Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

E: bueno pues / muchas gracias / por su tiempo

I: <tiempo = «45:42»/> de qué

H22_002

<Trans audio_filename="GUAD_H22_002.mp3" xml:lang="español">

<Datos clave_texto="GUAD_H22_002" tipo_texto="entrevista_semidirigida">

<Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="no" ciudad="Guadalajara" pais="México"/>

<Grabacion resp_grab="Fernando Arturo Álvarez Quintanilla" lugar="domicilio informante" duración="47’04"" fecha_grab="2016-02-16" sistema="MP3"/>

<Transcripcion resp_trans="Fernando Arturo Álvarez Quintanilla" fecha_trans="2016-02-28" numero_palabras="7534"/>

<Revision num_rev="1" resp_rev="Eva Lizbeth Márquez Villalvazo" fecha_rev= "2016-05-07"/>

<Revision num_rev="2" resp_rev="Ricardo González González" fecha_rev="2017-03-16"/

<Revision num_rev="3" resp_rev="Daniel Barragán Trejo" fecha_rev="2020-04-26"/></Datos>

<Hablantes>

<Hablante id="hab1" nombre="GUAD_H22_002" codigo_hab="I" sexo="hombre" grupo_edad="2" edad="46" nivel_edu="medio" estudios="secundaria" profesion="comerciante" origen="Guadalajara" papel="informante"/>

<Hablante id="hab2" nombre="Fernando Arturo Álvarez Quintanilla" codigo_hab="E" sexo="hombre" grupo_edad="1" edad="26" nivel_edu="alto" estudios="letras hispánicas" profesion="estudiante" origen="Guadalajara" papel="entrevistador"/>

<Relaciones rel_ent_inf="conocidos" rel_inf_aud1="no" rel_ent_aud1="no" rel_inf_aud2="no" rel_ent_aud2="no"/>

</Hablantes> </Trans>

E: <tiempo = «00:02»/> listo

I: okey

E: vamos a empezar

I: muy bien

E: e<alargamiento/>mm // eh / ¿cómo has estado?

I: ¡muy bien!

E: ¿muy bien?

I: muy bien / excelentemente bien

E: ¡qué bueno! / este<alargamiento/> <ruido = «chasquido boca»/> // a <palabra_cortada/> aprovechando que tienes lo de la papelería

I: ahá

E: e<alargamiento/>h / te quería preguntar/ ¿cómo es / común? / que se<alargamiento/> dirijan a ti las personas que compran? ¿te hablan de usted o de tú? <simultáneo> ¿o<alargamiento/> / cómo? </simultáneo>

I: <simultáneo> la mayoría </simultáneo> de mis clientes me hablan de tú / a pesar de<alargamiento/> / de que no soy muy<alargamiento/> muy joven

E: uhum

I: porque vienen muchos / chamacos jóvenes y están muy acostumbrados a hablarle de tú a la gente

E: <simultáneo> mmm </simultáneo>

I: <simultáneo> y </simultáneo> a mí me gusta que me hablen de tú aunque también hay muchas personas ya sobre todo las de más edad

E: uhum

I: que sí se <sic> digen </sic> a mí de usted pero la mayoría me habla de tú

E: ¿la mayoría?

I: sí la mayoría de mis clientes aun los los más pequeños / <énfasis> más </énfasis>

E: ¿los más pequeños <simultáneo> más? </simultáneo>

I: <simultáneo> los más pequeños más </simultáneo> los más adultos sí me hablan de usted que son pocos en realidad

E: ¡ah!

