Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

H32_048

<Trans audio_filename="GUAD_H32_048.mp3" xml:lang="español">

<Datos clave_texto="GUAD_H32_048" tipo_texto= "entrevista_semidirigida">

<Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="no" ciudad="Guadalajara" país="México"/>

<Grabacion resp_grab="Carlos Ponce Velasco" lugar="Brahman 255" duracion="56’51’’"

fecha_grab="2016-06-15" sistema="MP3"/>

<Transcripcion resp_trans="Jorge Urias" fecha_trans="2016-07-21"

numero_palabras="8429"/>

<Revision num_rev="1" resp_rev="Rosa Cecilia Arias Estrada" fecha_rev="2017-03-21"/>

<Revision num_rev="2" resp_rev="Jeanette Marisol Ruiz González" fecha_rev="2017-04-04"/>

<Revision num_rev="3" resp_rev="Daniel Barragán Trejo" fecha_rev="2017-04-04"/>

<Revision num_rev="4" resp_rev="Patricia Córdova Abundis" fecha_rev="2020-04-08"/> </Datos>

<Hablantes>

<Hablante id="hab1" nombre="GUAD_H32_048" codigo_hab="I" sexo="hombre"

grupo_edad="3" edad="68" nivel_edu="medio" estudios="bachillerato" profesion="pintor"

origen="Guadalajara" papel="informante"/>

<Hablante id="hab2" nombre="Carlos Ponce Velasco" codigo_hab="E" sexo="hombre"

grupo_edad="1" edad="31" nivel_edu="alto" estudios="licenciatura" profesion="estudiante"

origen="Guadalajara" papel="entrevistador"/>

<Relaciones rel_ent_inf="conocidos" rel_inf_aud1="no"

rel_ent_aud1="no" rel_inf_aud2="no"/>

</Hablantes> </Trans>

E: <tiempo= «00:01»/> <ruido_fondo> Ventilador de techo </ruido_fondo> pues <observación_complementaria = «E pronuncia pus»/> ya / entonces <observación_complementaria = «E pronuncia tonces»/> esto es /

I: esto / esto / básicamente es una copia / de una pintura como te decía que está en el / en el <extranjero> courthouse </extranjero> o<alargamiento/> el equivalente al<alargamiento/> / al ayuntamiento o algo así

E: <simultáneo> mj </simultáneo>

I: <simultáneo> en </simultáneo> Santa Bárbara / y dónde eeeh está reflejada la cultura del mil<alargamiento/> ochoc <palabra_cortada/> alrededor de los mm / de los ochocientos eeeh donde<alargamiento/> la gente que / que en ese / tiempo habitaba esta parte <sic> Californias </sic> / así les llamaban los californios

E: uhum

I: que era una influencia muy marcada / <énfasis> hispanomexicana </énfasis>

E: aún <simultáneo> no<alargamiento/> </simultáneo>

I: <simultáneo> asentamientos </simultáneo> hispanos mexicanos / viene desp <palabra_cortada/> / no sé si ya / ya había sucedido no lo sé porque no lo investigué / la separación de toda esa parte que fue de México / donde ya<alargamiento/> el gobierno norteamericano impuso sus leyes / sus reglas y y <vacilación/> pract <palabra_cortada/> prácticamente <risas = «I»/> desapareció los / los en<alargamiento/>tonces latifundios y aquellos grandes / terrenos eeh / privados / a través de los impuestos / y en poquito / no sé en pocas décadas los acabaron / <énfasis> uhum </énfasis> / no pudieron s <vacilación/> eeh soportar tal cantidad de impuestos

E: las haciendas

I: se vieron <vacilación/> obligados a vender a vender para / <vacilación/> y y y se vino reduciendo esto hasta que quedaron en pequeñitas / haciendas casquitos de haciendas que ahora son / monumentos nacionales allá bueno sobre todo en California

