Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

E: ajá

I: la Virgen de Guadalupe / le hacían su su como todo siempre de todo en los pueblos <simultáneo> su castillo </simultáneo>

E: <simultáneo> sí<alargamiento/> </simultáneo>

I: <simultáneo> y su así música </simultáneo>

E: <simultáneo> las fiestas de los pueblos </simultáneo>

I: ándale

E: con las serenatas

I: ajá

E: y todo

I: pues ahí de ese ese día que estábamos ahí yo tenía madrastra porque mi papá se volvió a casar

E: uhum

I: mi mamá se murió yo quedé chiquita

E: uhum

I: de cuatro años y mi hermano ese que te dije que está en Chicago tenía un año / así apenas empezaba a<alargamiento/> querer caminar

E: uhum

I: mi hermana la que está en en Arizona ella ya tenía seis años y se quedamos tres / mi papá se volvió a casar pues pa cuidar pa que nos cuidara pues a los chiquitos

E: uhum

I: Y ese diciembre pues de allí me llevó de la plaza

E: uhum

I: Y de ahí me llevó al rancho a Z <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre del rancho»/> / y ya pos como a los poquitos meses dos o tres meses su papá de él primero nos llevó a La Barca a casar

E: uhum

I: allí duramos dos años yo y él / asomados / estaba es la primera y ella allí nació

E: ajá

I: después él se vino a trabajar aquí en una fábrica que un amigo le ofreció trabajo aquí en la la <transcripción_dudosa> Eléctrica </transcripción_dudosa> de México

E: uhum

I: que ahora ya le cambiaron a Urrea o sabe qué / entonces ahí se metió a trabajar / entonces su papá de él o sea mi suegro también se vino para acá / y se metió al ayuntamiento

E: uhum

I: a barrer era barrendero / pues él barría las calles ahí

E: uhum

I: por eso nos venimos para acá / vivíamos nosotros en la colonia del Fresno

E: ajá

I: allá buscaron una casa de renta y allí vivíamos / sus padres de él to<alargamiento/>da la vida vi <palabra_cortada/> estuvieron con nosotros

E: uhum

I: mis cuñadas sus hermanas de él y todos

E: vivían<alargamiento/> con ustedes

I: todos / toda la familia de él todos vivían juntos

E: uhum

I: y cuando ya él metió solicitud a la fábrica / de la casa / porque metieron en ese tiempo de distintas fábricas solicitudes / porque estaban construyendo estas casas

E: ah<alargamiento/>

I: <tiempo = «35:57»/> es una manzanita ésta que toda esta / entonces / de la coca de <ininteligible/> de México de carburos de diferentes fábricas metieron solicitudes / ¿verdad? / Pues cuando ya estaban terminadas que ya pues era pa entregarlas / los citaron a todos los que tenían su solicitud las sortearon

E: uhum

I: las casas las rifaron a ver a quién le tocó a cada quien / y ya a mi esposo le tocó ésta

E: ajá

I: y así a cada quien / lo a los que les tocaba y no les gustó las pasaron a otros personas

E: uhum

I: pero ya ya casi todo hicieron nuevo

E: ajá

I: de eso tenemos cincuenta y cinco años aquí bueno para sesenta años / vivir aquí / R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> aquí nació

E: ajá / en esta casa

I: entonces ya de allí pa <palabra_cortada/>

A2: ahí ahí en un cuarto ¿no? ¿Fue la que nació ahí?

I: sí

A2: ¿en el cuarto?

I: sí en el cuarto

E: ah ¿nació en el cuarto de aquí?

A2: <simultáneo> ajá </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: ah<alargamiento/> <risas = «A2»/>

I: ahí la tenía chiquita a mi hija

E: ajá

I: con su pelo ne<alargamiento/>gro negro negro

E: ¿y la ayudaron aquí a<alargamiento/> tenerla?

I: ¡no! / en el seguro pero de allí me <sic> trajieron </sic> aquí

E: ah<alargamiento/>

I: porque es la / la que nació aquí

E: ajá

A2: no pero si aquí que si aquí le ayudó ¿quién le ayudó a tenerlo aquí?

