Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

I: es alimento

E: ah

I: como la de avena

E: ajá

I: la avena también la pongo a remojar / porque ya ves que está por afuerita tiececita

E: ajá

I: y ya la muelo / y ya sale la / la agüita

E: la agüita

I: ya está espesita

E: ajá

I: le pongo agua y ya también le pongo vainilla y /

E: y queda bien rica / uhum / dulcecita

I: eso es lo que hago yo

E: aaah mire

I: en mis alimentos y en así / pero la coca no la dejo <risas = «E»/> en la mañana que / que voy a desayunar me tomo la mitad

E: ajá

I: hasta eso que me mido de la coca / y guardo la otra mitad / ya cuando como o ya tarde me la tomo bien

E: se la toma le gusta mucho

I: en la noche no ceno <ruido = «motocicleta»/>

E: uhum

I: almuerzo como a las diez diez y media antes de irme a misa de doce porque como tengo aquí el templo y están llamando pues me da cosa no ir

E: ajá

I: pero estando de más / y yo <cita> ah están llamando a misa me voy a ir a misa </cita>

E: ¿va todos los días a misa?

I: todos los días

E: uhum

I: casi los más

E: ¿a la de doce?

I: a la de doce / el padre nos oficia esa misa para todos los personas grandes que no vayan ya en la noche

E: ajá

I: o muy temprano

E: sí

I: porque hay misa a las siete / y ya haya las doce

E: es muy temprano

I: muy temprano pues como que nos da cosa levantarnos temprano

E: uhum

I: <transcripción_dudosa> y ya </transcripción_dudosa> para mí me da a las doce

E: ajá

I: y ya <vacilación/> este ya vengo y ya este me pongo una batita o un short lo que sea porque cierro mis puerta y ya no / a fuerzas ya no salgo a la calle na </palabra_cortada> para nada

E: mj

I: y me pongo a planchar / y ya no salgo hasta otro día

E: ¿en toda la tarde no sale para nada? entonces nada más <simultáneo> en la mañana para ir a misa y sus mandados y </simultáneo>

I: <tiempo = «16:04»/> <simultáneo> en las mañanas es donde hago aquí / ey </simultáneo> / traigo lo que voy a comer

E: ajá

I: y voy aquí voy acá así pero así alrededor

E: ¿por aquí?

I: alrededor

E: ajá

I: y ya salgo de misa y ya / le digo <cita> ya me voy a encuerar </cita> <risas = «E»/> me desbarato le digo y me quito todo y me pongo una batita aguada o un short o una blusita porque pues ya no ando en la calle

E: ajá

I: me pongo a hacer mis cosas

E: ah qué a gusto / todos los días

I: a las cinco o a las seis ya me quito / y prendo mi tele a ver puras novelas /

E: y ya <risas = «I»/> <simultáneo> hasta las diez </simultáneo>

A2: <simultáneo> y a dormir </simultáneo>

I: hasta las diez ya la apago ya

E: a las diez ya / ajá y a dormir ¡ay pues que a gusto!

I: esa es mi rutina

E: uhum ¿y cuando son los domingos y todo eso que hay reun <palabra_cortada/> reuniones familiares va<alargamiento/>?

I: no / no vienen los domingos

E: ¿no? ¡ah!

A2: los sábados nada más

E: los sábados

I: nomás los sábados es cuando mi hija ella es la que viene los sábados

E: ajá

I: mi hija M <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> y ese es su hijo

E: uhum

I: // ella es la que viene los sábados

E: aaaah

I: ella nomás tuvo ese hijo

E: ajá

I: y mi hijo R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hijo»/> que vive con ella

E: ¿entonces <simultáneo> nietos cuántos tiene? </simultáneo>

A2: <simultáneo> es la mamá de <ininteligible/> </simultáneo>

I: ¿nietos cuántos son?

