

I: sí<alargamiento/> eh completamente / de esto claro de esto que te estoy hablando / son ya como unos treinta años / y ya no

E: ¿y ya no <simultáneo> te ha dado </simultáneo>

I: <simultáneo> nunca más </simultáneo>

E: po<alargamiento/>r / jugar?

I: no ya no / para apostar no

E: y<alargamiento/> imaginemos que<alargamiento/> gana<alargamiento/>s / un millón de pesos

I: ahá

E: ¿qué harías / con ese dinero?

I: ¡uuuy! muchisísimas cosas / por ejemplo / donaría / nada más que<alargamiento/> estuviera a mi alcance / al hospital / al Hospital Civil

E: ¿al nuevo o al viejo?

I: <tiempo = «38:10»/>no a los viejos / a los hospitales viejos

E: ¿le tiene<alargamiento/> alguna<alargamiento/> algu<alargamiento/>na clase de afecto a ese hospital?

I: sí ¡cómo no! // claro que sí

E: ¿y de dónde viene ese afecto?

I: de que<alargamiento/> / eeh pues una vez eh / a <vacilación/> uno de <vacilación/> de mis hermanos / este el que estaba allá en Nueva York precisamente / murió // a pesar de que<alargamiento/> / era como once años menor que yo / y sin embargo / este<alargamiento/> / eeh estuvo él ahí en el hospital / y lo atendieron bastante bien

E: sí yo también he escuchado casos que<alargamiento/> / ahí en el Hospital Civil en el viejo

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: <simultáneo> tienen </simultáneo> una atención buena

I: sí claro que sí // sí / de no haber entrado yo nunca / este / la pri <palabra_cortada/> la / primera vez que fui ahí a / a ver a mi hermano / pues este ahí fue y / pues me lo atendieron bastante bien

E: sí en una ocasión a mi mamá también la tocaron / le tocó operarse ahí

I: <simultáneo> ah mira </simultáneo>

E: <simultáneo> en el Civil </simultáneo> viejo y

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: <simultáneo> sí </simultáneo> me acuerdo haberla

I: <simultáneo> escuchado </simultáneo>

E: <simultáneo> ido a </simultáneo> visitar

I: sí ¿y<alargamiento/> / y salió bien?

E: sí <simultáneo> nada más </simultáneo>

I: <simultáneo> ahí está </simultáneo>

E: que como<alargamiento/> mis hermanos y yo éramos <entre_risas> menores </entre_risas> de edad

I: sí

E: no nos dejaban entrar <simultáneo> y ya dijimos </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡ay no! </simultáneo>

E: <cita> no es que queremos ver a nuestra mamá </cita> y ya nos dijeron <cita> ¡bueno! / pero rápido </cita> entonces nos <simultáneo> fuimos </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: súper rápido ahí <simultáneo> a<alargamiento/> </simultáneo>

I: <simultáneo> al Civil </simultáneo>

E: donde estaba<alargamiento/> <simultáneo> internada </simultáneo>

I: <simultáneo> hospita <palabra_cortada/> </simultáneo> internada

E: y ya nos regresamos

I: sí

E: bueno / ¿alguna otra<alargamiento/> / mm situación / <simultáneo> que </simultáneo>

I: <simultáneo> dis <vacilación/> </simultáneo>

E: recuerdes?

I: difícil / no ¡bendito sea dios! yo en lo personal no / no no no para nada

E: ¿en qué piensas / ah mm con todo esto que decíamos de la lotería y de los juegos de azar /

I: sí

E: cuando oyes que alguien se ha ganado el premio mayor?

I: <tiempo = «40:07»/> pues / lo felicito // me da envidia pero <risas = «E»/> hasta ahí / pero digo bueno pues fue su / fue su suerte fue su sino

E: ¿y qué piensas de<alargamiento/> / estos juegos?

I: no<alargamiento/> / no <vacilación/> dejan nada bueno / son juegos lúdicos / y que nada más provocan la ludopatía y / es difícil / de<alargamiento/> salir de ella // ahá

E: ¿ha conocido a algún ludópata? /

I: <simultáneo> eeh </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿o a alguien </simultáneo> que<alargamiento/> es / ah mm / adicto a<alargamiento/> los juegos?

I: pues este / que así que <vacilación/> haya quedado sin / sin dinero / no / pues realmente no <silencio/> no no <simultáneo> pero sí </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿y sí lo </simultáneo> invitan a jugar?