I: / pues aquí vivía tu abuelita M <observación_complementaria = «la informante menciona un nombre de mujer»/>

A2: ah

I: tu bisabuela ¿o cómo?

A2: bisabuela

I: ey

E: uhum

I: sí su papá de / de su esposo su papá de mi esposo pues él

E: ajá

I: es que aquí vivían juntados con nosotros

E: ajá

I: su papá su mamá sus hermanas todos vivían juntos

E: todos vivían aquí y aquí le ayudaron aquí a tenerla entonces

I: sí

E: ah<alargamiento/>

I: y estaba ella chiquita aquí / entonces es eh fíjate que esos días que nació R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/>

E: uhum

I: se casó una / una tía de ella

E: uhum

I: tu tía C <observación_complementaria = «la informante menciona un nombre de mujer»/> se casó <ininteligible/> era la la fecha que tenía y ella ya murió fíjate / C <observación_complementaria = «la informante menciona un nombre de mujer»/> se llamaba era la la pues la cuñada <énfasis> más </énfasis> chica

E: uhum

I: entonces ella todos<alargamiento/> quedaro <palabra_cortada/> por ahí andan regados sus primos y todos sí tienen mucha parentela por parte del papá

E: ajá

I: y <simultáneo> viene </simultáneo>

E: <simultáneo> sí me acuerdo </simultáneo>

I: y ya de aquí de R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> pues ya nació N <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> ya nació / C <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> y todos

E: ¿y se empezaron a<alargamiento/> casar y se empezaron a ir?

I: sí

E: ¿o qué? los los hermanos ¿no? de su esposo

I: <tiempo = «38:00»/> primero se fue M <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> porque ella <sic> agarraron </sic> casa allá para<alargamiento/> allá donde viven pues de Zapopan así para allá

E: aá

I: <ininteligible/> quería que vendiéramos aquí para irnos con ellas / <cita> vámonos allá compré la casa grande que </cita> pero la casa se la compró el papá de O <observación_complementaria = «la informante menciona un nombre de hombre»/> el papá de<alargamiento/> el muchacho

E: ajá

I: la compró él pero dije <cita> no el día que se enoje nos va a echar pa fuera </cita> <risas «E»/>

E: y ya sin casa

I: y yo no quise venderla

E: uhum

I: le dije <cita> no <alargamiento/> la casa no se vende </cita> ni R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> ni nadien pues las tenía a todas aquí

E: ajá

I: todas todavía no se casaban / y no no quisieron que <cita> no amá </cita> y no no no y no <cita> y amá vámonos </cita> les decía a todas que nos fuerámos y nos fuéramos nadie quisimos irnos

E: además como que empiezan a tener sus familias y ya es distinto ¿no?

I: <simultáneo> sí sí pues </simultáneo>

E: </simultáneo> ya quieren su privacidad </simultáneo>

I: como ya estaban todos grandes estaban ya trabajando / ya trabajaba R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> trabajaba N <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> y así pues

E: uhum

I: ya tengan sus / sus ya sus carreras pues

E: ajá

I: entonces no me quise ir yo aquí me quedé con ellas

E: ajá

I: ya se fue se fue ella para allá / al poquito se casó esta / R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/>

E: uhum

I: pero primero N <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> tuvo su niña / porque mira / otra historia de ella / estaban los dos estudiando la universidad / N <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> y ora el que es su marido

E: uhum

I: eran / ps amigos / novios y luego ya nació A <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su nieta»/>

E: uhum

I: la niña que aquí la tuvo

E: uhum

I: pero ella nomás le dijo a<alargamiento/> a este A <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su yerno»/> que estaba embarazada y se fue porque él es de allá

E: ajá

I: él es de Hermosillo de allá de su tierra allá / y le dijo ella pues que estaba embarazada y se fue / no supo nada más / nunca le habló nunca le escribió nunca le mandó no supo si nació o no nació se perdió el hombre

E: se perdió

I: se perdió y no supo nada / pero como tenían aquí varios amigos en la escuela / ya ves que entre amigos se conocen

E: Sí

I: o se juntan yo creo que <vacilación/> les preguntaba a ellos que qué había pasado de con ellos si nacido o no nació o qué tuvo algo <énfasis> él se enteró </énfasis>

 

E: uhum

I: hasta los siete años / entonces él vino // pero los hombres son hasta cobardes

E: <simultáneo> sí </simultáneo>

I: <simultáneo> él venía bien borracho </simultáneo>

E: ¡ah! ¿venía borracho?