E: ah<alargamiento/>

A2: son tres de mi tio C <observación_complementaria = «la audiencia menciona un nombre de hombre»/>

I: ey

A2: mi tía<alargamiento/> C <observación_complementaria = «la audiencia menciona un nombre de mujer»/> / mi tía N <observación_complementaria = «la audiencia menciona un nombre de mujer»/> tiene cinco

I: ey

A2: Y luego mi mamá tiene dos / once / ¿y quién más? y ya / <énfasis> once </énfasis>

I: o / O <observación_complementaria = «la informante menciona un nombre de mujer»/>

E: once

A2: y ya / sí ya ya la conté

I: ah

E: ah

A2: sí once

E: ah

A2: once nietos

E: pues sí está grande la familia entonces

I: de seis hijos / entonces / este todavía no todavía no tiene novio no se casa pero los de mi hijo que falleció sí ya se casaron dos

A2: ya se casaron

I: y ya tienen sus hijitos

E: ¿cuántos son del<alargamiento/> que falleció?

A2: tres

E: ¿tres?

I: son tres hijos y nomás dos se han casado

E: ajá<alargamiento/>

I: e inclusive que hace poquito se graduó el último / el más chiquito se gradúo

E: el más chico ¿el que no está casado?

I: ey

E: ¿de qué se graduó?

A2: ingeniero industrial

E: aay qué padre carrera <risas = «E»/>

I: ingeniería industrial

E: sí

I: y fue muchos / fueron muchos amigos estaba el salón lleno de

E: ajá

I: de sabe cuántos

E: ¿sí? / ¿y fue a la graduación?

I: <tiempo = «17:58»/> yo no fui porque <vacilación/> mi problema es de que me duermo

E: <simultáneo> ah sí<alargamiento/> </simultáneo>

A2: <simultáneo> a las fiestas no </simultáneo>

E: y ya son bien tarde las fiestas de graduación

I: ¿eran las cuatro o sabe? ¿a qué horas se acabó?

A2: a la de A <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su nieto»/> sí fue / a la de Ciudad Obregón / cuando se graduó sí fue

I: allá fui

A2: allá fuimos a Sonora

I: entonces

A1: <ininteligible/> para no dormirse

I: cuando se graduó este O <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su nieto»/> / entonces eh él de de arquitecto / se graduó

E: ajá / ah a él sí lo conozco

I: ah / entonces ándale / ya yo estaba yo doblada así / me dijo esta M <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> y <cita> amá / ¿va a alcanzar a aguantar? pa llevarla </cita> <cita> sí mija yo quiero ir </cita> me fui a la misa y cuando fue la entrega de papel y todo eso sí / pero ándale que ya en la noche ya estaba ahí con que <cita> ya me quiero ir </cita> <cita> amá fíjese donde estamos </cita> pues fue quien sabe hasta dónde allá la / ni sé dónde / bien lejos

E: uhum

I: <cita> fíjese donde andamos <sic> pa </sic> llevarla y regresarnos aguántese aguántese </cita> y pues yo un ratito <trasncripción_dudosa> me dormí yo creo </transcripción_dudosa> / ¡ay que vergüenza! todas a baile y baile allí / y yo clavada en la mesa <cita> ya no la voy a llevar </cita> <risas = «todos»/>

E: sí

I: cuando íbamos allá a la casa con mi hija R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> que ah<alargamiento/> nos tocaba la cena allá

E: ajá

I: yo también ahí estaba <cita> mija ya llévame / yo ya me quiero ir yo quiero mi cama </cita> / o sea empieza como un chiquillo enfadoso <simultáneo> <cita> ya llévame yo me quiero ir ya llévame yo me quiero ir yo quiero </cita> </simultáneo>

E: <simultáneo> ey / no pues sí es sí ya se siente cansada </simultáneo>

I: <cita> súbase arriba / allá duérmase </cita> <cita> no pero si me duermo ¿y a qué horas me llevan? no mejor no me subo </cita> <risas = «E»/> estaba friegue y friegue hasta que me traían

E: ajá

I: el problema es de que me traen y luego se tienen que regresar ni modo que se queden aquí conmigo

E: sí

I: y por eso ya mejor no voy

E: mejor aquí se arregla

I: para qué los pongo en apuros a mis hijos

E: y en Navidad y eso ¿qué hacen? ¿qué hacen como de come<alargamiento/>r o<alargamiento/>?