E: uhum

I: hay un lugar que ahí en Santa Bárbara / se le llama El Presidio / que fue un / el primer cuartel de<alargamiento/> / eh <vacilación/> levantado / en un asentamiento todavía de la / del gobier <palabra_cortada/> bueno el gobierno de las fuerzas / eeh mexicanas en aque <palabra_cortada/> <vacilación/> aquellos / lares / y<alargamiento/> eeeh existe parte de eso que es ahora el El Presidio eeh / era un cuartel muy grande que tenía un área muy muy grande que tenía ahí / todo abastecimientos granos / eh / viviendas es más todo cuartel y demás / y ahora es un lugar que tiene<alargamiento/> mj / un presupuesto otorgado por el gobierno para su mantenimiento es es una parte histórica mu <palabra_cortada/> <énfasis> cuidadísima </énfasis> y<alargamiento/> todavía con el adobe / de <simultáneo > aque <palabra_cortada/> </simultáneo>

E: <simultáneo> original </simultáneo>

I: <tiempo= «02:11»/> original / y bueno / y esta parte que te digo que refleja la la cultura de los<alargamiento/> / de los eh californios / pues es una fiesta que todavía se sigue celebrando en Santa Bárbara / no recuerdo la fecha pero<alargamiento/> / debe ser por el verano / eso sí lo recuerdo por el verano / y bueno hacen un gran / festejo un jolgorio / se<alargamiento/> visten con las<alargamiento/> / bueno con las vestimentas típicas de entonces y todo aquello / la comida y todo

E: y sí ha de ser verano porque los vestidos son muy frescos <simultáneo> para California </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo> sí

E: o sea que California tiene buen clima

I: <simultáneo> sí<alargamiento/> </simultáneo>

E: <simultáneo> pero aquí se ve<alargamiento/> </simultáneo>

I: además Santa Bárbara es una ciudad costera // que tiene un clima increíble por cierto / aunque / tiende a ser un poco frío / pero bueno / sí / pues esa es la historia de esa pintura mj

E: ¿cuánto tiempo te<alargamiento/> llevó pintarla?

I: um / <ruido = «chasquido boca»/> la persona que me representaba en ese tiempo que ya murió por cierto / tenía el afán / eso le llamo yo el afán de<alargamiento/> / <ruido = «chasquido boca»/> de presentársela a ciertas / ciertas personas que ten <palabra_cortada/> que tenían en ese entonces ahí / cierta autoridad en la<alargamiento/> / en lo que se llama pues la el gobier <palabra_cortada/> bueno el gobierno la administración mejor dicho

E: uhum

I: de Santa Bárbara / y había un posible proyecto para hacer unos murales / representativos de<alargamiento/> / de esta / de esta cultura y de estos tiempos / entonces era importante que el<alargamiento/> <ruido = «E aclara garganta»/> / personaje este viera esta pintura / por lo tanto me puse a hacerla / duré como unos<alargamiento/> quince días trabajándola y trabajé como unas / ocho horas diarias en <sic> él </sic> / eso es lo que trabajé más o menos / no he contado los personajes pero deben ser unos<alargamiento/> / veinte veintidós o qué sé yo / por ahí así /

E: no es que es un / no es <énfasis> tan grande </énfasis> pero sí es / muy detallada

I: <tiempo= «04:01»/>sí / el original es un poco más grande // es un poco más grande / el original yo la reduje un poco pero / esa es la // es eeh se pue <palabra_cortada/> lo que se puede decir una copia <énfasis> fiel </énfasis>/ hasta donde cabe decirlo / algún elemento por ahí a lo mejor no lo / capté pero eh m <vacilación/> / en general es una copia fiel /

E: no pues qué trabajazo

I: sí

E: ¿y tú cuando pintas<alargamiento/> / cuando<alargamiento/> no es un<alargamiento/>a pintura por encargo sino que // a ti se te ocurre?

I: que yo decido hacerla mjj sí

E: ¿tienes algún tipo de<alargamiento/> / <énfasis> ritual </énfasis> / antes de pintar?

