I: es alimento
E: ah
I: como la de avena
E: ajá
I: la avena también la pongo a remojar / porque ya ves que está por afuerita tiececita
E: ajá
I: y ya la muelo / y ya sale la / la agüita
E: la agüita
I: ya está espesita
E: ajá
I: le pongo agua y ya también le pongo vainilla y /
E: y queda bien rica / uhum / dulcecita
I: eso es lo que hago yo
E: aaah mire
I: en mis alimentos y en así / pero la coca no la dejo <risas = «E»/> en la mañana que / que voy a desayunar me tomo la mitad
E: ajá
I: hasta eso que me mido de la coca / y guardo la otra mitad / ya cuando como o ya tarde me la tomo bien
E: se la toma le gusta mucho
I: en la noche no ceno <ruido = «motocicleta»/>
E: uhum
I: almuerzo como a las diez diez y media antes de irme a misa de doce porque como tengo aquí el templo y están llamando pues me da cosa no ir
E: ajá
I: pero estando de más / y yo <cita> ah están llamando a misa me voy a ir a misa </cita>
E: ¿va todos los días a misa?
I: todos los días
E: uhum
I: casi los más
E: ¿a la de doce?
I: a la de doce / el padre nos oficia esa misa para todos los personas grandes que no vayan ya en la noche
E: ajá
I: o muy temprano
E: sí
I: porque hay misa a las siete / y ya haya las doce
E: es muy temprano
I: muy temprano pues como que nos da cosa levantarnos temprano
E: uhum
I: <transcripción_dudosa> y ya </transcripción_dudosa> para mí me da a las doce
E: ajá
I: y ya <vacilación/> este ya vengo y ya este me pongo una batita o un short lo que sea porque cierro mis puerta y ya no / a fuerzas ya no salgo a la calle na </palabra_cortada> para nada
E: mj
I: y me pongo a planchar / y ya no salgo hasta otro día
E: ¿en toda la tarde no sale para nada? entonces nada más <simultáneo> en la mañana para ir a misa y sus mandados y </simultáneo>
I: <tiempo = «16:04»/> <simultáneo> en las mañanas es donde hago aquí / ey </simultáneo> / traigo lo que voy a comer
E: ajá
I: y voy aquí voy acá así pero así alrededor
E: ¿por aquí?
I: alrededor
E: ajá
I: y ya salgo de misa y ya / le digo <cita> ya me voy a encuerar </cita> <risas = «E»/> me desbarato le digo y me quito todo y me pongo una batita aguada o un short o una blusita porque pues ya no ando en la calle
E: ajá
I: me pongo a hacer mis cosas
E: ah qué a gusto / todos los días
I: a las cinco o a las seis ya me quito / y prendo mi tele a ver puras novelas /
E: y ya <risas = «I»/> <simultáneo> hasta las diez </simultáneo>
A2: <simultáneo> y a dormir </simultáneo>
I: hasta las diez ya la apago ya
E: a las diez ya / ajá y a dormir ¡ay pues que a gusto!
I: esa es mi rutina
E: uhum ¿y cuando son los domingos y todo eso que hay reun <palabra_cortada/> reuniones familiares va<alargamiento/>?
I: no / no vienen los domingos
E: ¿no? ¡ah!
A2: los sábados nada más
E: los sábados
I: nomás los sábados es cuando mi hija ella es la que viene los sábados
E: ajá
I: mi hija M <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> y ese es su hijo
E: uhum
I: // ella es la que viene los sábados
E: aaaah
I: ella nomás tuvo ese hijo
E: ajá
I: y mi hijo R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hijo»/> que vive con ella
E: ¿entonces <simultáneo> nietos cuántos tiene? </simultáneo>
A2: <simultáneo> es la mamá de <ininteligible/> </simultáneo>
I: ¿nietos cuántos son?