I: sí aquí / pues traen / <sic> trajieron </sic> tortas ahogadas ¿o qué? tortas Gemma ¿o cómo?

A2: tortas Gemma lonches Gemma o mandamos <simultáneo> a hacer tama<alargamiento/>les </simultáneo>

I: <simultáneo> de esas bañadas hubo </simultáneo> / ella se encarga de traer

A2: tacos

E: ajá

I: ella es no te imaginas el /

E: ¿traen diferentes comidas y ya aquí se<alargamiento/> se comparten?

I: y luego otra cosa / de que como yo en la noche no como no ceno así mucho cualquier cosa me como

E: ajá

I: ni mi pastel porque yo lo guardo para otro día

E: ajá

I: porque mi estómago está acostumbrado a no cenar

E: ajá

I: una galleta o así / cualquier cosita gelatina o algo que tenga / comida comida no porque no puedo dormir

 

E: uhum

I: <tiempo = «20:04»/> siento que se me regresa

E: ajá

I: no puedo dormir me siento llena pues / y<alargamiento/> yo no quiero sufrir / yo quiero dormirme

E: uhum entonces

I: y por eso en la noche no

E: sí<alargamiento/>

I: no acostumbro cenar

E: no ¿entonces las cenas de Navidad tampoco casi?

I: entonces aquí estoy con ellos me tomo mi<alargamiento/> agua fresca o<alargamiento/> mi media coca o lo que sea

E: uhum

I: pero cena cena cena no

E: ajá

I: si son lonches me como un pedacito y ya no <cita> ¿quieres? ¿quieres? </cita> pasándoselo a los demás porque no me lo termino

E: ajá ¿y hacen como posadas y todo eso? <simultáneo> o<alargamiento/> </simultáneo>

I: <simultáneo> No no nomás la pura cena ¿vedá? </simultáneo>

E: <simultáneo> Nada más se reúnen y así si </simultáneo>

I: posadas no

E: sí nada de <ininteligible/>

I: aquí todo es reunión tú platicando y charlando aquí todos su cena y así pues platicando de sus trabajos de sus cosas y así

E: ajá

A2: nada más cuando son cumpleaños sí venimos

I: sí cuan <palabra_cortada/> cuando es cumpleaños sí es comida

E: ajá

I: porque su pastelito como ahora ya viene mi cumple <risas = «I»/> ya viene mi cumple

E: ¡ah<alargamiento/>! ¿Y cuando cumple años?

I: el 4 de julio

E: ¿el 4 de juli <palabra_cortada/>? ah pues ya casi

I: si quieres venir aquí te esperamos

E: ay gracias <risas = «E»/>

I: a ver que nos van a dar de comer

E: sí <risas = «todos»/> al pastel

I: a ver que nos van a dar de comer / sí entonces se traen su pastelito y /e<alargamiento/> su me traen gelatina y puess comidita

E: uhum

I: ¿verdad? y ya se van ya como a las ocho o nueve / ya

E: y ya / y ya se acuesta a dormir a gusto

I: su cumpleaños de R / su cumpleaños de M <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> / de A <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su nieta»/> no este año no porque se fueron a comer a no sé a dónde ¿a dónde te <sic> juiste </sic> hija? ¿en dónde era?

A2:<ininteligible/>

I: no <sic> venistes </sic> <risas = «E»/> / por ahí se fue<alargamiento/>

E: ¿sí? se fue de paseo

I: y digo se fue<alargamiento/> <risas = «E»/> sí / y ella agarra su <ininteligible/>

E: y sus nietos suelen venir mucho<alargamiento/> ¿o nada más sus hijos?