I: <tiempo = «39:59»/> borracho / <cita> perdóname perdóname que mira que quiero ver a mi hija y que </cita> pues estaba la P <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> estaba sentida y enoja<alargamiento/>da

E: claro

I: enojada porque nunca se supo nada de él ya

E: uhum

I: y ella pues trató una vez de de hablar por teléfono y le contestó la mamá de él y <sic> disco </sic> le dijo fue lo que más le dolió a ella <cita> si buscas a </cita> él se llama J <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su yerno»/> <cita> si buscas a J <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su yerno»/> para que te dé dinero no te va dar / ¿sí? porque él trabaja para mí él no tiene dinero </cita>

E: mmm

I: <cita> para darte </cita> / fue la <énfasis> última </énfasis> vez que le habló ya nunca lo <palabra_cortada/> <vacilación/> lo molestó / y ella se metió a trabajar ella era maestra / y entonces ya ella trabajó y pues yo le crie a la chiquita fíjate cuarenta días me la dejó para irse ella a trabajar

E: uhum

I: para la niña / y yo aquí la la atendí

E: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

I: <simultáneo> a la chiquita </simultáneo> y ya tenía siete años estaba en prima <palabra_cortada/> iba a entrar a primaria de del de escuela cuando ya vino / que quería conocer a su hija / que quería hacerse responsable y que pues quién sabe qué tanto / yo me encerré con la niña en el cuarto / cuando vi que era él le tocó la puerta y luego le dije <cita> ¿pues quién es ahorita? </cita> ya como a las diez ya noche

E: uhum

I: y me dice <cita> es J <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su yerno»/> </cita> le dije <cita> ¿qué quiere? </cita> le dije yo y también se asustaba allá dice <cita> pues déjeme ver </cita> pues yo me encerré a con la niña en el cuarto y ella aquí se soltó a platicar con él se iba a poner a platicar con él pero pues qué iba a arreglar si estaba bien / <simultáneo> borracho </simultáneo>

E: <simultáneo> bien borracho </simultáneo>

I: como venía con otro amigo pues yo <cita> llévatelo llévatelo no quiero saber nada de él </cita> / fue la primera vez que llegó / a la otra vez ya más consciente / y ya vino él más temprano pero me dijo esta P <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> <cita> cuando venga Andrés no le deje ver la niña / porque a la mejor viene y me la quita </cita>

E: uhum

I: ella tenía pues ese pendiente <cita> a la ve a usted que la tiene aquí pues se la lleva </cita>

E: se la arranca

I: sabe que intenciones tenga no sé <cita> no<alargamiento/> vaya a enseñarle a la niña si ve que que ya es él no abra la puerta / hasta que ya venga yo / hasta que yo esté aquí </cita> y ándale que llega hasta la noche que ya estaba

E: uhum

I: pero insistió e insistió e insistió y / y pues la enredó otra vez y por ahí va / se llegaron las vacaciones de la escuela como en junio que salen de vacaciones cantó N <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> pues salió de su grupo / la niña también salió de la escuela de primero / y entonces él vino y las invitó que para que conocieran allá para que conocieran a la niña su mamá / para eso ya la había suavizado / ya ella ya ya <vacilación/> había aceptado

E: sí

I: <tiempo = «42:15»/> la invitó a comer ahí van a la Plaza Patria y se reportó con la niña y ahí andaban ya / que su mamá quería conocer a la niña y quién sabe qué tanto y pues ella se / se creyó pues o lo quiso

E: uhum

I: ahí va / se fue a las vacaciones ya los quince días de vacaciones allá nomás les daban poquitas semanas

E: ajá

I: y ya venía embarazada del niño / tan pronto

E: y<alargamiento/> <observación_complementaria = «parece que otra persona interrumpe la conversación»>

I: bueno / entonces este<alargamiento/> pues ya venía embarazada del niño

E: mm

I: y dice <cita> amá </cita> dice <cita> pues nos vamos a casar </cita> <cita> ¿ah sí? </cita> ¿y yo qué decía? <ininteligible/> el papá de la niña y no andaba que con otro ¿verdad?

