Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

I: o que les digo / me dejan salir temprano porque tengo que hacer esto / vengo y les<alargamiento/> barro / les<alargamiento/> reviso los baños y

E: uhum

I: <ruido_fondo>que no falte papel y esto y el otro / eh sí / eh /¿por qué? / porque<alargamiento/> / cuando ellos me ocupan

E: ya saben / </ruido_fondo> si<alargamiento/> no pues está muy bien

I: o o // o les digo este mm voy a salir ahí me rebajan <risas= «E»/> mis horas / nunca me han silencio

E: es que todo el mundo la quiere<alargamiento/>

I: y no / y le digo / porque<alargamiento/> / también / yo le digo porque / <sic>cuando ello</sic> me piden un favor

E: ajá

I: yo les digo <cita>sí</cita> / si les dijera <cita>no ¿y yo por qué?</cita> / como ahorita

E: ajá

I: que<alargamiento/> / que van a vender camisas para los<alargamiento/> / estudiantes

E: ¿ahh si<alargamiento/>? <observación_complementaria= «denota sorpresa»/>

I: ey

E: como uniforme / ¿o cómo?

I: ey nada más la pura // camisa / <ruido_fondo>la pura playera</ruido_fondo>

E: ajá

I: y les llegó y<alargamiento/> norma estaba apartándolas / para las que van a quedar allí en<alargamiento/> aquí en este y // <ruido_fondo>y las otras se las van a llevar al Salto</ruido_fondo>

E: ohhh

I: entonces las estaba doblando y las estaba acomodando en las bolsas

E: ajá

I: y / por eso le estaba ayudando le di / por eso <ruido_fondo>le dije <cita>déjeme ir a ver si ya no me ocupa</cita> / pero si le haya </ruido_fondo> dicho <cita>ay ¿yo por qué? ya es mi hora</cita>

E: <tiempo= «1:06:06»/> ajá

I: y rara es // la vez que salgo a las tres <silencio/> siempre<alargamiento/> / tres y cuarto tres y media por que <simultáneo>sim)que esto<alargamiento/> </simultáneo>

E: <simultáneo>surge algo</simultáneo>

I: o que el otro y mmm <cita>doña M me/ ah sí<alargamiento/> <observación_complementaria= «voz complaciente»/> <silencio/> / doña M<observación_complementaria= «pronunciación más rápida»/> / ah</cita> sí<alargamiento/> <observación_complementaria= «voz complaciente»/> / le digo nunca<alargamiento/>

E: uhum

I: le digo / así el día que<ruido_fondo> yo ocupo / ya sé que<alargamiento/> / que me van a dar el permiso<observación_complementaria= «tono de voz en aumento»/> y que no me van a <silencio/>/ y que no / pero yo les digo / <cita>a mi rebájenme<alargamiento/> / no me paguen el día o<alargamiento/> </cita> silencio y ya dice <cita>no ¿cómo cree?</cita> pero / porque también yo me porto<alargamiento/> </ruido_fondo>

E: si / se porta bien y la tratan bien <ininteligible/>

I: y trato yo de / de<alargamiento/> de cuidar bien a / mis<alargamiento/> alumnos <risas= «T»/> le digo no porque si no / <ruido_fondo>no como / (risas E)le digo los tengo que tratar bien porque ustedes me dan para<alargamiento/> comer

E: para comer <risas= «E»/> </ruido_fondo>

I: y nada más les da risa <risas= «T»/>

E: pues si<alargamiento/>

I: pero

E: qué bueno que se lleva bien con todos en la escuela / y con los alumnos <ruido_fondo>// con las recepcionistas<alargamiento/> / y con los maestros<alargamiento/> // y con el dueño </ruido_fondo> </ruido_fondo>

I: si pues con el dueño n<vacilación/> <cita>hola hola / ab<vacilación/> buenos días</cita> o a veces que <cita>si señora<alargamiento/> me<alargamiento/> mm</cita>

E: ¿no bailó? eh d<palabra_cortada/> est<palabra_cortada/>ah ¿no lo vio bailando<alargamiento/>? / no sé si<alargamiento/> <ruido_fondo> el<vacilación/> dueño se puso a bailar también en la posada o no<alargamiento/> / tengo la / vaga memoria de que si </ruido_fondo>

I: ehh/ creo que sí<alargamiento/>

E: ¿sí?