I: bueno yo tengo un ritual todos los días antes de pintar

E: mj / sí

I: que no tiene que ver realmente <observación_complementaria = «I pronuncia relearmente»/> con / con el hecho de empezar una pintura determinada

E: <simultáneo> ajá </simultáneo>

I: <simultáneo> cuando </simultáneo> tú escoges un tema / e ya lo ya lo viste ya lo decidiste <énfasis> ya lo sentiste </énfasis> / de hecho ya lo visualizaste / eh ese bueno se puede llamar que ese es el ritual / toda esa ceremonia de / primero de<alargamiento/> / de visualizarlo / tratar de verlo / ya como tú lo quisieras expresar como lo quisieras / representar / y<alargamiento/> mmm imaginarlo todo ese tiempo / ver sus posibilidades / qué le cambiaría y <énfasis> por qué </énfasis> le cambiaría algo / si es un paisaje una foto que tomé o un apunte que hice lo que sea / <ruido = «chasquido boca»/> esa es una parte de ritual / hasta que llegas a la conclusión dices <cita> así lo quiero </cita> / y luego pasa que en el transcurso de estar elaborando una pintura una obra / <énfasis> nace </énfasis> <cita> que aquí no me gustó y que le cambio </cita> / cosas por el estilo / pero el ritual que yo hago todos los días o casi todos los días es que / mmm / yo mi paleta la debo limpiar <énfasis> todos </énfasis> los días / hago una limpieza muy / escrupulosa / voy levantando los restos de los / colores que<alargamiento/> / de un día antes los pongo en otra paletita / y luego vierto ahí un poco de solvente limpio perfectamente / los colores que ya no sirven los tiro los que todavía sirve <palabra_cortada/> son útiles los vuelvo a poner / agrego un poco más / preparo con ciertas mezclas / lo que uno llama sus fórmulas secretas mj

E: uhum

 

I: <tiempo = «06:10»/> y<alargamiento/> / y el ritual de mi paleta para empezar un cuadro todos los días esa no / esa / esa siempre se la he respetado / y la he hecho

E: dices / te levantas / limpias / y así duras<alargamiento/> / trabajando / ocho horas

I: <simultáneo> no </simultáneo>

E: <simultáneo> normalmente </simultáneo>

I: no no lo que sucede / muy muy cotidianamente es que yo suelo levantarme / entre las<alargamiento/> // entre las siete y media y las ocho y media / es una / unas un horario más o menos / mm / cotidiano / eeh seguida me vengo es precisamente este / a este rincón de la sala / y<alargamiento/> me quedo<alargamiento/> pensando reflexionando lo que vulgarmente uno dice meditando

E: uhum

I: quince veinte minutos / me tomo a veces un té<alargamiento/> / no a veces / generalmente me lo tomo / y preparo otro que hacemos / que tenemos haciéndolo / ya<alargamiento/> / dos tres años / y<alargamiento/> en ese inter que se está preparando el té es cuando yo me vengo aquí mis diez quince minutitos / eh me tomo mi té / me tomo otros quince minutos / y me / paso a pintar / mi<alargamiento/> mujer mi esposa / se levanta un poco después<alargamiento/> / ella duerme um que envidia / duerme un poco más

E: uhum

I: y<alargamiento/> eeh / ya por ahí de las diez y media / más o menos diez y media / es cuando me preparo el desayuno / me<alargamiento/> levanto a desayunar no me tomo más de media hora / veinte minutos quince veinte minutos tal vez media hora a veces pero / no más / y <énfasis> vuelvo </énfasis> otra vez a pintar / hasta las tres tres y media que vengo a comer otra vez / y<alargamiento/> descanso después de comer / eh me tomo siempre unos<alargamiento/> / una media hora /

E: ¿siesta o<alargamiento/>?