I: sí / para mí es más agradable que me hablen de tú

E: mmm

I: también a lo mejor por eso lo hacen porque ven

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: <simultáneo> que </simultáneo> me gusta más / aunque no se los aclaro pero

E: ahá

I: pero yo creo que con el / con la actitud se da a entender

E: ahá

I: así es

E: ¿pero eso yo supongo que sí ha estado cambiando últimamente? / <énfasis> bueno </énfasis>

I: sí

E: eh porque antes / bue <palabra_cortada/> en mi caso <simultáneo> por ejemplo </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡sí cómo no! </simultáneo>

E: sí era <simultáneo> como<alargamiento/> </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: persona mayor que tú le hablas de usted

I: sí / por eso ahora te digo que los que más me hablan de tú son la gente más joven / l <vacilación/> los niños los niños me hablan mucho de tú / y<alargamiento/> pero lo hacen con buen plan <simultáneo> ¡fíjate! </simultáneo>

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: uno pensaría que por la cultura y la educación de uno es porque el respeto <simultáneo> valga </simultáneo>

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: pero lo hacen con mucho respeto / pero están muy acostumbrados a hablar de tú de hecho desde a los papás / normalmente

E: <simultáneo> ¡ah sí! </simultáneo>

I: </simultáneo> bueno </simultáneo> yo a mis papás les hablo de tú

E: <tiempo = «02:01»/> uhum

I: pero muchos de mi generación les hablan de usted

E: sí

I: y<alargamiento/> yo veo que ahora las generaciones nuevas a sus papás les hablan de tú // eeh yo pienso que más que por respet <palabra_cortada/> o que sea una falta de respeto o no / es como más confianza

E: mmm

I: sí siento que es por confianza // me gusta porque yo siento también cuando le cuando alguien me habla de tú siento que le inspiro confianza

E: pues sí

I: así es //

E: oh / y<alargamiento/> eh / bien / <ruido = «suspiro»/> / ¿y qué te ha parecido el clima últimamente?

I: ¿clima<alargamiento/>?

E: ahá

I: siempre eeh yo siempre he tenido el mismo concepto del clima / tanto última como<alargamiento/> como desde siempre desde mi uso de razón / eeh sí he estado muy ubicado siempre en que pues tiene sus periodos

E: ahá

I: es el clima frío / el clima caliente / eeh se me ha hecho como que sí a lo mejor los últimos años se ha <sic> estremizado </sic> un poco tanto el calor como el frío

E: uhum

I: pero<alargamiento/> sí también como que digo<alargamiento/> a veces exageramos en cuanto a / a estar calificando el clima porque siempre ha tenido sus etapas / aunque sí lo he sentido un poco más extremo digamos los últimos años o sea la temporada de calor más caliente / la temporada de frío un poco más fría bueno en este año

E: ahá

I: pero la de calor es la que sí he sentido que ha aumentado fíjate yo creo que a lo mejor sí hay algo de la<alargamiento/> alta temperatura en la en la tierra porque

E: ahá

I: y el calor sí se ha sentido más fuerte los últimos años

E: sí

I: sí no tanto el frío // sí se me ha hecho como que el que <simultáneo> si se ha si se ha intensificado </simultáneo>

E: <simultáneo> más bien el calor ahá </simultáneo>

I: ha sido la la temporada de calor / los últimos digamos cinco seis años sí he sentido más / o he notado más eso / también por la ciudad ¡la ciudad está grandísima!

E: uhum

I: y antes era muy fresca / cuando yo estaba niño de<alargamiento/> doce ocho diez años / era más fresco la temporada de calor // <énfasis> pero<alargamiento/> </énfasis> también creo que a veces exageramos en estar calificando el clima

E: mmm

I: pero sí eso sí he notado ese detalle

E: <tiempo = «04:09»/> sí / no sé a mí<alargamiento/> los últimos días sí se me han hecho así como / ¡raros!

I: medios extremos

E: ahá / porque en la mañana sí ha estado haciendo frío

I: sí <simultáneo> así está </simultáneo>

E: <simultáneo> quizás </simultáneo> no frío así de <alargamiento/>

I: ¡fresco! / fresco

E: fresquesón y al medio día <simultáneo> sí ha estado haciendo un calorón </simultáneo>

I: <simultáneo> el <vacilación/> la intensidad </simultáneo> del sol es tremenda

E: ¡el sol!