I: y el que andaba ahí <ruido_fondo> como<alargamiento/> chinacuina era el del Salto <risas= «E»/> ay<alargamiento/> que ese señor /silencio/ le digo ay<alargamiento/> no<observación_complementaria= «se cubre la boca con las manos»/> le digo / no nos cae bien porque // hizo una revolución allí que no quería que las / maestras no fueran vestidas así / que los maestros no fueran vestidos acá

E: ¿ah sí?

I: ey // pues él fue el / de la idea de que // de las camisas / de las /silencio/ playeras pues las

E: <tiempo= «1:08:02»/> el que estaba como director interino<vacilación/> ¿el <vacilación/>el director del Salto ¿o quién?

I: si<alargamiento/> es el que andaba ahí / el<alargamiento/> que le dicen sisnos<observación_complementaria= «mala pronunciación de Signox»/>

E: ándale <observación_complementaria= «golpe a la mesa»/> </ruido_fondo>

I: ese es el del Salto y es e<vacilación/> vino y que no quería que

E: ¿y él es el que salió con lo de las camisetas?

I: ay<alargamiento/> si

E: ohhh nadie lo quiere a ese señor

I: ay<alargamiento/> no<risas= «E»/> a mí ni me saluda

E: ajá

I: ni yo lo saludo a él

E: ajá

I: le digo / a mí me tiene muy sin cuidado

E: bueno pues cuando se dirige a uno pues sí hola<alargamiento/> señor<alargamiento/> director<alargamiento/>

I: mm yo a mí ni me // ni se dirige conmigo // así de / decir nomás // cuando de<alargamiento/> <ruido_fondo> <silencio/> que estaba Javier

E: uhum

I: y que empezó a llegar él<alargamiento/> / como dos o tres veces lo vi que andaba allí atrás de mí que<alargamiento/> ehh hasta se asomaba al / cuarti<alargamiento/>to que estaba yo almorzando o algo le decía yo / <cita>¿se le ofrece algo? / no no / es que vine a<alargamiento/> </cita> // o andaba allá en los<alargamiento/> salones o eso y de un de repente me salía y<alargamiento/> y así<alargamiento/> ya has<palabra_cortada/> y ya después le dije<alargamiento/> <cita>ehh ¿se le ofrece algo? / no<alargamiento/> / ah le digo / es que a cada rato me sale</cita>

E: uhum

I: por eso le estoy preguntando <risas= «E»/> y ya una vez me mandaron a mí al Salto a<vacilación/> hacer el aseo de de la escuela / no sé si conozca las <simultáneo>escuelas de allá del Salto</simultáneo> </ruido_fondo>

E: </simultáneo> </trancripción_dudosa>no / no he conocido la de allá</trancripción_dudosa> </simultáneo>

I: este la<alargamiento/> / que la iban a bendecir

E: ah

I: y me mandaron un domingo// allá // y<alargamiento/> / y ya / fui y les arreglé y<alargamiento/> / ya Javier me dijo / <cita>allí nos espera</cita> dice <cita>es que<alargamiento/> va a haber comida / ah sí</cita> // ya llegaron y dice <cita>espérese / no</cita> / le dije / <cita>yo vine a hacer el<alargamiento/> / el aseo / ya terminé<alargamiento/> // lo estaba esperando para que viera como quedó</cita> <observación_complementaria= «cada frase realza la última palabra»/>

E: <tiempo= «1:10:05»/> uhum

I: <cita>y yo ya me voy // compermisito ahí con el acento en la primera vocal»/> quédense ustedes con su comida <observación_complementaria= «continúa elevando el tono de la última palabra de cada frase»/> y<alargamiento/> ya nada más </cita> le dije / le digo <cita>nomás<observación_complementaria= «nada más»/> porque no<alargamiento/> ya no hay más tiempo ni nada</cita> / le digo / <cita>pero para<alargamiento/> / lavarles bien el baño</cita> / tienen dos baños muy bonitos / con azulejo y todo pero