E: uhum

I: pues ya ya se quedó allá / ya no se vino / y entonces eh cuando nació el niño / y pues ya estaba yo allá pues ya iba a nacer y me fui ahí con ella / entonces el día que lo bautizaron se casaron / fue<alargamiento/> en el día trece de febrero el día de la amistad

E: ajá

I: Ese día se casaron y ya pasaron al <ininteligible/> mira el templo se me hizo mu<alargamiento/>y / pues muy bonito pues porque / lleno de flores así pos matrimonio en primer lugar

E: sí

I: en segundo lugar el bautismo del niño

E: de bautizo uhum

I: entonces fueron los cuatro reclinatorios / y dos estaban los dos / novios

E: ajá

I: y y los dos padrinos del <simultáneo> del niño </simultáneo>

E: <simultáneo> del niño </simultáneo> ah<alargamiento/>

I: <tiempo = «43:58»/> y A <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su nieta»/> en medio de los dos para que ya fuera hija de matrimonio

E: uhum

I: el el padre primero bautizó al niño

E: uhum

I: lo bautizó y luego ya se los dio en los brazos a ella / y la niña se acercó a casarlos

E: ah qué bonito

I: vieras qué bonito el padre / así

E: sí<alargamiento/> las dos al mismo tiempo

I: sí ahí la niña pues ya tenía siete años

E: y la niña ahí

I: pues ya estaba grandecita / entonces ahí se la pusieron en los dos reclinatorios ella en medio

E: ajá

I: y ella con el niñito abrazadito y ya ahí el padre ya los casó y ya los puso a <ininteligible/>

E: ajá

I: total ya se arreglaron allí / ya de ahí fueron al sa <palabra_cortada/> ya tenían el salón allá <énfasis> despampanante </énfasis>

E: uhum

I: porque pues es de dinero la familia de él

E: uhum

I: ya tenían allá pura banda toda la noche / y yo me metí al carro con el niño / chiquito pues estaba nacidito mi niño yo lo metí al carro para que no <palabra_cortada/> fuera tanto ruidazo ahí / ahí me dormí con el niño y ellos allá en su baile / hasta el amanecer se fueron a una a una de esta bodega / allá le siguieron a las carnes asadas

E: ajá

I: fue noche y día

E: de carrera larga <risas = «E»/>

I: noche y día / se la aventaron ya todos los demás más acá que allá

E: <risas = «E»/> ya bien desvelados

I: y yo me fui a la casa con A <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> y<alargamiento/> con el chiquito

E: y el niño

I: yo le dije <cita> dame leche pa darle </cita> pues pues ella allá condescendiendo allá con la familia pues /

E: uhum

I: y<alargamiento/> y ya me estuve yo allá ya que cumplió ella sus dos meses ya de del bebé ya me vine

E: uhum

I: a los dos años ya venía el otro / así los tuvo todos a los dos años luego

E: ajá

I: fíjate tuvo <énfasis> hombres todos </énfasis> fíjate

E: ¿ah sí?

I: cuatro hombres <vacilación/> <cita> ¿y ahora qué es? </cita> <cita> niño </cita> <cita> ¿y ahora qué es? </cita> <cita> niño </cita> pues cuatro hombres tiene / y la niña nada más

E: la<alargamiento/> más grande

I: ey la que nació aquí

E: ajá ah<alargamiento/> ¿entonces tiene cinco hijos ella?