I: no nomás cuando los invitamos que <simultáneo> hay alguna reunión </simultáneo>

E: <simultáneo> sí ajá </simultáneo>

I: visita visita así a venirme a ver no

E: no / sus hijos son los que vienen

I: sí pues es que todos tienen / sus trabajos

E: ajá<alargamiento/> sí

I: <vacilación/> el que se recibió pues en su escuela este estudiando y trabajando

E: ajá

I: ahora que ya no va a la escuela pero tiene su trabajo

E: uhum

I: viven allá pa la colonia Independencia allá para el estadio / por allá viven

E: ajá sí está lejitos

I: y y el otro vive pues se acaba de cambiar allá para Santa Anita / santa sabe qué por allá lejos

E: mmm / no pues

I: <tiempo = «22:03»/> del aeropuerto por allá no sé dónde lejos lejos

E: bien lejos

I: por allá agarró casa

E: ¿y viene hasta acá a trabajar diario?

I: no anda por allá por allá le toca trabajar

E: ah<alargamiento/> entonces está bien

I: el otro vive allá por la colonia<alargamiento/> Oblatos o sabe qué por allá también ta ta muy lejos todos

E: ajá / sí

I: entonces a visitarme casi no

E: no pero en las reuniones familiares sí se echan su vuelta

I: sí sí / entonces aquí los que están más cerquitas / mira Adrianita de vez en cuando me da mi pasada

E: uhum

I: y Raquel que es que viene cada ocho días y Mago también viene cada ocho días / las invito a comer pero como que tiene muchas cosas que hacer y casi no <ruido = «camión»/>

E: ¿y usted no va con su<alargamiento/>s sus hijas las que viven allá en Sonora?

I: ya tengo como tres años que no

E: ¿qué no? pero sí suele ir

I: porque esta mi hija P <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> mira ella es la que vive en Ciudad Obregón

E: ajá

I: cada dos años venía un hijo

E: ajá

I: un niño pues / y yo me iba a cuidarla

E: uhum

I: ya ella me decía <cita> ¡amá<alargamiento/>! ya toy programada </cita> en la de todos fue cesárea yo me iba

E: uhum

I: a cuidarla acompañarla dos meses me estaba allá cuando ella ya andaba bien ya me venía yo

E: uhum

I: y seguido iba me iba con una y luego de ahí me pasaba con la otra

E: ajá

I: pero eso es lo que me cansó ya

E: ¿sí<alargamiento/>?

I: de que tenía que ir con una / y tenía que ir con la otra

E: y luego con la otra

I: porque /

E: con los dos

I: con las dos

E: ajá

I: Y me decía C <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> <cita> ¿cuánto se estuvo allá con N <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/>? </cita> <cita> pues que me estuve dos meses </cita> <cita> dos meses se va a estar aquí </cita>

E: ajá

I: <simultáneo> partes iguales </simultáneo>

E: <simultáneo> se cansa <simultáneo/>

I: pues que una vez nomás fui con esta N <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> a Ciudad Obregón y de allí me vine / no fui allá / no<alargamiento/> no me la acababa en toda la vida

E: sí<alargamiento/>

I: me reclamaba

E: <risas = «E»/> se sintió

I: Sí<alargamiento/> <cita> yo no soy su hija y que a mí no me quiere </cita> y que empezó los reclamos y para que no <sic> haiga </sic> eso

E: ah<alargamiento/> y ya no

I: se me acabaron los ánimos

A2: con el calor se estuvo hasta un año ¿verdad?

I: sí<alargamiento/> me estuve un rato

A2: allá

E: ¿sí? mucho tiempo

A2: todo el calor y el frío

I: me agarraban los fríos los calores / en los calores ya ves que casi se desmaya uno

E: ajá

I: hasta cincuenta y tantos había de grados

E: sí sube mucho

I: ay andaba yo como enyerbada

E: uhum

I: a sude y sude y sude y luego / el sudor pica y dicen que la sangre <transcripción_dudosa> se pone uno </transcripción_dudosa> porque pica toda enrronchada de mis brazos aquí o sea / <cita> no ¡ay no! yo ya me voy pa mi casa </cita>

E: no<alargamiento/> sí<alargamiento/>

I: <tiempo = «24:06»/> <cita> Yo ya me voy para mi casa </cita>

E: mejor aquí en Guadalajara

I: en el frío pues ya ves también que es extremoso el frío / no<alargamiento/>

E: ¿y a usted qué le gusta más el frío o el calor?