I: ¡aah sí! pero no yo no <risas = «E»/> no compro no te compro ni un billete de la lotería

E: <risas = «E»/> hace bien

I: ni apuesto tampoco al / tanto que me gusta el béisbol tanto que me gusta el fútbol <simultáneo> no apuesto </simultáneo>

E: <simultáneo> sí cierto </simultáneo> ¿no / no te dio por apostar?

I: no no / me gustaba tanto el juego / que el juego p <vacilación/> en sí mismo / era mi / satisfacción / tis <vacilación/> lo disfrutaba / plenamente

E: qué bueno no / no muchos tienen la certeza de pensar así

I: uhum <simultáneo> <entre_risas> bueno </entre_risas> </simultáneo>

E: <simultáneo> y se dejan </simultáneo> llevar y

I: sí

E: apuestan / hasta lo que no tienen

I: ándale

E: <silencio/> ¿algo que quieras<alargamiento/> añadir?

I: añadir / pues que que<alargamiento/> / eeh / agradable este / estuvo tu entrevista / porque está muy interesante / no es por darte / la <risas = «E»/> la por tu lado / pero<alargamiento/> / pero estuve muy a gusto

E: muy bien / este pues / es todo / muchísimas gracias / y / nos vemos pronto

I: ¡perfecto! / que te vaya muy bien y fue un placer para mí

M32_037

<Trans audio_filename="GUAD_M32_037.mp3" xml:lang="español">

<Datos clave_texto="GUAD_M32_037" tipo_texto="entrevista_semidirigida">

<Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="no" ciudad="Guadalajara" pais="México"/>

<Grabacion resp_grab="María Monstserrat Wario de la Mora" lugar="domicilio informante" duracion="76’28"" fecha_grab="2016-05-16" sistema="MP3"/>

<Transcripcion resp_trans="Denise Carolina Espinosa Moreno" fecha_trans="2017-05-20" numero_palabras="9821"/>

<Revision num_rev="1" resp_rev="Luis Carlos de Dios Rodríguez" fecha_rev="2018-05-03"/>

<Revision num_rev="2" resp_rev="Magui Itzel Guadalupe Alonso Arroyo" fecha_rev="2018-05-19"/>

<Revision num_rev="3" resp_rev="Patricia Córdova Abundis" fecha_rev="2020-04-28"/></Datos>

<Hablantes>

<Hablante id="hab1" nombre="GUAD_M32_037" codigo_hab="I" sexo="mujer" grupo_edad="3" edad="71" nivel_edu="medio" estudios="primaria" profesion="ama de casa" origen="Guadalajara" papel="informante"/>

<Hablante id="hab2" nombre="María Montserrat Wario de la Mora" codigo_hab="E" sexo="mujer" grupo_edad="1" edad="29" nivel_edu="alto" estudios="lingüística" profesion="estudiante" origen="Guadalajara" papel="entrevistador"/>

<Hablante id="hab3" nombre="desc" codigo_hab="A1" sexo="hombre" grupo_edad="desc" edad="desc" nivel_edu="desc" estudios="desc" profesion="vendedor de miel y queso" origen="desc" papel="audiencia"/>

<Relaciones rel_ent_inf="conocidos" rel_inf_aud1="no" rel_ent_aud1="no"/>

</Hablantes> </Trans>

E: <tiempo = «00:02»/> sí bueno ya ves que te dije / todo lo que te dije hace rato

I: <simultáneo> ahá </simultáneo>

E: <simultáneo> que </simultáneo> es una plática que / eeh todo lo que quieras / inclui<alargamiento/>r te puedes tomar tu tie<alargamiento/>mpo // y yo había pensado a lo mejor que podías platicarme de / pues de esto del tejido que <vacilación/>

I: ahá

E: este<alargamiento/> ¿cómo empezó<alargamiento/> o? ¿fue como de un día para otro <simultáneo> que </simultáneo>?

I: <simultáneo> n<alargamiento/>o </simultáneo> empezó cuando era niña porque solamente así me tenían en paz

E: <risas = «E»/>

I: como era muy<alargamiento/> // <entre_risas> después supe que soy hiperactiva </entre_risas>

E: ¿ah sí?