E: mjm

I: lo tienen<alargamiento/> / bien sucio <silencio/> y ya un día llegaron que <cita>no<alargamiento/> / que ah mire primero vaya y<alargamiento/> ba<palabra_cortada/> lave bien los baños del Salto<observación_complementaria= «golpe a la mesa»/> y tenga todo <observación_complementaria= «golpe a la mesa»/> y luego viene a darme lata a mí</cita> <silencio/> y ya dicen / <cita>ay es que usted no se / ay<alargamiento/> ¿porque<observación_complementaria= «por qué»/> me voy a callar? <risas= «E»/> inguesuma <observación_complementaria= «chingue su madre, de uso popular en México»/> vienen a decirme a mí que allá que en<alargamiento/> // que El Salto y que</cita>

E: uhum

I: y le digo / <cita>no / a mí no</cita> / le digo

E: ay<alargamiento/> / señor signox

I: le digo / pero<alargamiento/> / ya nada más llega y luego / <cita>ándale<alargamiento/> </cita> / dice norma / <cita>ya llegó tu tío <risas= «E»/> ay<alargamiento/> sí</cita> / le digo / y el otro día les di<alargamiento/>je / le digo / a no<alargamiento/>rma / <cita>el otro día vino mi tío Trump / ¡á<alargamiento/>ndale! ora<observación_complementaria= «ahora»/> sí te la echaste más buena</cita> <risas= «E»/> / le digo / q<vacilación/> que<alargamiento/> / no / a los de aquí no los quiere allá en El Salto / le digo / así es de que mi tío Trump / aquí andaba <risas= «E»/> pero nada más llega y // con los alumnos y // le digo pues él que se tiene que

 

E: si / es peleonero el señor<alargamiento/>

I: norma es la que se lo aplaca

E: bue<alargamiento/>no / también no<alargamiento/>rma no se deja<alargamiento/>

I: no y yo nomás le digo / y el otro día le digo<observación_complementaria= «voz baja»/> </cita>ándele que mi tío Trump se equivocó y yo creo que por / equivocación me saludó / me dijo / buenos días y le dije / ah buenos días / y <sic>volteó</sic> así como / chin ya la regué</cita> <risas= «E»/> pero el día de la posada ahí / que lo vimos que andaba bailando que solo para

E: ay si<alargamiento/> / no qué miedo <observación_complementaria= «susurra»/> / qué miedo<alargamiento/> / y luego / <cita>pongan una silla y que se siente alguien / no gracias<alargamiento/> </cita> <risas= «E»/>

I: <tiempo= «1:11:59»/> ay ay ay<observación_complementaria= «apenas deja salir el sonido, con intención burlona»/> le digo / <cita>ándale pues</cita>

E: si<alargamiento/>

I: <cita>¿quién<alargamiento/> se quiere sentar<alargamiento/>? </cita>

E: nadie<alargamiento/> <risas= «T»/>

I: yo le iba a decir / <cita>a ver si es tan gallo / <ruido_fondo> yo me siento</cita> <risas= «E»/> y ya<alargamiento/> le digo / <cita>ay no</cita> / le digo // <cita>este señor</cita> / que así se agarró allá en el s<palabra_cortada/> en la posada del / de ellos de allá en El Salto<alargamiento/> </ruido_fondo>

E: uy no no<alargamiento/> / yo / yo estoy bien acá con

I: y les digo / <cita>ay no</cita> / le digo <sic>pue</sic> / <cita>pobre señor</cita>

E: mmm

I: le digo <cita>nadie / lo quiere</cita> <observación_complementaria= «enfatizando cada vocal»/> le digo / <cita>a ese<alargamiento/> </cita> / le digo / </cita>yo creo que a ese<alargamiento/> le con<palabra_cortada/> le compusieron la canción de / nadie me quiere / todos me odian / mejor / me como un gusanito<alargamiento/> </cita> <observación_complementaria= «canta al ritmo de la melodía que invoca»/> <risas= «T»/> y ya nomás lo veo y dice que hasta los alumnos <observación_complementaria= «ruido suena el celular del informante»/> <ruido_fondo>

E: ah bueno

I: mi hijo <observación_complementaria= «se aleja»/> que ya salió de la escue<alargamiento/>la / que ya viene para la / que ya salió de trabajar

E: bue<alargamiento/> </ruido_fondo> no / no de todas maneras / ya terminamos

I: <observación_complementaria= «con su hijo por celular»/>dime hijo <silencio/> ándale pues // aquí te espero // te vienes con cuidado / </ruido_fondo> ah / yo también te quiero // <observación_complementaria= «al entrevistador»/> a<alargamiento/>sí es mi hijo / me habla // habla cuando llega al trabajo<alargamiento/> / me<alargamiento/> habla cuando ya salió del trabajo<alargamiento/> <observación_complementaria= «ruido roce de papel»/>

E: no<alargamiento/> / no hay problema / de todas maneras ya terminamos la entrevista <observación_complementaria= «ruido roce de papel y golpes a la mesa»/>

I: ¿ya?