I: no no no siesta / no propiamente / me vengo aquí / tal vez mm <vacilación/> no prendo yo la mucho la televisión / no veo casi canales de estos comerciales que les llaman / es rarísimo yo pongo<alargamiento/> eh busco algo en el internet o el YouTube <observación_complementaria = «I pronuncia llutube»/> y esto yo en fin / y media hora / y a pintar / hasta <énfasis> más o menos </énfasis> / las ocho y media nueve / salimos a caminar / media hora / cuarenta y cinco minutos / y a veces / pinto otra hora / hora y media / esa es la rutina más o menos de pintar / casi todos los días / los sábados y los domingos / mm / es un poquito más reducido el horario <énfasis> poquito </énfasis> una hora y <vacilación/> ho <palabra_cortada/> hora y media menos / y los domingos si se les ocurre que hay que ir a comer / pues hay que ir a comer <entre_risas> así es que </entre_risas>

E: como este domingo pasado

I: <tiempo = «08:45»/> como este domingo pasado / pinto un rato en la mañana que lo disfruto mucho porque sé que a lo mejor no voy a pintar en la tarde

E: uhum

I: entonces me sabe mejor / y<alargamiento/> / pero / eh lo que quiero decir / con esto de mi horario de pintar eh yo tengo ya unos / <ruido = «chasquido boca»/> no creo exagerar cuando menos treinta años que yo recuerde / con un horario muy muy / muy parecido / muy // sí puedo decir muy regular / donde<alargamiento/> el promedio de horas de trabajo / para mí son entre ocho y doce //

E: <simultáneo> mucho </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo> sí sí / si sorteamos los días / yo creo que queda como un ochenta por ciento / de estos días / entre las / ocho y las doce horas / no menos de ocho /

E: ¿y cuántos años llevas pintando?

I: pintando cincuenta

E: nada más <risas = «E»/>

I: cincuenta / antes de estos / ocho o doce horas pintaba dieciséis <risas = «I»/>

E: no ¿y cómo le hacías con hijos y todo?

I: sí bueno / así / eeh había <ruido = «Notificación de celular»/> hu <palabra_cortada/> hubo temporadas / muy muy intensas de trabajo / mucho mucho muy intensas / eeeeh vivimos lo que se lla <palabra_cortada/> / dio en llamar la época de oro / de la pintura / había una demanda tal / que<alargamiento/> / había hasta premio a ver quién entregaba más pinturas al al a la <vacilación/> semana / no al mes a la semana / y aquel que entregara más pinturas todavía tenía un incentivo / como premio / y<alargamiento/> bueno / con esto quiero decir que<alargamiento/> / mm el promedio de pintar era de<alargamiento/> ocho de la ocho de la mañana / a<alargamiento/> ocho o diez de la noche / todos los días /

E: <simultáneo> muchas </simultáneo>

I: <tiempo = «10:17»/> <simultáneo> con </simultáneo> medias horas o quince veinte minutos para comer / almorzar y demás / hasta que caí enfermo <risas = «todos»/> <entre_risas> ¡ahí está! / hasta que caí enfermo </entre_risas> // <ruido = «chasquido boca»/> de veras <ruido = «objeto en mesa»/> caí enfermo <ruido = «chasquido boca»/> / y<alargamiento/> tuve que cambiar mi // mi forma de pintar mi rutina de trabajo porque eran demasiadas horas / demasiadas horas y había un agotamiento tal / <ruido = «chasquido boca»/> y<alargamiento/> me hice más selectivo / dejé de pintar encargos<alargamiento/> / copias y cosas así / y decidí pintar es <palabra_cortada/> puros originales / de ahí cambió mi vida porque / tomé una decisión / radical / como radical ha sido casi todas las decisiones que he tomado / y<alargamiento/> dejé la pintura de encargo de copias y todo eso / que había muchas de las que / hacía en ese tiempo / y me puse a hacer puros originales / fue cuando ahí/ mm empecé realmente a pintar / mucho paisaje / bodegón / figuras y temas varios / pero todos originales <ruido = «chasquido boca»/> / esto fue hace ya unos veinticinco años y de ahí para acá / el noventa por cien <palabra_cortada/> ochenta noventa por ciento de mi de mi obra ha sido original / sigo haciendo alguno que otro encargo y cosit <palabra_cortada/> / alguna copia por ahí / pero eeh / cuando menos el ochenta son originales

E: ¿y tus temas? este<alargamiento/>

I: <simultáneo> ¿mm? </simultáneo>

E: <simultáneo> porque </simultáneo> he visto que haces mucho también / este temas religiosos