I: aguanto poquito más el frío porque puess me tapo / me pongo la chamarra suéter pantalón

E: ajá

I: y pants pero en calor /

E: en calor no

I: ¡ay no!

E: <risas = «E»> no lo aguanta

I: con decirte

E: no y menos el de ahí

I: que aunque hagan sus aires de todos modos se sale uno afuera se quema

E: sí

I: si aquí ya ves cómo anda uno

E: sí

I: que decimos <cita> ay qué calor y qué calor </cita> no<alargamiento/> insoportable

E: allá sí está

I: pues me tocaba en todas esas partes <cita> no yo ya me voy pa mi casa yo ya me voy pa mi ca <palabra_cortada/> </cita> y ahí que empezaba ya no me paraban <risas = «E»/> / sí no

E: Sí

I: entonces yo ahora y llego con una / de aquí me llevan / también la otra / trabajo de que R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> me lleva al avión allá me su<palabra_cortada/> me / deja allá me está esperando la otra cuando me vengo lo mismo me checa ella allá y la otra me recoge acá

E: uhum

I: y si me voy primero con N <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> de allí me echa al camión pa irme hasta Hermosillo otras cinco horas hasta allá

E: uhum

I: ¡ay no! yo ya no

E: sí no le gusta mucho

I: ya ya me cansé

E: ¿y otros viajes que haya tenido?

I: no nada más

E: ¿no?

A2: de joven

E: ni por placer ¿de joven o así?

I: no pues no

A2: a La Barca

I: a La Barca pues porque yo de allá soy de allá íbamos al rancho

E: ¿sí?

I: nada más

E: ah ¿usted es de La Barca?

I: yo soy de La Barca

E: ajá / ah ¿y va seguido?

I: un ranchito no ya hace mucho yo muchos años que no voy / un ranchito que está a un lado de La Barca se llama Zalamea

E: uhum

I: allá están sus tíos de mis hijas / y cuando ellas tienen ganas de ir visitarlos pues vamos

E: ajá

I: pero retiradito no mucho / porque a mi hija R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> nos toca llevarlos en su camioneta

E: ajá o sea ¿allá viven sus hermanos / o<alargamiento/> quiénes?

I: sus tíos de / de mis hijas / hermanos sobrinos de su papá

E: ah<alargamiento/> ajá

I: por parte de su papá

E: ah por parte de su papá / ajá

I: de mi familia yo no tengo nada acá ya

E: ¿no?

I: todos están allá en Sono <palabra_cortada/> allá en<alargamiento/> en los Estados Unidos

A2: uno en Chicago

I: tengo un hermano en Chicago

E: ajá

I: mi hermano hermano mío / otra hermana / que es nomás de papá está allá en Las Vegas mi hermana

E: uhum

I: <tiempo = «26:02»/> otra hermana que sí es de papá y mamá está en en Nogales Arizona

E: ah

I: o sea todos están allá

E: todos están en Estados Unidos

I: yo no tengo a mis sobrinos ni tíos ni primos nada tengo yo no tengo nada acá

E: ¿está aquí sola usted?

I: yo sola / mira de mi familia sí

E: uhum

I: y de ahí mis hijos y pues aquí hay otros primos otros tíos de parte de su papá

E: ajá

I: y a veces así que / cuando nos llevan pues pero yo sola que vaya no

E: ajá

I: también es una / mira si voy aquí a la Central agarro el camión de aquí a la Central / a la nueva / de allí agarro a La Barca otro camión / de La Barca agarro otro camión pal rancho ¡ay no!