I: e<alargamiento/>ste mi mamá me ponía / antes los hilos venían en carretes de madera

E: uhum

I: para bor <palabra_cortada/> coser en la máquina / entonces un día yo creo que mi mamá ya no me aguantaba y dijo <cita> ven </cita> <ruido = «aplauso»/> // donde es ahora el comedor <ruido = «aplauso»/>

E: uhum

I: y <vacilación/> entre<alargamiento/> había / eran dos patiecitos / lo que es ahora donde está el lavadero y <ruido = «aplauso»/>

E: uhum

I: y la otra parte al f<alargamiento/>ondo

E: uhum

I: e<alargamiento/>ste me dijo <cita> ven <ruido = «aplauso»/> / te voy a poner a hacer una cosa </cita> // me dio un carrete de hilo y un gancho / me empezó a enseñar / cadenitas

 

E: uhum

I: me dijo <cita> hasta que te termines todo el hilo vas a hacer cadenitas cadenitas cadenitas </cita> y yo ahí teje y teje y teje / ya que acabé / me dijo <cita/> ahora vas a desbaratar y lo vas a volver a enredar en el carrete </cita> <ruido = «aplauso»/>

E: <ruido = «aspiración»/> uhum

I: solamente así me tenía quieta

E: uhum / y en <vacilación/> ¿eso como en qué<alargamiento/> / <simultáneo> <vacilación/> </simultáneo>?

I: <simultáneo> pues </simultáneo> he de haber tenido unos / siete años yo creo

E: uhum

I: y como las hermanas de mi papá tejían mucho

E: uhum

I: de ahí yo creo que me nació la<alargamiento/> la afición

E: uhum

I: tengo la revista donde sacaron mis chambras

E: <risas = «E»/> ¿ah sí?

I: <entre_risas> imagínate </entre_risas> <risas = «I»/>

E: y de ahí ya te seguiste<alargamiento/>

I: sí luego ya empecé a tejer para los hermanos

E: uhum

I: las chambritas cobijitas / a bordarles camisitas <ruido = «aplauso»/>

E: uhum

I: a hacerles vestidos a<alargamiento/> M y a M

E: <tiempo = «02:02»/> uhum / y nunca<alargamiento/> <ruido = «tocan a la puerta»/> en tus <silencio/>

I: ¡es el del queso! / ¿puedo interrumpir?

E: sí sí no <ruido = «tocan a la puerta»/> no hay problema <ruido = «pasos»/> <ruido = «la informante desliza la puerta»/>

A1: <transcripción_dudosa> vendo eeh </transcripción_dudosa> miel <simultáneo> y queso / <ininteligible/> </simultáneo>

I: <simultáneo> ah ¡no señor </simultáneo> muchas gracias! <ruido = «la informante desliza la puerta»/> ¡ay es<alargamiento/> <ruido = «pasos»/> el de la miel y el queso!

E: <risas = «E»/> <silencio/>

I: y de ahí me nació e<alargamiento/>l gusto por el<alargamiento/> tejido /

E: mmm

I: después cuando ya trabajé compré una máquina // de tejer

E: uhum

I: me gusta<alargamiento/> me gusta mucho / yo<alargamiento/> de<alargamiento/> mi gusto <ruido = «aplauso»/> no haría ni comida ni nada me sentaría a tejer todo el día / a borda<alargamiento/>r a // todo eso ¿no?

E: uhum

I: pero / lógico que hay que / <énfasis> alternar </énfasis>

E: mmm

I: y pero de ahí me nació el<alargamiento/> el <simultáneo> gusto </simultáneo>

E: <simultáneo> a los </simultáneo> siete años

I: sí

E: y desde ahí nunca <simultáneo> de para<palabra_cortada/> </simultáneo>

I: <simultáneo> y<alargamiento/> </simultáneo> de la cocina también muy niña

E: ¿ah sí? porque también lo de los<alargamiento/> los paste<alargamiento/>les y todo esto

I: fíjate que<alargamiento/> / la señora de enfrente tenía una<alargamiento/> muchacha que le ayudaba

E: uhum

I: <simultáneo> era sordomuda </simultáneo>

E: <simultáneo> era la casa de </simultáneo>

I: sí / enfrente

E: ah

I: de con mi mamá

E: mmm

I: entonces ella<alargamiento/> / mi mamá / en casa se cocinaba con carbón

E: uhum

I: y yo desde los cuatro años sé prender carbón

E: uhum

I: entonces esta muchacha / eeh a mi amiga el Niño Dios le trajo un<alargamiento/> juego de<alargamiento/> molde de rosca moldes<alargamiento/> o sea para repostería ¿no?