I: sí y ya este los dos grandes pues uno ya está en la prepa el otro yo creo que también y <vacilación/> pues sí / ahí están los niños

E: y ya estuvo agusto con su esposo y todo

I: <simultáneo> sí ya se quedaron allá </simultáneo>

E: <simultáneo> o sea ya no<alargamiento/> </simultáneo>

I: de primero llegaron pues como todos a rentar / rentaban un departamento

E: sí

I: <tiempo = «45:59»/> y y este<alargamiento/> allí es donde tuvo a su niño / un hermano de él tenía la distribución / de de Peñafiel ahí en en Ciudad Obregón distribuidor distribuían todo ahí / entonces él se la dejó a<alargamiento/> a J <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su yerno»/> su hermano le dijo <cita> te voy a dejar este negocio para que tú mantengas a tu familia </cita> para que él la / la trabajara / y entonces él desde desde entonces él tiene esa distribución allá

E: uhum

I: empezó poquito pero ya tiene dos bodegas vende clamato / peñafiel / ya ves que ahora sacan de sabores / agua natural / jugos de del valle y ay mucha cosa total es que tiene <palabra_cortada/> rentaba una bodega para que ahí liberara el producto pues él ya la hizo para de él y hizo otra más

E: ajá

I: o sea que ellos / se fue / supo / atender el negocio

E: uhum

I: y allá está

E: y allá está

I: y entonces y él después ya no rentó sino que hizo casa

E: ya tienen su casa <ruido = «camión»/> pero ya no tuvieron problemas ni nada

I: no

E: ah<alargamiento/> entonces

I: <simultáneo> allá están en paz </simultáneo>

E: <simultáneo> estuvo bien </simultáneo> ¿no?

I: a <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su nieta»/> / ella se hizo<alargamiento/> le dieron un trabajo en el ayuntamiento es regidora ahí de de Ciudad Obregón

E: ah<alargamiento/>

I: estudió su carrera de psicoloc <palabra_cortada/> psicóloga ¿o qué?

E: ¿psicología?

I: ey este terminó se graduó y todo eso

E: uhum

I: y se metió a trabajar con su papá a la / a la oficina <ininteligible/>

E: uhum

I: pero no se estuvo agusto ahí con él sino que ella se metió más delante

E: ah <alargamiento/> pues<alargamiento/>

I: a la política

E: ajá

I: cuando andaban en la campaña esa que andaban ahí votando y quién sabe ella se metió a la grilla a meter gente / fíjate

E: uhum

I: como dicen a la grilla pues

E: sí<alargamiento/>

I: a juntar gente ella para las votaciones y<alargamiento/> se metió se metió se metió ahí / y ya cuando ganó al<palabra_cortada> con el que andaba dirigiendo / ya la dejaron ahí

E: ajá

I: pues ahora ya en esta campaña que hicieron ya la dejaron de regidora ahí

E: ajá

I: y es lo que hace

E: y ya está ahí / ay ya le va bien y todo

I: uhum es lo que hace

E: ah<alargamiento/> qué bueno

I: entonces pos ahí anda

E: qué bueno

I: la familia de ella / y esta otra C <observación_complementaria = «la informante menciona un nombre de mujer»/> pues con su hija a los diecis <palabra_cortada/> a los dieciséis años también se fue con el novio / y ya tuvo una niña ya tiene otra niña

E: y ya

I: <tiempo = «48:04»/> todavía no se han casado / ahí andan ahí andan

E: pero están juntos y todo con sus niños

I: sí sí / viven juntos

E: ah<alargamiento/> qué bueno / viven agusto entonces

I: ahí están

E: ahí están sus nietos

I: viven con la suegra también viven con la suegra allá con él en la casa del muchacho

E: uhum

I: quería que<alargamiento/> vivir ahí con C <observación_complementaria = «la informante menciona un nombre de mujer»/> mi hija pero dice <cita> no aquí no </cita> pues se acostumbra uno a que uno les va dar aquí

 

E: sí

I: mejor allá / él trabaja el muchacho trabaja / se la <vacilación/> ingenian no sé

E: ajá / pero allá viven / ah<alargamiento/> pues bueno

I: su historia de cada familia <ruido = «desconocido»/>

E: sí<alargamiento/>

I: pero acá la N <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> pues ella / está bien ella está a gusto