I: bueno eso fue / consecuencia de que en un tiempo / eeh / debo decir que un amigo y yo m <vacilación/> hace unos vein<alargamiento/>ti<alargamiento/>cinco años / se nos eh / bueno nos ganó muchísimo la inquietud por descubrir <énfasis> no </énfasis> descubrir <énfasis>o sea / investigar </énfasis> / descubrir ya todo está des <palabra_cortada/> / hecho / <énfasis> no </énfasis> por investigar / técnicas y materiales antiguos

E: uhum

I:<tiempo = «12:08»/> y nos abocamos a esto durante dos años aproximadamente dos años / pero / de veras eeh con mucha<alargamiento/> / persistencia / investigaciones que hicimos de<alargamiento/> / sobre libros eh / enciclopedias en fin todo lo que cayó en nuestras manos / y todo lo llevamos a la práctica / <cita> que esto </cita> / hacerlo / <cita> que acá hay una fórmula que </cita>/ a hacerla / entonces fue de investigación y práctica dos años / entonces sí eeh que aprendí lo que no había aprendido en los otros veinte anteriores // <ruido = «chasquido boca»/> ahí me puse realmente en contacto con las técnicas / de<alargamiento/> / desde el fresco desde mil trescientos mil / por ahí <observación_complementaria = «ái»/> / mil doscientos mil trescientos / hasta<alargamiento/> / hasta los Van Eyck que fueron los / a los que se les<alargamiento/> / presumiblemente se les eeh adjudica el / el descubrimiento <énfasis> o la aplicación </énfasis> propiamente ya sistemática del óleo / porque antes era más bien / e <vacilación/> el fresco / témperas y aglutinantes a base de caseína huevo y demás / pero con los <vacilación/> Humberto y Jan Van Eyck que fueron dos hermanos uno murió primero y bue <palabra_cortada/> en fin / pero<alargamiento/> eh sus obras fueron<alargamiento/> / sobret odo en Europa / admiradas reconocidas como y todavía en la actualidad / se consideran de lo / de lo mejor que ha habido en la pintura / eeeeh su técnica que / parece ser que<alargamiento/> / estaba muy en secreto por ahí alguien<alargamiento/> que los visitó o er <palabra_cortada/> era costumbre hacerlo / eh se<alargamiento/> comunic <palabra_cortada/> bueno se <vacilación/> lo visitó a a <vacilación/> Jan Van Eyck / y parece ser que Jan Van Eyck / le comunicó sus técnicas y todo / este señor no recuerdo el nombre el otro artista / las trajo a la Italia y a la Holanda y todo acá / y<alargamiento/> / y ahí se empezó pues el uso propiamente del óleo / estamos hablando allá del mil / quinientos / o tú ponle del mil quinientos / así es que / todas estas fórmulas y todo <sic> estas </sic> conocimientos que <énfasis> ahí están </énfasis> en libros / muy antiguos algunos / eh yo<alargamiento/> / eh <vacilación/> mi amigo y yo nos dimos a la tarea de de // de<alargamiento/> / tratar pues de<alargamiento/> / de ponerlo en práctica / así es que<alargamiento/> sí fueron dos años / aprendí muchísimo sobre técnicas materiales y todas las pusimos en práctica / todas las / tratamos de / de <énfasis> usar </énfasis> <ruido = «chasquido boca»/> terminé de lleno los <vacilación/> un tiempo de mi vida nos fuimos a Estados Unidos mi mujer y yo / y allá todavía encontré a alguien con mucha práctica sobre experimentación y fórmulas y demás / y<alargamiento/> mm / ayudado por la tecnología moderna / des <palabra_cortada/> <vacilación/> de / fue descubierto pues todos esos materiales que todavía no se sabía / que habían utilizado / principalmente Velázquez y Rubens / <ruido = «chasquido boca»/>