I: eeh de hecho se nota mucho cuando los rayos del sol te pegan a la piel

E: ahá

I: son <énfasis> demasiado calientes </énfasis> eeh o sea eeh te tocas los brazos y están calientes

E: uhum

I: sí es yo creo que sí es parte de / yo no soy muy creyente de lo

E: ahá

I: de la capa de ozono pero yo creo que / que con esos hechos que se están dando sí / ahora sí empiezo a creer en que hay un <sic> abujero </sic>

E: sí

I: allá arriba

E: porque la la diferencia entre

I: sí

E: estar en el sol <simultáneo> y meterte a la sombra es </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡ah no no es tremenda! </simultáneo> y el cambio nada más de sol a sombra ya se siente un poco fresco y

E: uhum

I: que también es parte de la fechas pero sí sí creo yo que haya ya una modificación en el clima / sobre todo en la / en la intensidad de los rayos solares sí cómo no // últimamente y<alargamiento/> / más ¡bueno! notorio estos días por las fechas que son también yo creo

E: sí pues sí <simultáneo> según yo </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: y / porque<alargamiento/> // o sea mucho de la cosa por la que a la gente le gusta Guadalajara / o <énfasis> antes </énfasis> <simultáneo> era justamente el clima </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡sí era el clima! <simultáneo/> el clima muy templado <simultáneo> muy a gusto </simultáneo>

 

E: <simultáneo> ahá </simultáneo> templa<alargamiento/>do ni tanto frío ni tanto <simultáneo> calor </simultáneo>

I: <simultáneo> raramente </simultáneo> usabas chamarra aquí en esta ciudad

E: ahá

I: por ejemplo // <simultáneo> yo </simultáneo>

E: <simultáneo> sí </simultáneo>

I: de hecho yo hasta la fecha y por / por haber / tenido y vivo toda la vida he vivido aquí mismo de hecho no nomás en la misma ciudad sino en la misma<alargamiento/> / zona

E: uhum

I: barrio y colonia // c <vacilación/> comodísimo yo<alargamiento/> casi nunca usaba chamarra / estos días pasados por ejemplo sí tuve que salir <énfasis> enchamarrado </énfasis> porque sí estaba frío / pero sí sí pues de que estaba templadito el clima antes era una chulada / el clima muy muy bonito

E: <tiempo = «06:04»/> y<alargamiento/> o sea y aprovechando que has vivido siempre por aquí / ¿qué<alargamiento/>? // bueno en primer lugar / ¿te<alargamiento/> te gusta la esta zona de Guadalajara<alargamiento/>?

I: sí tiene sus ventajas pues como todo tiene sus pro y sus contra / pero por ejemplo / precisamente y hablando un poco del clima / para la temporada de lluvias / esta zona es excelente / jamás se inunda // caen unos tormentones

E: uhum

I: y el agua corre // y en<alargamiento/> espacio de<alargamiento/> quince minutos que dejó de llover / la corriente ya se / ya se disipó / eso por ejemplo en cuanto a la cuestión del clima me gusta mucho esta zona en la que vivo // eeh / hace años tuvo problemas de seguridad de<alargamiento/> pues era un barrio digamos / de esos llamados un poco bravos había mucho malandrín // últimamente no ya ya está más más <énfasis> sano </énfasis> / he <palabra_cortada/> hemos<alargamiento/> integrado más al primer cuadro de la ciudad eso es muy importante porque

E: uhum

I: ya aquí a esta altura ya ya se considera primer cuadro de la ciudad y eso a mí me gusta mucho / me gusta porque tengo<alargamiento/> a la mano aveni<alargamiento/>das rutas aunque yo no las uso

E: uhum

I: pero tengo a la mano las<alargamiento/> zonas simbólicas importantes yo puedo irme caminando a San Juan de Dios a la zona cen<alargamiento/>tro / puedo irme caminando a<alargamiento/> / aun hasta Chapultepec por ejemplo que es una zona muy<alargamiento/> alareada aquí en la ciudad