E: uhum

I: y esta muchacha nos <énfasis> <sic> cuecía </sic> </énfasis> el<alargamiento/> los panes sobre carbón

E: <tiempo = «04:00»/> uhum

I: y de ahí empezamos

E: ¡mmm!

I: luego otra ocasión hicimos tamales así mira / chiquitos / ¡bien hechos!

E: ¿sí?

I: como se deben hacer

E: uhum

I: mi mamá me compraba loza de barro / pues entonces se usaba mucho la loza de barro

E: sí

I: y<alargamiento/> en una de las ollitas ha de haber sido así y como así // <sic> cuecimos </sic> los<alargamiento/> tamales

E: uhum

I: y pasó otra vecina hicimos atole todo bien / y nos compró <ruido = «aplauso»/> toda la producción <risas = «I»/>

E: ah qué tal / quiere decir que estaban buenos

I: ¡en aquel entones nos dio diez pesos fíjate!

E: mmm <risas= «E»/> y pero sí sí es como de desde los cuatro años que sabías

I: <simultáneo> prender carbón sí ahá </simultáneo>

E: <simultáneo> se me hace muy </simultáneo> chiquita <simultáneo> pues </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo> sí sí / pues es que había la necesidad de ayudarle a mi mamá aunque fuera prendiendo carbón

E: mmm

I: pues imagínate ella para atender a tantos

E: uhum / y<alargamiento/> me imagino que el sabor era<alargamiento/> <simultáneo> diferente </simultáneo>

I: <simultáneo> diferente </simultáneo> cocinar en<alargamiento/> loza de barro / y sobre carbón o sobre leña

E: uhum

I: era <énfasis> totalmente </énfasis> diferente el sabor

E: mmm

I: para por ejemplo / para hacer l<alargamiento/>as salsas

E: uhum

I: asar los chi<alargamiento/>les el a<alargamiento/>jo la cebo<alargamiento/>lla el jitomate / o los tomates // en comal de barro // <ruido = «aplauso»/> es otra cosa

E: yo <vacilación/> los yo diría los jit <palabra_cortada/> los jitomates ¿no? <risas = «E»/>

I: sí pero también los tomates verdes

E: ah claro okey

I: tomates verdes

E: uhum

I: sí es que aquí es jitomate

E: sí

I: el rojo

E: sí

I: y tomate el verde

E: uhum

I: tomate o tomatillo

E: uhum // ¿y entonces ese día<alargamiento/> les compraron <simultáneo> todo? </simultáneo>

I: <simultáneo> todo </simultáneo> / bien rellenos de carne de cerdo<alargamiento/> este / con molito <ruido = «aplauso»/>

E: uhum

I: ¡bien bien hechos / unos tamales bien hechos!

E: y también desde ahí seguiste <simultáneo> cocinando </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: ¿y cuándo fue entonces que / te gustó más ya como<alargamiento/> la repostería?

I: <tiempo = «06:03»/> mmm pues cuando tenía<alargamiento/> mmm cuando salí de la primaria

E: uhum

I: como antes<alargamiento/> se <sic> decían </sic> que las mujeres no debiéramos estudiar

E: uhum

I: entonces eeh fue cuando eran<alargamiento/> se les llamaba cursos libres

E: uhum

I: de<alargamiento/> repostería de cocina de<alargamiento/> / preparación de conservas // todo eso / tenía como catorce años yo creo / catorce quince años

E: ¿y dónde los daban? <simultáneo> ahí </simultáneo>

I: <simultáneo> ahí </simultáneo> en la escuela industrial <simultáneo> comercial federal </simultáneo>

E: <simultáneo> mmm </simultáneo> ¿era ahí cerca de?

I: no<alargamiento/> estaba por la calle de Juan Manuel

E: uhum

I: y<alargamiento/> casi con Chapultepec

E: mmm

I: Juan Manuel e Ignacio Ramírez

E: entonces te movías en<alargamiento/>

I: en camión <simultáneo> en camión </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: todos los días

E: ¡ah! y la clase era todos los días

I: era todos los días en la tarde a veces corte de ropa / cuando estudié cultura de belleza era solamente cultura de belleza todos los días

E: uhum

I: después repostería era<alargamiento/> dos veces por semana

E: uhum

I: y con el tiempo ya fue todos los días por la mañana

E: uhum

I: y por la tarde iba<alargamiento/> a los cursos de corte y confección

E: mmm ¿pero la clase que más te gustó / fue / terminó siendo esa?