E: ajá / sí no sí yo tengo una hermana que vive en La Chona

I: ah

E: entonces también de ir a la Central y luego a San Juan y luego de la San Juan a La <vacilación/> Chona y así

I: no <simultáneo> se me hace muy </simultáneo>

E: <simultáneo> era todos los pueblitos </simultáneo>

I: <simultáneo> muy enfadoso transbordar </simultáneo>

E: ajá

I: si fuera de aquí directas a una parte okey de ahí ya me vengo

E: sí

I: pero tengo que <simultáneo> ir <ininteligible/> allá </simultáneo>

E: <simultáneo> transbordar es lo que cansa mucho </simultáneo>

I: allá sí

E: ¿y a Estados Unidos no ha ido con sus hermanos ni nada?

 

I: allá al otro lado una vez me pasó mi hermana pero / como escondidita

E: ajá

I: pero yo no iba a gusto dije <cita> me van a echar a la cárcel aquí </cita>

E: ey

I: porque pues como allá el <ininteligible/>

E: sí es peligroso

I: en la noche me pasaron

E: ajá

I: con / con credencial y con la pasaporte de otra

E: ajá

I: <cita> acuéstate tú duérmete aquí </cita> puess que se pasaban a revisar y yo con miedo de que me agarraran

E: uhum

I: ¡nombre que tenía <ininteligible/>!

E: ¿y cómo le fue? ¿no<alargamiento/> no le pasó nada?

I: no nomás duré una semana allá al otro lado

E: ¿sí?

I: <ininteligible/>

E: y se regresó <risas = «E»> ¿y no le gustó allá?

I: no vivir allá no

E: ¿no?

I: <vacilación/>

E: ¿le gusta más la vida aquí?

I: sí / muy muy diferentes allá / sí

E: ¿entonces sus hermanos son de aquí también y se fueron para allá?

I: sí

E: uhum

I: pues es que mira nosotros todos <sic> semos </sic> de de La Barca mi papá mi mamá mis hermanos de allá <sic> semos </sic> pues / <énfasis> pero </énfasis> cuando mi tía hermana de mi papá que estaba allá en Nogales él se llevó ella se llevó a mi papá

E: uhum

I: él se llamaba R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su padre»/> como yo / yo me llamo M <observación_complementaria = «la informante menciona su nombre»/>

E: ajá

I: entonces mi papá se llamaba R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su padre»/> y ella mi tía hermana de mi papá se la se lo llevó <cita> y vámonos para allá Cuco y vámonos para allá allá te pongo tu negocio <cita/> mi tía se encargó pues para allá

E: ajá

I: <tiempo = «28:05»/> allá quedaron ya todos / se murió mi papá se murió mi <sic> agüelo </sic> se murieron mis tíos / pásate pásate deja tu bolsa por ahí // si no puedes yo te ayudo <observación_complementaria = «parece que se dirige a otro persona que acaba de llegar»/> entonces este / todos quedaron ya allá

E: aaah

I: Se murió mi papá y mi hermano D <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hermano»/> se fue para los <vacilación/> para Chicago

E: uhum

I: primero se fue a Los Ángeles / como se quedaron solos ya / sin papá y sin mamá ya

E: mm

I: entonces fueron agarrando su <ininteligible/>

E: sí

I: mi hermana se le murió su esposo y ella se quedó también allá en / Nogales Arizona al otro lado

E: Y ya se quedó ahí

I: metieron papeles todos sus hijos se hicieron ciudadanos y tenían <ininteligible/>

E: ya son de allá todos

I: sí todos

E: uhum

I: mi hermano D <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hermano»/> fíjate / te voy a contar algo teníamos cincuenta años que no nos veíamos

E: uhum

I: con mi hermano el que está en Chicago porque desde que se fue nunca vino y yo no había ido pues /

E: uhum

I: pues hace / como dos años que vino / se acordaron que vivo aquí por la dirección que yo le escribí además nos escribíamos no había teléfono ni había nada de esto / <vacilación/> puras cartas

E: uhum

I: pues vino ándale que me buscó / y yo no lo conocía

E: ¡chin! y es su hermano

I: fíjate nomás / y mi hermano / estaba parado allá con la puerta abierta y me tocó la puerta y dije <cita> ¿qué se le ofrece? </cita> <risas = «desconocido»/> ni siquiera por aquí me daba que era mi hermano mira / es que estaba bien chiquito bien jovencito cuando los