E: uhum

I: eeh ya me queda un poco lejos pero como<alargamiento/> como caminata ampliamente puedo irme eso me gusta muchísimo / siempre he vivido aquí / <sic> ¡na<alargamiento/>! </sic>/ a veces he vivido más cómodo que otras veces actualmente y los últimos años // ¡muy a gusto! // en otros años como te digo había un poco de inseguridad mucho vago ¡también por la edad! porque era una edad en la que yo corría más riesgo / eeh de joven adolescente porque pues / tú sabes sales a la calle y cualquiera te echa bronca yo no era muy muy bueno para eso / pero ahora vivo muy a gusto aquí // muy a gusto / me considero / hasta me alardeo porque digo <cita> vivo en el primer cuadro <simultáneo> de la ciudad </cita> <risas = «I»/> es comodísimo me gusta mucho <simultáneo/>

E: <tiempo = «08:17»/> <simultáneo> <risas = «E»/> </simultáneo>

I: sí he vivido muy a gusto

E: y<alargamiento/> mmm / ¿además de la seguridad qué qué otras cosas han cambiado del <simultáneo> del barrio? </simultáneo>

I: <simultáneo> ¿qué han que han cambiado? </simultáneo> fíjate que / ahí tienes eso / eeh yo creo que por la misma<alargamiento/> crecimiento de la ciudad y cuestión económica no sé bien por qué / pero por ejemplo aquí había mucha<alargamiento/> gente de<alargamiento> / pues / bueno hablando de económicamente de escasos recursos pero / más que de escasos recursos económicos de escasos recursos este<alargamiento/> / y / ¿cómo se puede decir? de escasos recursos eeh <énfasis> de educación </énfasis>

E: mmm

I: de de<alargamiento/> de educación <ruido= «tos de E»/> y e <vacilación/> entonces toda esa gente / pues desgraciadamente para ellos o<alargamiento/> y afortunadamente para la zona / se han retirado

E: mmm

I: entonces el nivel de<alargamiento/> de educación y de pues que conlleva también el nivel económico y social

E: uhum

I: ha mejorado mucho / de la de la comunidad / del los vecinos / de los vecinos en concreto y de los y de los alrededores / ha mejorado mucho el nivel de tipo de persona / en cuanto a educación y pues sí un poquito también en cuanto al nivel económico no es una zona / residencial <simultáneo> económica alta </simultáneo>

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: pero sí con mayor poder ya / de<alargamiento/> de<alargamiento/> económico

E: uhum

I: mayor / mejores condiciones económicas te llevan a mejores condiciones de educación de // de civilizar ¡no no civilización! de educación de<alargamiento/> / <énfasis> de preparación </énfasis> <simultáneo> para </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum <simultáneo/>

I: la gente / gente más humana / más consciente / no tan <énfasis> maleducada </énfasis> digamos bueno en el sentido de de<alargamiento> de la educación familiar que <simultáneo> a veces <simultáneo>

E: <tiempo = «10:08»/> <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: no era no era la mejor // eso eso ha mejorado muchísimo / la<alargamiento/> // lo que es el el diseño de la ciudad <simultáneo> bueno </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: la las calles todo / también han mejorado / normalmente ya están más al pendiente del alumbrado público de un piso mejor para los vehículos / para las banquetas / más limpio / ¡la basura pasa todos los días!

E: mmm

I: o sea tenemos buenos ser <palabra_cortada/> los servicios han mejorado / sustancialmente / los últimos / quince años yo creo diez doce años // y eso también es es por eso sigo ma <palabra_cortada> cada vez <simultáneo> más a gusto de ahí no pienso irme <risas = «I»/> </simultáneo>

E: <simultáneo> ahá / sí / pues sí </simultáneo>

I: o pienso irme hasta que me vaya de aquí de este mundo <risas = «E»/> quién sabe ¿verdad?

E: sí uno nunca sabe

I: así es

E: sí / pero o o sea así como en en<alargamiento/> en lo que uno ve / en cómo se ven las calles y tal / eeh pues / o sea sí es más limpio / pero como que en la fo<alargamiento/>rma / no ha cambiado mucho <simultáneo> porque ahorita </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡ah no! </simultáneo>

E: yo que venía de

I: sí

E: de y pasé por el kinder

I: ¡sí sí sí!