E: ya <silencio/> pues todo simple y sencillo <silencio/> <simultáneo>y familiar</simultáneo>

I: <simultáneo>ah no si luego yo</simultáneo> soy bien platicadora <risas= «I»/> </ruido_fondo>

E: no pues / esto estuvo<alargamiento/> / muy divertido / y le agradezco mucho

I: no<alargamiento/> pues de qué maestra <risas= «E»/>/ por eso le dije / si le puedo servir

E: otro día me la vuelvo a robar <risas= «E»/>

I: ay el / día <ruido_fondo>que guste / que al cabo ya sabe en do<alargamiento/>nde vivo

E: si<alargamiento/>

I: aquí<alargamiento/> </ruido_fondo> / después de las tres y media / estoy aquí <risas= «E»/> / los jueves/ me habla porque / hay veces que sí me salgo / <ruido_fondo>pero ya en las tardes si ya<alargamiento/> / ya<alargamiento/> / ya<alargamiento/> estoy aquí

E: ah okey

I: hay veces que los jueves me salgo que / a hacer mis pa<alargamiento/>gos / o<alargamiento/> o a hacer mis<alargamiento/> / cosillas / o ando / como el lunes me dicen <cita>¿qué hizo doña M? // en su descanso<alargamiento/> </cita> le digo / <cita>fue día de chacha / ¿por qué de chacha?</cita> le digo / <cita>porque me puse a<alargamiento/> a arreglar mi cuarto / a lavar / a<vacilación/> arreglar allá arriba</cita> / mire / pásese pacá<observación_complementaria= «para acá»/> <observación_complementaria= «rechinillo de silla»/> para que vea </ruido_fondo> / cómo es mi casa acá arriba

E: vamos a terminar esto

<tiempo= «1:14:28»/>

M31_078

<Trans audio_filename="GUAD_M31_078.mp3" xml:lang="español">

<Datos clave_texto="GUAD_M31_078" tipo_texto="entrevista_semidirigida">

<Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="no" ciudad="Guadalajara" pais="México"/>

<Grabacion resp_grab="Jorge Castro de Dios" lugar="oficina entrevistada" duracion="55’04’’" fecha_grab="2017-mm-dd" sistema="MP3"/>

<Transcripcion resp_trans="María Guadalupe Franco Corona" fecha_trans="2017-03-21" numero_palabras="7744"/>

<Revision num_rev="1" resp_rev="Lilia Adriana Pimentel Linares" fecha_rev="2018-05-23"/>

<Revision num_rev="2" resp_rev="Magui Itzel Guadalupe Alonso Arroyo" fecha_rev="2018-09-11"/>

<Revision num_rev="3" resp_rev="Patricia Córdova Abundis" fecha_rev="2020-04-26"/> </Datos>

<Hablantes>

<Hablante id="hab1" nombre="GUAD_M31_078" código_hab="I" sexo="mujer" grupo_edad="3" edad="84" nivel_edu="1" estudios="primaria" profesión="comerciante" origen="Santa Rosalía" papel="informante"/>

<Hablante id="hab2" nombre="Jorge Castro de Dios" código_hab="E" sexo="hombre" grupo_edad="1" edad="23" nivel_edu="3" estudios="letras hispánicas" profesión="estudiante" origen="Guadalajara" papel="entrevistador"/>

<Relaciones rel_ent_inf="conocidos" rel_inf_aud1="no" rel_ent_aud1="no"/>

</Hablantes> </Trans>

E: <tiempo = «00:00»/> vamos a platicar / sobre<alargamiento/> el estilo de vida de los tapatíos / quisiera que me contaras cómo es tu vida y cómo se vive en Guadalajara / vamos a charlar durante una hora aproximadamente // sobre cómo es el cli<alargamiento/>ma cómo es tu colo<alargamiento/>nia / tus anécdotas importantes / si te parece vamos a grabar nuestra conversación // empezamos // ¿qué te gusta más / el frío o el calor?