E: sí<alargamiento/> todos están bien

I: ella anda al pendiente de sus niños pues es muy dedicada a ellos

E: uhum

I: salen de la escuela y se sienta con ellos hacer su tarea

E: uhum

I: con ellos los niños y andan <cita> mamá<alargamiento/> esto mamá el otro </cita> y andan así pues / los dos grandes ya mucho no porque pos ya los / ya los sacó adelante ellos ya ya <vacilación/>

E: ajá

I: y ellos ven a su papá ta <palabra_cortada/> trabajan y estudian //

E: <simultáneo> claro / ah pues sí </simultáneo>

I: y se van haciendo tiempos libres con su papá

E: <simultáneo> sí / y ya usted los ve </simultáneo>

I: porque porque el los tiene como cualquier trabajador y les da su / su paga como a todos

E: como todos los trabajadores

I: sí

E: ajá

I: y ayudan yo creo en la oficina o no sé a qué / con tal de que están con él

E: ajá

I: pero el Miguelito que le dice <vacilación/> <cita> ¡papá! ¡papá! yo también me voy contigo a trabajar </cita> y se va / con él con ellos pues

E: uhum

I: ¿verdad? Y se pone a jugar él ahí con sus botes con sus cartones con lo que sea / y en la tarde que dice <cita> ya me cansé / págame ya trabajé </cita>

E: <risas = «E»/> mi día de mi jornada

I: ey <cita> pa págame porque ya trabajé ya me cansé </cita> <risas = «todos»/> pero eso jugando

E: pero se pone a trabajar desde chiquito jugando

I: porque ve que / que le da cosas a sus hijos ¿verdad?

E: ajá

I: eh para sus gastos de ellos pues

E: ajá sí

I: están juntando porque se van a ir a<alargamiento/> a un viaje ¿a dónde iban? dicen /

A2: hacen como jornadas de la iglesia / grupos juveniles y se juntan como de<alargamiento/> ese grupo a ir a ver al papa

E: ah<alargamiento/> sí<alargamiento/>

A2: bueno son son de que las hacen en Río de Janeiro / una vez fueron a Roma

I: <tiempo = «50:01»/> ey

A2: otra vez así ponen<alargamiento/> como la jornada juvenil

I: a ciertas partes

E: esta vez va a ser en<alargamiento/> / ¿en dónde iba a ser? / Ay no no me acuerdo pero sí sí había escuchado

A2: sí mi primo desde que estaba allá empezó a ir y luego ya sus hermanos

E: ah<alargamiento/>

I: entonces / todo lo que ahorran que tienen cada quien en su alcancía se lo están metiendo al banco

E: ajá

I: ya pagaron su boleto ya van a ir pal mes que entra

E: sí sí

I: que ya pagaron su boleto y luego ya están juntando llevan su buen dinero todo lo que les pagan lo guardan lo guardan lo guardan

E: ajá y se van de viaje

I: para irse

E: ay qué bueno

I: se van

E: <simultáneo> ahorran y todo </simultáneo>

I: <simultáneo> todos </simultáneo> los dos grandes los tres grandes se va Andreita con ellos también

E: ajá ah<alargamiento/> pues bueno

I: así es de que andan disfrutando su juventud / su trabajo / y su escuela

E: uhum

I: están en la escuela todavía

E: ah qué bueno

I: están agusto pues

E: sí /ah pues sí

I: dirigiendo la orquesta ahí

E: ah <risas = «E»/>

I: ¿verdad?