E: ey

I: cuando se fueron

E: sí pues cincuenta años

I: yo ya estaba casada aquí con mi <ininteligible/> y ya tenía dos / hijos entonces él bien chiquito / ya llegó y ya grande son como cuatro años menos que yo

E: uhum

I: pues casi casi igual los dos / canosito con sombrero con lentes y y ¡ay no! pues yo lo vi muy mal así desconocido

E: uhum

I: pero yo me le quedaba viendo y le decía <cita> hágame favor de no estarme molestando </cita> <cita> abre la puerta vine a saludarte </cita> pero ahorita como hay tanta / maldad y tanta cosa <simultáneo> que </simultáneo>

E: <simultáneo> ey </simultáneo>

I: yo no quería abrirle la puerta a quien sea

E: Sí

I: <tiempo = «30:02»/> <cita> y vine a saludarte hermana soy tu hermano </cita> y yo dije <cita> ay no pues sabe que viejo será </cita> decía yo <cita> sabe quién será / no<alargamiento/> no no </cita> le dije <cita> no yo no lo conozco </cita> <cita> como no me vas a conocer si soy tu hermano </cita> hasta que me empezó a contar la historia de mi familia entonces dije <cita> ay pues yo creo que sí </cita> ya me dio mucha pena después <risas = «E»/> ya no hallaba como solucionar esto ya <cita> ay hermano pues discúlpame mira yo no yo no sabía que estuvieras así ya / como te vi / así y ahora como estás </cita>

E: sí

I: cambia uno pues y ya lo pasé y ay yo nomás / todo el día no me acababa de darle disculpas

E: uhum

I: y ya / fue en la mañana ya lo senté le di de almorzar y la esposa que traía él / vino con su esposa / atrás de él / y yo que no los dejaba pasar <risas = «E»/> / te imaginas

E: <simultáneo> sí<alargamiento/> </simultáneo>

I: <simultáneo> ay que vergüenza después <simultáneo/>

E: ¿y<alargamiento/> nunca le ha pasado nada por ejemplo que<alargamiento/> la traten de asaltar o<alargamient/>?

I: ay no

E: ¿algo así? ¿no? ¿nunca?

A2: le robaron uno en la casa una vez que estab <palabra_cortada/>

I: ah una vez que me fui a <palabra_cortada/> pues por eso me vine rápido cuando duré muchos años / abrieron la puerta y la dejaron así

E: ajá

I: a medio día

E: ¿abierta?

I: sí

E: y con <simultáneo> ¿y le robaron sus cosas? </simultáneo>

I: <simultáneo> se llevaron </simultáneo> se llevaron las televisiones sacudieron todos los cajones pero como nunca tengo dinero ni alhajas

E: ajá

I: así cosas de valor mucho pues no / tengo mis cositas pero //

E: ah<alargamiento/>

I: Se llevaron una <palabra_cortada/> no no tenía comedor todavía esto y después Raquel me lo compró y y se llevaron la tele y y la video que tenía y así cositas

E: pues sí

I: vaciaron los cajones a ver que hallaban / y dejaron nomas así

E: ah pero lo bueno es que usted no estaba

I: <simultáneo> una / yo no estaba </simultáneo>

E: <simultáneo> y no la asustaron </simultáneo>

I: Yo no estaba y una vecina le habló a a R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> se me hace que le habló / luego le hablaron allá a N <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> estaba yo en Ciudad Obregón

E: uhum

I: cuando le hablaron le dijeron <cita> ay mira le abrieron la casa a mi mamá / si le vas a decir se va a </cita> pero era noche cuando le hablaron <cita> se va asustar y va a quererse venir ahorita hasta mañana le dices mejor </cita> y ya en la mañana ya me dijo <cita> le voy a decir algo pero<alargamiento/> no se vaya a preocupar </cita> y yo <cita> a ver ¿qué pasó? </cita> yo dije pues se enfermó alguien o pasó algo y pos yo acá ¿verdad? ya tenía mucho / dos meses allá