E: ah<alargamiento/>
A2: son tres de mi tio C <observación_complementaria = «la audiencia menciona un nombre de hombre»/>
I: ey
A2: mi tía<alargamiento/> C <observación_complementaria = «la audiencia menciona un nombre de mujer»/> / mi tía N <observación_complementaria = «la audiencia menciona un nombre de mujer»/> tiene cinco
I: ey
A2: Y luego mi mamá tiene dos / once / ¿y quién más? y ya / <énfasis> once </énfasis>
I: o / O <observación_complementaria = «la informante menciona un nombre de mujer»/>
E: once
A2: y ya / sí ya ya la conté
I: ah
E: ah
A2: sí once
E: ah
A2: once nietos
E: pues sí está grande la familia entonces
I: de seis hijos / entonces / este todavía no todavía no tiene novio no se casa pero los de mi hijo que falleció sí ya se casaron dos
A2: ya se casaron
I: y ya tienen sus hijitos
E: ¿cuántos son del<alargamiento/> que falleció?
A2: tres
E: ¿tres?
I: son tres hijos y nomás dos se han casado
E: ajá<alargamiento/>
I: e inclusive que hace poquito se graduó el último / el más chiquito se gradúo
E: el más chico ¿el que no está casado?
I: ey
E: ¿de qué se graduó?
A2: ingeniero industrial
E: aay qué padre carrera <risas = «E»/>
I: ingeniería industrial
E: sí
I: y fue muchos / fueron muchos amigos estaba el salón lleno de
E: ajá
I: de sabe cuántos
E: ¿sí? / ¿y fue a la graduación?
I: <tiempo = «17:58»/> yo no fui porque <vacilación/> mi problema es de que me duermo
E: <simultáneo> ah sí<alargamiento/> </simultáneo>
A2: <simultáneo> a las fiestas no </simultáneo>
E: y ya son bien tarde las fiestas de graduación
I: ¿eran las cuatro o sabe? ¿a qué horas se acabó?
A2: a la de A <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su nieto»/> sí fue / a la de Ciudad Obregón / cuando se graduó sí fue
I: allá fui
A2: allá fuimos a Sonora
I: entonces
A1: <ininteligible/> para no dormirse
I: cuando se graduó este O <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su nieto»/> / entonces eh él de de arquitecto / se graduó
E: ajá / ah a él sí lo conozco
I: ah / entonces ándale / ya yo estaba yo doblada así / me dijo esta M <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> y <cita> amá / ¿va a alcanzar a aguantar? pa llevarla </cita> <cita> sí mija yo quiero ir </cita> me fui a la misa y cuando fue la entrega de papel y todo eso sí / pero ándale que ya en la noche ya estaba ahí con que <cita> ya me quiero ir </cita> <cita> amá fíjese donde estamos </cita> pues fue quien sabe hasta dónde allá la / ni sé dónde / bien lejos
E: uhum
I: <cita> fíjese donde andamos <sic> pa </sic> llevarla y regresarnos aguántese aguántese </cita> y pues yo un ratito <trasncripción_dudosa> me dormí yo creo </transcripción_dudosa> / ¡ay que vergüenza! todas a baile y baile allí / y yo clavada en la mesa <cita> ya no la voy a llevar </cita> <risas = «todos»/>
E: sí
I: cuando íbamos allá a la casa con mi hija R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> que ah<alargamiento/> nos tocaba la cena allá
E: ajá
I: yo también ahí estaba <cita> mija ya llévame / yo ya me quiero ir yo quiero mi cama </cita> / o sea empieza como un chiquillo enfadoso <simultáneo> <cita> ya llévame yo me quiero ir ya llévame yo me quiero ir yo quiero </cita> </simultáneo>
E: <simultáneo> ey / no pues sí es sí ya se siente cansada </simultáneo>
I: <cita> súbase arriba / allá duérmase </cita> <cita> no pero si me duermo ¿y a qué horas me llevan? no mejor no me subo </cita> <risas = «E»/> estaba friegue y friegue hasta que me traían
E: ajá
I: el problema es de que me traen y luego se tienen que regresar ni modo que se queden aquí conmigo
E: sí
I: y por eso ya mejor no voy
E: mejor aquí se arregla
I: para qué los pongo en apuros a mis hijos
E: y en Navidad y eso ¿qué hacen? ¿qué hacen como de come<alargamiento/>r o<alargamiento/>?