E: y el parque y tal

I: sí

E: o sea el parque ya tiene una <simultáneo> ca<alargamiento/>ncha </simultáneo>

I: <simultáneo> sí<alargamiento/> ¡la infraestuctura es la misma! </simultáneo>

E: ahá pero eeh / o o sea sigue siendo familiar de algún modo

I: sí sí la infraestructura es casi la misma / de hecho las fincas algunas están modificadas / hay fincas de hecho que tienen la misma facha<alargamiento/>da de toda la vida

E: ahá

I: algunas aunque es la misma fachada / pues con su manita de gato otras // feas que son las que

E: mmm

I: de hecho / deberían de arreglar

E: uhum

I: aun aun con la misma<alargamiento/> fisonomía pero que se viera pues con mantenimiento

E: ahá

I: pero<alargamiento/> sí sí o sea físicamente no no ha cambiado mucho / nada más en cuanto a servicios el tipo de personas que habitan / pero sigue siendo el mismo parqueci<alargamiento/>to<alargamiento/> / y hasta las costumbres siguen siendo las mismas en el parquecito / pareciera que están los mismos muchachos de hace veinte <simultáneo> años nomás que con veinte años menos <entre_risas> pero son los mismos </entre_risas> </simultáneo>

E: <tiempo = «12:07»/> <simultáneo> <risas = «E»/> </simultáneo>

I: muchos <énfasis> hijos </énfasis> de los que ahí estuvieron / la escuela / todo / eso sí sigue siendo la el la caminata a la escuela tres cuatro cuadras con las mamás / y luego las mamás también parece que siempre son las mismas porque como tú <simultáneo> <entre_risas> siempre están jóvenes siempre hay que estarlas viendo pasar </entre_risas> </simultáneo>

E: <simultáneo> <risas = «E»/> </simultáneo>

I: así es / sí sí sí / sigue muy igual el<alargamiento/> // el desarrollo pues / la cultura sigue muy igual la cultura que llevamos <silencio/>

E: emm / a ver y ¿cómo es / cómo es un día normal / tuyo? <simultáneo> muy normal </simultáneo>

I: <simultáneo> un día normal mío </simultáneo> como por ejemplo el día lunes // empiezo temprano me levanto a las seis / diez a las seis de la mañana / a las seis / cualquiera de esas horas es correcta no es que me esté levantando tarde

E: mmm

I: si me levanto a las seis y ni temprano si me levanto diez a las seis

E: uhum

I: tengo un rango para <ruido_fondo> mis ocupaciones / me levanto </ruido_fondo> <simultáneo> mi arreglo </simultáneo>

E: <simultáneo> <ruido = «tos»/> </simultáneo>

I: personal / bajo como aquí mismo tengo mi negocio a pie de mi casa / empiezo a alistarlo no abro a las seis de la mañana abro a las siete de la mañana / eeh / tengo la costumbre de<alargamiento/> entre ese lapso / seis<alargamiento/> y media a seis veinte a seis cuarenta / salgo y camino par de cuadras de aquí de mi casa

E: uhum

I: para ir a la pensión / donde guardo mi vehículo vengo lo traigo / nomás recorro tres calles cuatro / empiezo mi dí<alargamiento>a a las siete de la mañana levanto mis cortinas / y como ya es una costumbre casi siempre<alargamiento/> siete cinco siete siete siete dos / ya estoy recibiendo clientes // este / y ahí empiezo mi día / y es una actividad de / de siete de la mañana<alargamiento/> a ocho y media de la mañana<alargamiento/> que hay actividad ventas y trabajo / en seguida este ya tomamos una pausa / aquí tengo quien me ayude / me asiste mi mamá mucho / me tomo mi café ahí mismo en el nego<alargamiento/>cio y hasta las nueve y media nueve de la mañana me meto a desayuna<alargamiento/>r / regreso al nego<alargamiento/>cio / sigue la actividad a veces variada / el día lunes es día de mucha actividad / más que los demás días / y<alargamiento/> hay veces que ya cuando<alargamiento> volteo a ver la hora ya es hora de cerrar dos y media de la tarde / de tan ocupado que estuve sobre todo si es día lunes