E: aaah

I: <tiempo = «15:00»/> y estos / estas nuevas investigaciones de algunos / e<alargamiento/>h químicos y científicos en general eeeh lograron descifrar el famoso misterio de / de de<alargamiento/> Velázquez / y de Rembrandt / así es que este señor que era un<alargamiento/> investigador <énfasis> es </énfasis> es / un amigo / en San Diego California / se dio a la a la investigación pero <énfasis> profunda </énfasis> profunda de todo esto / y<alargamiento/> / llegó a<alargamiento/> / preparar él a des <palabra_cortada/> a<alargamiento/> / reformular / una serie de / elementos ahí / que<alargamiento/> / los puso a la / al al público a la venta pues / con un libro que editó / y <sic> todos </sic> sus / fórmulas ahí / yo di con él / contacté con él allá estando viviendo ya en en en <vacilación/> Estados Unidos / nos hicimos amigos / fui a visitarlo allá a San Diego / me habló de su fórmula / le compré su libro lo leí lo releí / puse en práctica sus / sus / la técnica y sus fórmulas / y<alargamiento/> y ¡oh maravilla! de veras que / ahí pudimos <ruido = «E aclara garganta»/> realmente llegar al<alargamiento / a lo a lo <énfasis> más </énfasis> cercano / de la / de la técnica de Velázquez / y de Rembrandt / que es la aho <palabra_cortada/> con la que ahora yo trabajo / y debo decir con toda honestidad / que francamente <énfasis> revoluciona </énfasis> / lo común / lo / lo cotidiano del aceitito de linaza el aguarrás y esto / hay unas implicaciones ahí de otros químicos y otras cosas / nada del otro mundo todo muy natural / muy natural mu <palabra_cortada/> o<alargamiento/>rgánico bioorgánico por así decirlo / y<alargamiento/> / simple / pero<alargamiento/> es una revolución impresionante / ese rered <palabra_cortada/> redescubrimiento de las técnicas / claro que para esto también hay que decir / que<alargamiento/> hay un <palabra_cortada/> debe haber un respeto / <énfasis> absoluto </énfasis> a los materiales yo por ejemplo / soy de los que<alargamiento/> que compro la semilla de linaza / tengo mi molino especial para extraer el aceite / prensado en frío que es el mejor / luego la limpieza del aceite y luego todos esos procedimientos que hay para / realmente limpiarlo bien y luego blanquearlo al sol y luego algunos que / eh algunas otras cosas que<alargamiento/> que por ahí se le hace se hace uno con el aceite / algunos elementos que también se mezcla<alargamiento/>n / algunas resinas que todavía / eeeh son difíciles de conseguir pero que<alargamiento/> / dan unos resultados increíbles como la / el copa<alargamiento/>l el<alargamiento/> dammar el<alargamiento/> mástic / el ámbar / y unas fórmulas de<alargamiento/> / de los / <sic> siglos </sic> diecisiete / que se<alargamiento/> de / se da en llamar el aceite negro / que era es a base de un / litargirio que es un óxido de plomo / que se mezcla con un blan <palabra_cortada/> con un poco de aceite se calienta a cierta / a cierta<alargamiento/> / temperatura y luego se deja decantar y luego se es <palabra_cortada/> extrae ese producto / se mezcla<alargamiento/> con los / ciertos colores / no con todos pero casi con todos / y<alargamiento/> uhm se agrega a veces un poco de cera un poco de barniz y se hacen fórmulas y fórmulas / variantes y<alargamiento/> te dan unos resultados <énfasis> impresionantes </énfasis> / <énfasis> ahí </énfasis> aprendí el barroco / al descubrir qué se usab <palabra_cortada/> qué se hacía cómo se pintaba / entonces <observación_complementaria = «I pronuncia tonces»/> / intentando reproducir esa técnica del barroco / entramos en contacto con gente que / ehm / hotelería pues en una hot <palabra_cortada/> / hoteles que estaban decorando con ese estilo /

 