I: este<alargamiento/> cocina

E: uhum

I: fue la que más me / me gustó

E: ¿y cómo pasó de eso a que ya / eeh / vendieras paste<alargamiento/>les este bueno que se diera así como a<alargamiento/> conocer

I: fíjate que<alargamiento/> una señora me mandó a hacer una rosca / aquí contra esquina había una juguería

E: uhum

I: chocomiles <observación_complementaria = «anglicismo que proviene de chocomilk una marca famosa de leche chocolatada»/> jugos de todos / y<alargamiento/> yo le había hecho pastel de quince años a una vecina / de aquí de la otra cuadra / y lo probó y le gustó

E: mmm

I: y<alargamiento/> me dijo <cita> ¿por qué no me hace pan para vender ahí en la juguería? / pan de rosca nada más </cita> y le hice uno<alargamiento/> y le dije <cita> si se vende bien y si no al medio día vengo por él </cita>

E: <tiempo = «08:01»/> uhum

I: como a los veinte minutos vino y me dijo <cita> ¿en cuánto tiempo me hace otro? </cita>

E: ¡ah!

I: esa mañana se vendieron tres

E: uhum

I: entonces de ahí le empe <palabra_cortada/> la<alargamiento/>s personas empezaron a conocerme

E: uhum

I: y empecé a<alargamiento/>

E: los vecinos <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

I: <simultáneo> sí<alargamiento/> </simultáneo> los vecinos la<alargamiento/> eeh / las escuelas de m <palabra_cortada/> en la escuela de mis hijos

E: uhum

I: que para<alargamiento/> el día del niño que el día de la ma<alargamiento/>dre de / ya ahí empezaron a conocerme y de ahí / empecé

E: y bueno en la familia también

I: sí sí por supuesto pero<alargamiento/> me refiero yo fuera de la familia

E: uhum

I: la gente me empezó a / a conocer y a buscar

E: uhum

I: ya tenía mis clientes por teléfono que nada más me hablaban <cita> ¡ay! necesito un pastel para en la tarde </cita>

E: uhum

I: por ejemplo a estas horas <cita> pues córrele </cita> <risas = «I»/>

E: ¿y ahorita todavía<alargamiento/> sigues así?

I: ya menos ya me dedico más a lo de las clases de tejido

E: ¿y / por qué?

I: po<alargamiento/>rque<alargamiento/> es menos pesado

E: ¿tejer que cocinar?

I: sí // porque por ejemplo un pastel también depende del tamaño

E: uhum

I: te llevas por ejemplo una mañana horneando

E: uhum

I: y hay que esperar a que enfríe bien

E: okey

I: para hasta otro día decorar

E: mmm

I: ahora ya<alargamiento/> las pastelerías pues ya hay mucha tecnología<alargamiento/> y<alargamiento/> y los pasan por cámaras de enfriamie<alargamiento/>nto y todo y ya de ahí salen a decorar

E: uhum

I: pero<alargamiento/> digamos a nivel casero

E: uhum

I: duré ¿cuántos años? como veinti<alargamiento/>cinco años yo creo / haciendo pasteles

E: sí

I: mucho tiempo

E: y<alargamiento/> <vacilación/> entonces te / lleva más mucho más tiempo <simultáneo> pues que </simultáneo>

I: <simultáneo> sí<alargamiento/> </simultáneo> bueno en el tejido digamos hacer una prenda no claro que te lleva <sic> mucho más días </sic> ¿no?

E: mmm

I: pero por ejemplo yo dando las clases / pues no es mucho mi trabajo porque nada más estoy diciéndole <cita> hágale aquí hágale acá / así está bien así no </cita>

E: uhum

I: eeh sí es trabajo / porque hay que adaptar tallas

E: mmm

I: <tiempo = «10:00»/> porque varía mucho el tipo de hi<alargamiento/>lo el grueso del ga<alargamiento/>ncho la persona que te<alargamiento/>je

E: mmm

I: todo varía claro todo es trabajo ¿no? pero me gusta mucho

E: uhum <simultáneo> ¿y cómo empezó a </simultáneo> empezó eso de las clases?

I: <simultáneo> me gusta mucho </simultáneo> también porque me vieron una blusa bonita