E: <tiempo = «14:39»/> uhum

I: eeh / cierro para come<alargamiento/>r / desca<alargamiento/>nso / eeh cierro dos y me<alargamiento/>dia como se me hacen las tres hay ocasiones que salgo a / ya sea a hacer algún depósito al ba<alargamiento/>nco / a camina<alargamiento/>r / a traer algún material que me haga falta / o otras de las veces descanso // veo un poco de televisió<alargamiento/>n y a las cinco de la tarde puntualmente / inicio el segundo turno / hasta las ocho y media normalmente los lunes como te decía lunes martes / a veces hasta miércoles / son <énfasis> muy ocupados </énfasis> en la tarde / igualmente a veces veo la hora ¡ay ya es hora de cerrar! ocho y media / me mantengo muy ocupado todos los días

E: mmm

I: cosa que agradezco <risas = «E»/> / que agradezco mucho ¡sí a la vida misma! / ¡sí cómo no! // y muy bueno y ya a partir de ahí bueno en la noche cierro / son<alargamiento/> espacio de otros ey voy a guardar mi carro que muchas veces nada más lo moví <risas = «E»/> <entre_risas> para <énfasis> sacarlo </énfasis> </entre_risas> / en la mañana

 

E: ahá

I: y guardarlo en la tarde / en seguida<alargamiento/> pues lo que es cenar una cena / tranquila a veces mucho / me gustan mucho los <énfasis> tacos <énfasis/> <risas = «I»/> y luego ya este / pues normalmente a dormir a actividades de casa // no sé este a veces un poco de silencio un poco de televisión nueve diez de la noche diez y media ya estoy acostado en mi cama / ¡normalmente! / ese es un día de trabajo // un día de actividad normal / ¡claro ahí se presentan pues un montón de cosas! a veces tratas con un cliente a veces con otro a veces / a veces te ocasionan problemas a veces no<alargamiento/> trato de <simultáneo> renegar lo menos posible </simultáneo>

E: <tiempo = «16:22»/> <simultáneo> <risas = «E»/> </simultáneo>

I: llevarla bien // y<alargamiento/> tengo unos años / par de años para acá tratando de hacerme el propósito / de que cada día sea / agradable a mí / ¡ah digo! y con eso a los demás también

E: uhum

I: pero trato de de hacerlo lo más agradable posible / me visita a veces un <énfasis> herma<alargamiento>no </énfasis> <risas = «E»/> <entre_risas> me visita otro me saca de quicio </entre_risas> pero trato de mantener la calma / que yo creo que es lo mejor / porque me ha funcionado muy bien ¿eh? últimamente / la verdad es que me siento muy bien yo // con esa actitud ¿cómo ves?

E: con esa actitud

I: de repente llega algún / sobrino / se le atiende <risas = «E»/> cómo pienso que debe de ser <risas = «E»/> / ya digo <cita> bueno <ruido = «tos de E»/> pues que lo tome como lo tome </cita> algunos se molestan algunos más es su problema <risas = «E»/> / no es mío / ¿verdad?

E: no pues sí

I: muy bien F así es

E: <risas = «E»/> y<alargamiento/> cada // o sea ¿cada cuánto ves a tus / a tus hermanos?

I: ¿a mis hermanos? bueno hay / hay algunos / par / dos / que los veo casi diario

E: uhum

I: lo que es una hermana que es vecina de aquí de la casa

E: ah

I: a ella la veo prácticamente diario / y<alargamiento/> a otra que no es vecina pero prácticamente diario viene / sobre todo por / cuestión de mi mamá / eeh los demás vienen hay veces hay semanas que casi vienen diario hay semanas que los veo dos tres veces a la semana / y de repente es variado / porque<alargamiento/> si traen mucha ocupación o algo los veo una o dos semanas / yo creo que lo más retirado que veo a alguno de mis hermanos será entre quince y veinte días a lo mejor

E: <tiempo = «18:05»/> uhum

I: ¡no dejamos de vernos mucho!