E: <simultáneo> okey </simultáneo>

I: <tiempo = «18:33»/> <simultáneo> y<alargamiento/> </simultáneo> presentamos nuestro trabajo con tan suer <palabra_cortada/> con tal suerte que ganamos por ahí / un <sic> contratos </sic> y a mí / personalmen <palabra_cortada/> me tocó decorar / un hotel completamente / con mi <sic> probra </sic> en Monterrey / que en general estamos hablando de ciento cincuenta doscientas pinturas / en otra donde otro compañero y yo ganamos ese contrato para o<alargamiento/>tro hotel de esa cadena / y otro más donde participamos varios artistas / pero<alargamiento/> eeh a ese hotel yo le debí haber pintado unas trescientas o trescientas cincuenta obras / barrocas <ruido = «palmada»/> / arcángeles / es<alargamiento/>cenas del / coloniales y todo ese tipo de cosas /

E: <tiempo = «19:08»/> <simultáneo> decías que </simultáneo>

I: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo> eh ahora yo sí sigo pintando barroco porque me gusta / eeh conozco la técnica / eeh / presumo que me queda muy / muy bien muy parecida / y<alargamiento/> bueno / pues la gente la / la ha aceptado bien / desde entonces sí / <simultáneo> mm </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿en<alargamiento/> </simultáneo> Club V <observación_complementaria = «el entrevistador menciona el nombre del club»/> también tienes no? ¿pinturas?

I: en V <observación_complementaria = «el informante menciona el nombre del fraccionamiento»/> / e<alargamiento/>l señor que<alargamiento/> era dueño de esta cadena de hotelerías junto con otras gentes // <ruido = «chasquido boca»/> eh le fue solicitada su<alargamiento/> / su ayuda para decorar / V <observación_complementaria = «el informante menciona el nombre del fraccionamiento»/> / había<alargamiento/> ciertos nexos ahí con los dueños de V <observación_complementaria = «el informante menciona el nombre del fraccionamiento»/> / entonces él se encargó de la decoración y como nosotros éramos parte del equipo / pues nos encar <palabra_cortada/> me encargó a mí de este la / toda la obra de V <observación_complementaria = «el informante menciona el nombre del fraccionamiento»/> / e<vacilación/> ese fue esa es la / historia / realmente / por esa / por ese nexo que había con esta persona / ya te

E: ¿entonces / más o menos / cuá<alargamiento/>ntos cuadros calculas haber pintado hasta ahora / si es que has hecho el cálculo?

I: <tiempo = «20:05»/> sí lo he hecho porque me lo han preguntado entonces tuve un día que ponerme a reflexionar sobre eso / y empezar a hacer números / en un principio en mis principios / de de<alargamiento/> / de pintor por así decirlo que era / embarralienzos decía <entre_risas> un / amigo </entre_risas> que ya murió <cita> ustedes no son pintores </cita> decía <cita> son embarralienzos </cita> / <énfasis> y sí </énfasis> en cierta medida éramos embarralienzos / yo todavía no tenía tal com <palabra_cortada/> con <palabra_cortada/> bueno no tenía casi nada de conocimientos sobre / materiales técnicas y demás / pero la pasión por la pintura estaba ahí <ruido = «chasquido boca»/> / y e<alargamiento/>h / como<alargamiento/> te digo había<alargamiento/> en ese momento una efervescencia por la pintura / nos tocó la época dorada / porque se vendía / <énfasis> todo </énfasis> / nomás todo / estamos hablando de camiones / cuatro cinco camiones que llenábamos en un mes / y salían por toda la república a vender y cosas así / así es que la demanda de de o <palabra_cortada/> de pinturas era tal / que en ese tiempo yo pintaba // te digo que enfermé / cinco cuadros / diarios / de un tamaño que me acuerdo bien las medidas eran sesenta por uno veinte / el / el típico formato para los / para las / pinturas de la sala