I: el calor <silencio/>

E: ¿has visitado a otros lugares donde haga más frío o más calor que aquí? //

I: en la sierra / sí he visitado otros lugares más fríos // San Luis Potosí // hace mucho frío <silencio/> León Guanajuato / León Guanajuato <silencio/>

E: de cuando eras <énfasis> chico </énfasis> a ahora / ¿cómo ha cambiado el clima?

I: mucho // hace mucho más calor ahora / mucho más calor / en todo el <vacilación/> en todos los países / en todo <vacilación/> aquí el país / hace mucho más calor

E: uhum /

I: yo pienso que por los / por lo / el pavimento y la cantidad de carros que hay ¡y de personas! ¿verdad? / hace más calor

E: uhum <silencio/> ¿qué es / lo que más te gusta de Guadalajara?

I: lo que más me gusta / pues su gente / es muy hospitalaria / ¿verdad? / es una ciudad hermosa limpia llena de jardines / llena de vegetación / me gusta mucho la ciudad de Guadalajara //

E: ¿y qué es / lo que menos te gusta?

I: pues la insegurida<alargamiento/>d / la corrupció<alargamiento/>n / ¿verdad? / mmm eh el que no hay paz / en eh / en la ciudad / entonces este / este / es lo que / lo que no me gusta / que no hay no hay seguridad en ningún aspecto y / y este <énfasis> el abuso </énfasis> de las autoridades ¿verdad? / y y este / no tiene uno confianza ni con la policía porque todos lo defraudan / ¿verdad? / ahí está //

E: <tiempo = «02:06»/> ¿qué es / lo que más te gusta de los tapatíos?

I: <ruido = «chasquido boca»/> de los tapatíos // pues son gente<alargamiento/> / este / me gusta / que hay muchos / muchos <vacilación/> mucha música bonita / hay<alargamiento/> este / los ah los tapatíos son <sic> hospitalizado </sic> / hospitalarios / es son gente guapa <entre_risas> de Guadalajara </entre_risas> muy blanca / ¿verdad? / y este<alargamiento/> el clima / pues sí / otras en otros climas son / son muy extremosos o mucho calor o mucho frío y aquí es una ciudad más o menos llena de flo<alargamiento/>res / ¿verdad? / muchos jardi<alargamiento/>nes / este / el centro está hermoso / entonces tiene muchas cosas bonitas Guadalajara //

E: y / de los tapatíos / ¿qué es lo que menos te gusta?

I: lo que menos te gusta // pues es la la / es la inseguridad hijo / la inseguridad de de to<alargamiento/>dos los tapatíos / no no tienes confianza con nadie // no tienes confianza con nadie / así de que / muy tranzas y <risas = «I»/> <entre_risas> ¿verdad? </entre_risas> y luego pues ahora que viene tanta gente de fuera ¡está peor! que no sabes tú ni con quién andas ni con quien tratas / ¿verdad? / y tanta tranza que hace con / eh esto de / de ponerte / de asustarte que te van a secuestrar y que te secuestraron un hijo es / <énfasis> horriblemente feo </énfasis> horriblemente / ¡terrible! / ¿verdad? entonces no hay seguridad <silencio/>

E: físicamente ¿cómo son / los tapatíos?

I: guapos eh <entre_risas> físicamente </entre_risas> son blancos la mayoría ¿eh? / en los Altos son gente muy guapa / muy blanca / todos los Altos / ¿verdad? // y en todas partes hay gente / los tapatíos / pues sí viene mucha gente de fuera también ¿verdad? / pero los de aquí los de aquí / de los Altos todo eso es / lo que corresponde aquí el estado de Jalisco / son gentes guapas / blancas y guapas <silencio/>

E: <tiempo = «04:06»/> <ruido = «chasquido boca»/> ¿cómo es / la personalidad / de los tapatíos?