E: ahá

I: ¡sí sí sí! / y igual sobrinos / pues algunos los veo menos / pero hay unos que los veo prácticamente diario también o dos tres días / casi no a los que viven pues allí al lado

E: ahá

I: y los otros los veo / una vez a la sema<alargamiento/>na / una vez en quince días / me mantengo mucha comunicación con mi familia

E: sí

I: allá si acaso a una o dos comadres que las veo de vez en cuando <risas = «E»/> / pero de todos modos este siento que hay comunicación familiar / mucha

E: sí

I: sí sí sí / porque además es la base mía / pues como yo no tengo mucha gente <énfasis> extra </énfasis> <simultáneo> de la familia </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: si no son los hermanos los sobrinos mi mamá / ¡bueno! y sobre todo pues también la gente con la que / eh interactúo en el negocio pero no es parte de la familia

E: ahá

I: así es de que a la familia sí la la veo bastante seguido

E: sí ¿así como que<alargamiento/> amigos<alargamiento/>?

I: muy íntimos no / tengo<alargamiento/> cuates aquí<alargamiento/> / mismos clientes que de repente<alargamiento/> / pues / mmm se sienten como con más confianza pero yo no soy muy amiguero

E: mmm

I: ni<alargamiento/> / fíjate que a lo mejor es / pues no sé que sea pero / no deposito muy fácil mi confianza en alguien ya como para una gran amistad // eh tengo algunos amigos de tiempo atrás que de hecho esos sí los frecuento poco y / sí sé eran más mis amigos / sabían un poco más de mi vida de mis actividades / que hoy los veo y los saludo con gusto / lo<alargamiento/>s saludé en Navidad a uno de los que consideraba yo un buen amigo / pero más bien como una amistad ya<alargamiento/> / de tiempo <simultáneo> atrás </simultáneo>

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: que se saluda con gusto / eeh platicas cosas / <cita> ¿cómo has estado? </cita> y demás

E: uhum

I: pero no no amigos muy / <énfasis> íntimos </énfasis> no tengo

E: ahá

I: <tiempo = «19:58»/> n <vacilación/> no sé si sea desconfiado pero <entre_risas> ¡no no tengo muchos amigos! </entre_risas> / tengo un amigo nada más / un amigo que está allá arriba ese <risas = «E»/> ese también es mi amigo es mi patrón mi <extranjero> couch </extranjero> es todo // se llama Jesús // es buen amigo // ese sí es buen amigo // debería de tener a lo mejor más acá abajo ¿verdad? pero / por el momento no los hay

E: pero también yo creo que con la<alargamiento/>

I: porque sí es

E: con la cercanía de la familia

I: <énfasis> eso eso </énfasis> me ha <simultáneo> impedido a lo mejor una gran amistad </simultáneo>

E: <simultáneo> creo que tiene mucho que ver </simultáneo> / uhum

I: porque aquí en la / con con la familia pues tienes / hay otra cosa que yo <énfasis> pienso </énfasis> / siempre he pensado / o sea un amigo sí será <énfasis> muy </énfasis> cuatísimo y todo pero jamás se va a comparar con un pariente

E: ahá

I: digamos hermano<alargamiento/> sobrino primo aun / este<alargamiento/>/ ya no se diga mamá o papá / entonces<alargamiento/> / como yo<alargamiento/> / somos siete hermanos / nunca tuve la <énfasis> gran </énfasis> necesidad de buscar amigos / creo que ninguno de mis hermanos porque / los de los mismos siete yo no conozco que alguno tenga un<alargamiento/> gran amiguísimo

E: uhum

I: entonces es parte también de la enseñanza que tuvimos / de que somos muchos / y entonces ¿para qué ocupaba un amiguito si tenía cuatro hermanitos? <simultáneo> ¿tenía </simultáneo>

E: <simultáneo> mmm </simultáneo>

I: tres hermanos / para pelotear para jugar para esto lo otro? / o o sea<alargamiento/> dentro de esos a veces dices qué dificultad / <simultáneo> pero pero dentro de eso también </simultáneo>

E: <simultáneo> <risas = «E»/> <ruido = «tos»/> </simultáneo>

I: se goza mucho la la familia así con / varios / elementos

E: sí

I: así es / por eso es que no busco mucho las amistades

E: ahá y pues también supongo que las salidas y diversiones y así pues / terminan siendo / también con la familia