E: ajá

I: <entre_risas> atrás del mueble </entre_risas> / el sesenta por uno veinte que prevaleció durante quince o veinte años / y yo pintaba cinco cuadros diarios y esto fue como<alargamiento/> / diez años / esta <vacilación/> esta etapa de mi vida // no t<palabra_cortada/> no siempre pinté cinco / cinco paisajes / pero si pintaba flores por ejemplo que también me enseñé a pintarlas con ese término / que ahora se dice pues muy barrocas también / lo aprendí / y no pintaba cinco pintaba <énfasis> diez </énfasis> / de formato más pequeño / así es que si tú sacas un promedio de / seis a siete pinturas diarias durante diez años quítale los domingos / te va a dar una cantidad impresionante / eso terminó de tajo / porque ya no quise seguir con eso / hice investigaciones empezamos todo esto <énfasis> cambió<alargamiento/> </énfasis> nuestra mentalidad y nuestra / idea de lo que era la pintura / entonces empezamos a hacer copias más elabora<alargamiento/>das alguno que otro original / yo conocí algún pintor que<alargamiento/> / en aquel momento / era el / figura aquí en Guadalajara / ya murió / fue mi amigo / G <observación_complementaria = «el informante menciona el nombre de un pintor»/>

E: uhum

I: <tiempo = «22:23»/> <simultáneo> y </simultáneo> lo conocí y me <énfasis> impresionaron </énfasis> sus paisajes / ¡pero me impresionaron! fue un shock que así me dejó / en shock / eeh nos hicimos amigos / yo lo busqué busqué la forma de hacerme amigo de él / eeeh / salimos a pintar algunas veces al campo me<alargamiento/> / me enseñó verbalmente / porque nunca me<alargamiento/> / dijo <cita> mira hazle así así así </cita> simplemente me hablaba del campo me hablaba de ciertas cosas ciertos <ruido = «palmada»/> / eh / como detalles claves de lo que un paisaje es / o no debe ser / mj así así en esos términos / y<alargamiento/> mmm / empecé a pintar más paisaje / por eeeh ahora <observación_complementaria = «I pronuncia ora»/> sí que por enamoramiento del paisaje / y porque veía la obra de mi amigo que para mí era / ¡de lo mejor! eh / todavía sigo considerando que ha sido / de los tiempos modernos uno de los mejores paisajistas de México / G <observación_complementaria = «el informante menciona el nombre de un pintor»/> / así es que<alargamiento/> a raíz de ahí yo empecé a pintar mucho paisaje / ya pintaba bodegón / empecé a pintar bodegones originales / y<alargamiento/> eh algunos temas sobre animales que me quedaban muy bien // entonces eeeh /

E: animales creo que no he <simultáneo> visto </simultáneo>

I: <simultáneo> mm </simultáneo> sí<alargamiento/> eh por ahí / te enseñaré algo pero sí / y<alargamiento/> / y la producción bajó muchísimo ya u<alargamiento/>n paisaje no <vacilación/> no pintas cinco paisajes / originales en un día / puede ser que pintes uno en dos días o a la mejor uno en un sólo día en un apunte y luego lo <vacilación/> / lo terminas en el estudio / pero de ahí para acá <vacilación/> la producción bajó / en cuanto a <ruido = «aclaración de garganta de E»/> / a proporción a número / pero e<alargamiento/>n <vacilación/> / aún así yo considero que<alargamiento/> / te da un promedio de unos / cuatrocientos cuadros al año / los últimos veinticinco años / porque el afortunadamente para mí / yo me di cuenta después como de quince o veinte años / que yo pintaba muy rápido / yo suponía que <énfasis> todos </énfasis> los pintores pintábamos así

E: uhum

I: nunca me puse a reflexionar qué tan rápido pinta / algún amigo o los demás que <vacilación/> que éramos un grupo muy grande / pero son cosas que ¡yo no me detenía a verlos pinta<alargamiento/>r! / tal vez media hora cuando nos visitábamos y cosas así pero / uno enfrascado en pintar / te olvidas de andar investigando qué tan rápido pintan / ni siquiera se nos ocurría / hacer ese tipo de comparativas / pero un buen día me di cuenta / <énfasis> por amigos </énfasis> / que yo pintaba muy pero muy muy rápido / quiero decir muy rápido es muy rápido

E: uhum

I: eeeh / lo que<alargamiento/> / por ejemplo alguien se puede tardar en hacer un paisaje / cualquiera que se te ocurra / mm yo lo puedo hacer tal vez en un<alargamiento/> / tercio del tiempo

E: pues /

I: eh

E: el de los pinceles / que me enseñaste ahorita <observación_complementaria = «E pronuncia orita»/>