I: sí tienen personalidades / mucha gente ¿eh? <ininteligible/> tienen aspecto / son <sic> edupados </sic> ya hay toda la gente pues ya <vacilación/> está muy preparada / también / de los tapatíos / ¿verdad? / y sí son gente la mayo<palabra_cortada/> son altos y son guapos y son los tapa<palabra_cortada/> / la gente de Guadalajara es guapa / de todo el estado de Jalisco / de todo el estado de Jal<palabra_cortada/> / pero pues aquí se concentran

E: uhum

I: ¿verdad? / no sé si son educados ya todos tienen profesión / entonces pues ya es gente bien / ¿verdad? <silencio/>

E: ¿en qué colonia vives?

I: vivo<alargamiento/> en el sector H / este / así lo nombran sector H / ¿verdad? / y<alargamiento/> dicen <vacilación/> que es colonia Americana //

E: ¿desde cuándo vives ahí?

I: tengo<alargamiento/> mmm // treinta y nueve años viviendo en ese mismo lugar //

E: ¿y cómo te llevas con tus vecinos?

I: me llevo bien / mis vecinos son gente ya<alargamiento/> adulta / son gentes grandes / no tengo que decir nada de ellos / tengo una vecina que me cuida mi <entre_risas/> casa </entre_risas> <risas = «I»/> que vive enfrente / me cuida mi ca<alargamiento/>sa / ya es una señora grande pero muy honora<alargamiento/>ble / y todos / me llevo con todos mis vecinos / trabajo y yo pues adiós adiós / yo no visito a nadie pero <énfasis> todos </énfasis> nos llevamos bien / si algo ven en mi casa me hablan me avisan / hay gente sospechosa / nos cuidamos unos a los otros / así es <silencio/>

 

E: ¿de cuándo eras chico a ahora / cómo ha cambiado tu colonia?

I: mmm pues es que yo aquí no viví de chica / yo ya viví de casada ¿eh? / donde yo viví de chica fui muy feliz era un pueblo chico / que<alargamiento/> era como una familia / todos nos cuidábamos / nos visitábamos / ¿verdad? / yo tuve una / una niñez eh / este / sin problemas económicos / ya cuando yo <vacilación/> fui chica yo ya vi todo en casa / papá era <vacilación/> un proveedor este<alargamiento/> / completo / nosotros no no no sufrimos en absoluto / nada / en ese tiempo cuando yo fui chica / ¿verdad? / entonces yo viví feliz / tuve una infancia bonita y / este / no muchos paseos / no mucho <palabra_cortada/> / pero mucha paz / mucha tranquilidad y sin sufrimientos de del / de la cosa económica / nosotros no tuvimos eso <silencio/>

E: <tiempo = «06:40»/> ¿cómo ha cambiado Guadalajara?

I: Guadalajara pues era una ciudad mucho más chica y sí ha cambiado mucho su clima / ha cambiado mucho en todos los aspectos // ha cambiado por el pavimento por la aglomeración de tanta gente ¿verdad? / y la gente aquí en Guadalajara ha venido <vacilación/> de <sic> muchísimas </sic> otros países / y <sic> muchísimos otros </sic> ciudades y sí ha cambiado porque no hay nada de seguridad / no hay seguridad // en ningún aspecto / mucha drogadicción / no cuentas con la policía / en realidad que no / muchos accidentes / porque la gente anda alcoholizada / y entonces pues / sí hay muchas cosas feas <silencio/>

E: ¿cómo han cambiado los medios de comunicación?

I: los medios de comunicación mucho / mucho mucho mucho / ¿verdad? / la tecnología ha cambiado muchísimo / ¿verdad? / entonces pues sí / Guadalajara es una ciudad muy importante / y tiene todo / es una ciudad que tiene todo / y la tecnología ha cambiado muchísimo / en todos los aspectos hijo en todos los aspectos / ya ahorita estás aquí y ves a una persona / en Estados Unidos lo estás viendo ¿eh? / pues dime tú sino ha cambiado / los que eh <entre_risas> los viejitos somos los que no cambiamos </entre_risas> <risas = «I»/>

E: <tiempo = «08:01»/> ¿cómo ha cambiado la moda?

I: también / la moda también ha cambiado / cambia y a los ocho diez años o doce vuelve la misma moda ¿eh? / pero sí son modas pues / mmm que es <vacilación/> te voy a decir que casi / lo clásico se sigue usando toda la vida / y la moda pues es una temporada dos años tres años / pero lo clásico <énfasis> nunca </énfasis> ha cambiado / sigue siendo clásico <silencio/>

E: ¿cómo han cambiado las formas de hablar?