I: con la familia sí eeh / sobre todo a estas alturas / de mi vida / eeh u <vacilación/> unos años atrás digamos veinte años sí buscaba mucho el salir / precisamente <énfasis> extrafamilia </énfasis> porque<alargamiento/> / pues eran diversiones de otro tipo a veces no muy<alargamiento/> pues no no digamos que sanas / pero tampoco no muy muy / deplorables simplemente diversiones / pues propias de la <simultáneo> juventud </simultáneo>

E: <tiempo = «22:10»/> <simultáneo> no familiares <risas = «E»/> </simultáneo>

I: ¡propias de la juventud! o sea entonces a veces no te sentías cómodo ir con tu <énfasis> hermano </énfasis>

E: uhum

I: digamos a lo mejor en alguna<alargamiento/> etapa de mi vida / a meterme a un <extranjero> table </extranjero> / a un / a un bar / o

E: uhum

I: a ver una variedad famosa / pues sí y curiosamente todo eso lo hice yo solo // nunca me acompañé de nadie / ¡nunca lo hice mucho! tampoco te voy a decir n <vacilación/> no andaba yendo cada ocho días / pero las ocasiones contadas en las que lo hice / lo hice yo solo / ¡arriesgada la cosa! ¿eh? ahora lo pienso y digo <cita> ¡qué bárbaro! </cita> / pero lo hice solo nunca busqué un amigo también para que me acompañara a eso / tampoco fui muy frecuente en todos esos lugares / pero eso fue pues en unos años atrás

E: uhum

I: veinte años atrás / actualmente pues como dices / toda la la diversión la familia el la / la reunión del domingo / la comida / la carne asada de hace un a<alargamiento/>ño / cosas así / la cena de Navida<alargamiento/>d / el ir al<alargamiento/> a pasear al perro a llevar al perro al Parque metropolita<alargamiento/>no / eeh cosas así / que ya te te nutren de otro modo / también toma en cuenta que ya tengo cuarenta y seis años / ya no tengo veintiséis años

E: uhum

I: nomás que te gustaba ir a otras cosas // a veces me acompaño de un sobrino que viene mucho / que se llama R A <risas = «E»/>

I: ¡vamos seguido! / ¡no! nos gusta eso fíjate que / ¡y a ver qué día también tú te juntas! / de repente vamos a comer que a los mariscos que aquí que allá / ¡una comidita! a veces nos tomamos una cheve <observación_complementaria = «cerveza»/> o algo y ya // de hecho los sábados hay que regresar a abrir

E: mmm

I: y todo nada más este // pues sí sí trato de convivir un poco con ellos / ¡claro que te voy a decir! de repente igual que todos / el día que no se va ir con M el día que no tiene <simultáneo> algo que hacer </simultáneo>

E: <tiempo = «24:01»/> <simultáneo> ahá sí </simultáneo>

I: porque el día que tiene algo que hacer // adiós o sea

E: <simultáneo> sí </simultáneo>

I: <simultáneo> y </simultáneo> está bien pues uno a veces / yo a veces antes me sentía como<alargamiento/> / decía <cita> ¡ah qué gacho! </cita> pero no no pues es que cada quien vivimos nuestro tiempo // pero sí / de hecho de veras en serio a ver qué día <risas = «E»/> te vienes a echarnos un taco o algo

E: ¡sí!

I: a dar la vuelta

E: ¡sí sí! // me voy a hacer un tiempo

I: sí / pues no sé si recuerdes por ejemplo un día que los encontré a ustedes ahí este que pues nos tomamos un café pero estuvo a gusto el ratito

E: mmm

I: iba también A

E: sí

I: muy suave / pues es un ratito de plática ya / si hablaste de susta <palabra_cortada/> algo sustancioso no <simultáneo> es </simultáneo>

E: <simultáneo> ¡eeh sí! </simultáneo>

I: ya lo de menos / sustancioso es la convivencia / eeh

E: sí

I: ya te digo

E: y<alargamiento/> mmm / pues casi acaba de pasar Navidad / eeh /