E: pues yo creo que ya

I: y acá con mi familia de aquí pues A <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su nieta»/> acá en su trabajo en su estudio / M <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su nieto»/> pues está ya metido en la prepa

E: ajá

I: ahorita están en descanso ya / y pues su papá trabaje y trabaje y su mamá también / pos sí / la rutina

E: sí<alargamiento/> de diario

I: le digo <cita> ay mija ¿quieres más trabajo? yo le pido a Dios que te dé más ay espérese tantito </cita>

E: sí <risas = «E»/>

I: no me la acabo

E: ahí te va el trabajo <risas = «E»/>

I: es que yo no <palabra_cortada/> le digo <cita> mira yo ya no tengo nada más que hacer ya por ustedes </cita>

E: uhum

I: orar orar pedirle a Dios

E: uhum

I: sobre todo de los chiquitos que me los cuide que me los socorra y me los ayude

E: sí<alargamiento/>

I: me los proteja de todos los males

E: uhum

I: a eso voy al templo / ¡ah! ahora que no tenía tele que ves que se fue el apagón

E: ajá

I: ahí está todavía hasta que ya no sirvió y le dice / me me regalaron esa otra planita ahora en diciembre me la trajeron R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> y ya le dije <cita> mija / yo ya no hallaba qué hacer </cita> le dije ya me iba a hacer santa porque todo el día rezaba <risas = «E» «A2»/> <cita> yo no quiero hacerme santa </cita> le dije / como no tenía que ver tele pos <simultáneo> rezar el rosario </simultáneo>

E: <simultáneo> puro rezar </simultáneo>

I: mis oraciones y rezaba a la virgen y <cita> ya no hallo yo qué hacer mija </cita>

E: no<alargamiento/> <risas = «E»/>

I: <tiempo = «52:00»/> <cita> no quiero hacerme santa </cita> le dije

E: ya mejor una tele

I: sí quería tele pues yo

E: sí<alargamiento/>

I: y ya me la <sic> trajieron </sic> y yo ya

E: y ya

I: qué alivio

E: ajá <risas = «E»/> / ratito y ratito

I: sí pues sí

E: ah pues

I: esa es mi esa es mi historia mi vida

E: sí<alargamiento/> ah pues muchas gracias

I: que me la llevo tranquila / casi no me enfermo ahora porque me llegó esta no sé qué

E: ajá

I: de repente pero me hizo una arremolino una revolución pero ya me pasó <risas = «I»/>

E: pero ya ya está bien

I: sí pero así / así me la he llevado

E: ah bien

I: ¿por qué? porque yo me atiendo con todo lo que yo pueda

E: con sus <palabra_cortada/> ajá

I: ¿sabes qué hija? que me hizo mucha explosión las las medicinas porque yo no tomo medicinas

E: ¿no?

I: pastillas / como no padezco nada

E: puro como remedio

I: mira como no padezco pues puro paracetamol y puras pastillas fuertes

E: sí

I: es lo <simultáneo> que dan </simultáneo>

E: <simultáneo> no y si no está acostumbrada le hace daño </simultáneo>

I: yo sé lo que se <palabra_cortada/> no pos no por eso yo tenía mi panza que se me quemaba

E: Sí

I: porque yo no tengo tantas pastillas como no / no he padecido enfermedades así que / que la cabeza y que esto y que el otro / no<alargamiento/>

E: uhum

I: entonces yo no tenía ni siquiera un mejoral

E: uhum

I: de ahora que empecé con esto pues pastilla pastilla y pastilla ¡ay no! no me la acababa yo

E: no para el estómago son pesadas

I: una explosión / que cada seis horas me tomaba una pa las ronchas y yo con tal de que no me dieran pos ahí está la pastilla y yo con la pastilla <risas = «E»/> ahí está

E: sí<alargamiento/>

I: fue lo que más sentí / y aguas y aguas y aguas frescas porque <vacilación/> la mía no

E: ah pero ya ya se siente bien

I: un seven heladito ¡ah! me sabía de perlas <risas = «I»/>

E: ¡ay sí! con este calor

I: sí fíjate <risas = «E»/>

E: hasta quita la sed

I: así es de que ni quería comida <cita> hija <sic> traime </sic> una sandía / tráeme una <risas = «todos»/> sandía </cita>

E: sí

I: así pues ya

E: ah yo creo ya le voy a parar

I: ay va <simultáneo> toda las historias / varias de las <ininteligible/> <risas = «E»/> </simultáneo>

E: <simultáneo> muchas gracias </simultáneo>

A2: <simultáneo> estaba muy preocupada </simultáneo> y me dice <cita> ¿y sí platica tu <palabra_cortada/> ? </cita>