I: pues también / cada quien según del estado que viene o del país que viene <vacilación/> hablan diferente / ¿verdad? / nuestros indígenas pues tiene muchísimas ¿verdad? / este / dialectos y y / pues sí sí ha cambiado la forma de hablar / <vacilación/> en todo el en todo el / el estado de aquí de de Guadalajara / pues son con mucha gente que vende / los inditos pues ya ves cómo hablan que no les entiendes ¿verdad? / pero pues / no es no es mucha diferencia ¿verdad?

E: mmm

I: porque pues los que vienen de Argentina / hablan de una manera y y traducen de otra manera / te dan a entender una palabra y aquí no la entiendes tú porque / la hablan diferente / ¿verdad? / pero los de aquí de aquí del estado de Jalisco pues hablamos igual / ¿verdad? // no ha cambiado /

E: pasamos a preguntas de familia y amistad

I: mmm

E: ¿te gusta tu nombre?

I: me gusta mi nombre / sí me gusta // C es un nombre // de una de una / santa y a mí sí me gusta mi nombre /

E: ¿por qué te pusieron ese nombre?

I: me lo pusieron porque en la familia // había / nombres de <vacilación/> de personas de C y murieron y eran una gente muy estimada y mi padre quiso que me pusieran el nombre de C / porque eh en la familia o había una persona que se llamaba C a quien mi padre estimaba mucho

E: <tiempo = «10:00»/> uhum <silencio/> ¿cómo te hubiera gustado llamarte?

I: yo <vacilación/> yo estoy muy conforme con mi nombre / no me hubiera gustado de otro // C estoy bien <silencio/>

E: ¿cómo escogieron los nombres / de tus hijos?

I: casi de puros familiares / mi hermana C / tenían una<alargamiento/> allá una tía C / e<alargamiento/>ste / pues la gente eh de en los pueblos era muy sencilla para los nombres ¿verdad? / entonces eran son nombres populares /

E: uhum

I: populares / no están estrafalarios ni extravagantes / no son <vacilación/> nombres populares de todos mis hermanos //

E: cuéntame de tu familia

I: nací // en un pueblo chiquito // que lo formaron cinco españoles / de ahí viene la raíz de mi padre y de mi madre / P B / B P / ¿verdad? / viví / de chica / una vida<alargamiento/> fuimos una familia numerosa / grande // este<alargamiento/> / yo vi<alargamiento/> en en mi familia / mmm / el trabajo que hacía mi padre / mi padre era un hombre muy senci<alargamiento/>llo / muy trabajador / eeh comenzó a hacer dinero y yo vi en mi casa / mucho ganado / muchas mucho / muchas yeguas / muchos burros / muchos caballos / muchos terrenos / este / mi madre hacía el queso <vacilación/> hacía panela / hacía requesón / hacía jocoque / mantequilla / nosotros <vacilación/> este / en vacaciones largas nos íbamos / a a <vacilación/> mi padre tenía varios ranchos y nos íbamos al rancho dos meses / vivíamos felices porque / mis hermanos / sacaban una guitarra y tocaban / cantábamos / se rezaba el rosario y a dormir / entonces no había radio ni había televisió<alargamiento/>n / nos bañábamos en los arroyos y / yo tuve una niñez muy feliz // sin ambicionar otras cosas más / porque fui muy feliz / un padre muy transparente / <énfasis> muy recto </énfasis> y una madre <énfasis> muy prudente </énfasis> y muy trabajadora / así fue / ¿verdad? / fuimos creciendo y <vacilación/> nos salimos de ese pueblo a otro pueblo porque / no había más que cuarto año ahí / y nos salimos a otro pueblo / y este / ahí terminamos la escuela / y ya ahí yo me casé / ahí que comencé a tener mis hijos / de ahí nos venimos también aquí a Guadalajara y aquí es donde tengo ya pues / muchos años viviendo / unos cuarenta y tantos años tengo aquí viviendo // tu <transcripción_dudosa> dita </transcripción_dudosa> ha de haber tenido unos / unos tres / y ahorita y ahorita tiene unos cincuenta y dos o cincuenta y tres o cincuenta y cuatro / no sé cuántos // pero todo ese tiempo tengo viviendo aquí / aquí nacieron cuatro de mis hijos / ¿verdad? // y también soy una persona que / que<alargamiento/> este pues no soy de muchas amistades / no soy de muchas fiestas / eh y yo vivo muy feliz / yo vivo muy feliz / me gusta acercarme a nuestro señor y / y eso para mí es una terapia diario y y yo me siento muy feliz / yo soy una persona feliz // con enfermedades / normal por / por mi edad / pues ya no puedo esperar yo / mucha <vacilación/> <risas = «I»/> ¿verdad? / la juventud se la juventud pues ya los años grandes / tiene uno muchos problemas / ¿verdad? / muchos / muchas enfermedades // así es que así fue / la vida de C <risas = «I»/> ¿qué más? /