E: uihum

I: dice <cita> pues que le abrieron la casa </cita> <cita> ¿y qué y qué se llevaron? </cita> <cita> pues lo que pudieron </cita> / y empecé yo <cita> ustedes por quererme tener aquí si yo ya me quería ir a mi casa <risas = «E»/> y yo ya me quiero ir ahorita </cita> no ya sabrás

E: a la reclamada <risas = «E»/>

I: <tiempo = «32:06»/> <cita> y llévame / y yo ya me quiero ir / y sácame el boleto / y ya échame al camión </cita> y ya no me estuve y ya / ándele pues consciente y ya luego fui yo al camión y me vine

E: mj

I: pero ya poquito y ya R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> me trajo una tele y esto es lo que me entretiene pues más / pues <ininteligible/> sin ver nada

E: la tele / sí<alargamiento/>

I: pero sí la abrieron una vez pero yo no estaba

E: mm

I: así me dejaron la puerta

E: ajá

I: arrancaron la chapa después me pusieron esta de abajo <ininteligible/>

E: ajá

I: pero ya ahora de que estoy yo aquí no

E: ¿no? <simultáneo> ¿ya no le ha pasado nada? </simultáneo>

I: <simultáneo> nada </simultáneo> la santísima virgen me cuida le rezo y le pido mucho

E: <simultáneo> sí <alargamiento/> </simultáneo>

I: <simultáneo> por mis hijitos </simultáneo> sí / aquí estoy

E: ay qué bueno qué bueno ¿sí cree que haya mucha inseguridad o<alargamiento/>?

I: pues por aquí ahorita ya ya no ya se tranquilizaron pero sí

E: ¿sí había?

I: <vacilación/> hubo una temporadita que sí / que llegaban a las tiendas <vacilación/> le quitaron a las muchachas a la gente los celulares porque ahora andan todos así / llegan y te los arrancan

E: ajá

I: y andaba mucho patrullaje /

E: ¿por aquí habían muchas patrullas?

I: sí porque como ahí <vacilación/> en este parquecito ahí en la esquina

E: uhum

I: se juntaban muchos marigüanitos

E: ah<alargamiento/>

I: borrachitos pues

E: uhum

I: a hacer maldades / abrían carros / les quebraban el vidrio y sacaban lo que traían

E: uhum

I: amanecía el quebradero de vidrios en la / así sí había mucho movimiento de eso / pero<alargamiento/> empezaron a / a vigilar a vigilar a vigilar como que<alargamiento/> los espantaron o se los llevaron o qué sé yo / se acabó

E: se acabó / ah qué bueno

I: ya estamos tranquilos <vacilación/> y antes de que yo ya como ya no voy a salir

E: uhum

I: si alguien me habla por teléfono <cita> ¿quién es? ¿quién me habla? </cita> <ruido = «camión»/> las amigas pues que vienen <cita> ay le hablaba para saber si estaba </cita> <cita> ah sí sí estoy </cita> que sepa yo quién es

E: mj

I: <cita> doña Cuca soy fulana </cita> y digo <cita> si no me dicen quién es no voy a abrir </cita>

E: no ajá

I: y con eso ya / nomás abro la ventanita y ya que veo ya las conozco abro si no no

E: ajá

I: no / tengo que cuidarme

E: sí<alargamiento/> ¡ah! y volviendo a lo de su familia ¿entonces su esposo también es de La Barca?

I: no él es él era del rancho Z <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre del rancho»/>

E: ah<alargamiento/>

I: del ranchito que te digo de La Barca es un ranchito poquito

E: ajá

I: <tiempo = «34:00»/> como / una media hora así poquito

E: ajá

I: que / el río Lerma pasa por ahí

E: mj

I: entonces a un ladito / de él ahí de ahí era él

E: ¿y cómo lo conoció?

I: ahí duré muchos año <palabra_cortada/> pues en La Barca

E: mj

I: porque mira / en La Barca el día doce de diciembre le hacían la fiesta a la Virgen de Guadalupe es la patrona de La Barca