E: <tiempo = «13:44»/> ¿cómo te llevabas con tus hermanos?

I: con <énfasis> todos </énfasis> mis hermanos yo me llevé bien / con todos / fueron muy respetuosos con nosotros // nunca nos pegaron / nunca nos dijeron una mala palabra / no / todos mis hermanos / <énfasis> con todos </énfasis> me llevé bien // ellos eran grandes y yo era chica / porque éramos una familia muy numerosa / pero <énfasis> ninguno </énfasis> ninguno nos pegó / ninguno nos maltrató / ninguno nos empujó / ninguno nos dijo una grosería / pero sí había mucha disciplina en la familia // mucha disciplina // entonces / nos respetábamos / en realidad / con todos mis hermanos me llevé yo bien / y mis hermanas también con todos / todos nos llevábamos bien / ¿verdad? y hasta la fecha // todos sí vienen pero son muy bien recibidos y todos fueron buenos / uhum

E: <tiempo = «14:36»/> ¿cuántos hermanos tenías?

I: tuve<alargamiento/> eeh nueve<alargamiento/> y seis // quince / hermanos / tuve // quince hermanos / y nosotras éramos de las más chicas / ya no / no vive más que uno de los grandes grandes no / solamente vive uno ya todos murieron // y nos seguimos viendo / ¿verdad? / y nos seguimos visitando mis hermanas y yo / ya pues muchos de mis hermanos ya murieron / así fue <silencio/>

E: ¿son bonitas las familias pequeñas / o grandes?

I: a mí me gustan las familias grandes / yo tuve ocho hijos y / pues mi padre ¡éramos quince! / entonces a mí no me gustan las familias chiquitas / me gustan las familias grandes <silencio/>

E: ¿tienes familia en otros estados / u otros países?

I: tengo familia aquí mismo en el estado de Jalisco / no en Guadalajara / ¿verdad? / pero todos somos del estado de Jalisco // fuera no tengo a nadie //

E: ¿y cómo tienes contacto con ellos?

I: pues por teléfono / ¿verdad? / nosotros nos hablamos siempre pues hay teléfono / y nos visitamos / ellos vienen y nos visitan y nosotros vamos y nos visitamos / también a ti tenemos la comunicación // en fiestas / en velorios / hijo pues es donde nos vemos //

E: <tiempo = «16:09»/> mmm <silencio/> para ti / ¿qué es un amigo?

I: es un amigo para mí es un amigo / este / que no que me respete / que nos respetemos y que / nos podamos ayudar en las buenas y en las malas / ese es un amigo porque hay muy pocos amigos / que no te traicionen / que por delante te alaguen y por detrás te estén criticando / para mí ese es un amigo / y yo te voy a decir / que amigos amigos // de confianza yo nunca / nunca tuve / mi familia / nosotros era mi familia el centro de mi familia / pero amigos amigos / no / de ir a visitarnos y él visitarme / papá no permitía que nosotros saliéramos a la calle ni que / no no permitía un baile / no permitía nada de eso <silencio/>

E: ¿cómo conociste a tu esposo?

I: lo conocí<alargamiento/> a mi esposo / él era / un agente / un agente que vendía telas / y él fue a visitarme a mi casa / a a proponerme las telas y ahí lo conocí / ahí lo conocí <risas = «I»/>

E: ¿siempre quisiste ser mamá?

I: yo sí quise ser mamá / sí quise ser mamá y / y sí quise tener mis hijos pronto y / tuve ocho hijos / a mí sí me gustan los niños <silencio/>

E: ¿te has distanciado / de una persona que era muy cercana a ti?