I: sí aquí / pues traen / <sic> trajieron </sic> tortas ahogadas ¿o qué? tortas Gemma ¿o cómo?
A2: tortas Gemma lonches Gemma o mandamos <simultáneo> a hacer tama<alargamiento/>les </simultáneo>
I: <simultáneo> de esas bañadas hubo </simultáneo> / ella se encarga de traer
A2: tacos
E: ajá
I: ella es no te imaginas el /
E: ¿traen diferentes comidas y ya aquí se<alargamiento/> se comparten?
I: y luego otra cosa / de que como yo en la noche no como no ceno así mucho cualquier cosa me como
E: ajá
I: ni mi pastel porque yo lo guardo para otro día
E: ajá
I: porque mi estómago está acostumbrado a no cenar
E: ajá
I: una galleta o así / cualquier cosita gelatina o algo que tenga / comida comida no porque no puedo dormir
E: uhum
I: <tiempo = «20:04»/> siento que se me regresa
E: ajá
I: no puedo dormir me siento llena pues / y<alargamiento/> yo no quiero sufrir / yo quiero dormirme
E: uhum entonces
I: y por eso en la noche no
E: sí<alargamiento/>
I: no acostumbro cenar
E: no ¿entonces las cenas de Navidad tampoco casi?
I: entonces aquí estoy con ellos me tomo mi<alargamiento/> agua fresca o<alargamiento/> mi media coca o lo que sea
E: uhum
I: pero cena cena cena no
E: ajá
I: si son lonches me como un pedacito y ya no <cita> ¿quieres? ¿quieres? </cita> pasándoselo a los demás porque no me lo termino
E: ajá ¿y hacen como posadas y todo eso? <simultáneo> o<alargamiento/> </simultáneo>
I: <simultáneo> No no nomás la pura cena ¿vedá? </simultáneo>
E: <simultáneo> Nada más se reúnen y así si </simultáneo>
I: posadas no
E: sí nada de <ininteligible/>
I: aquí todo es reunión tú platicando y charlando aquí todos su cena y así pues platicando de sus trabajos de sus cosas y así
E: ajá
A2: nada más cuando son cumpleaños sí venimos
I: sí cuan <palabra_cortada/> cuando es cumpleaños sí es comida
E: ajá
I: porque su pastelito como ahora ya viene mi cumple <risas = «I»/> ya viene mi cumple
E: ¡ah<alargamiento/>! ¿Y cuando cumple años?
I: el 4 de julio
E: ¿el 4 de juli <palabra_cortada/>? ah pues ya casi
I: si quieres venir aquí te esperamos
E: ay gracias <risas = «E»/>
I: a ver que nos van a dar de comer
E: sí <risas = «todos»/> al pastel
I: a ver que nos van a dar de comer / sí entonces se traen su pastelito y /e<alargamiento/> su me traen gelatina y puess comidita
E: uhum
I: ¿verdad? y ya se van ya como a las ocho o nueve / ya
E: y ya / y ya se acuesta a dormir a gusto
I: su cumpleaños de R / su cumpleaños de M <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> / de A <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su nieta»/> no este año no porque se fueron a comer a no sé a dónde ¿a dónde te <sic> juiste </sic> hija? ¿en dónde era?
A2:<ininteligible/>
I: no <sic> venistes </sic> <risas = «E»/> / por ahí se fue<alargamiento/>
E: ¿sí? se fue de paseo
I: y digo se fue<alargamiento/> <risas = «E»/> sí / y ella agarra su <ininteligible/>
E: y sus nietos suelen venir mucho<alargamiento/> ¿o nada más sus hijos?
I: no nomás cuando los invitamos que <simultáneo> hay alguna reunión </simultáneo>
E: <simultáneo> sí ajá </simultáneo>
I: visita visita así a venirme a ver no
E: no / sus hijos son los que vienen
I: sí pues es que todos tienen / sus trabajos
E: ajá<alargamiento/> sí
I: <vacilación/> el que se recibió pues en su escuela este estudiando y trabajando
E: ajá
I: ahora que ya no va a la escuela pero tiene su trabajo
E: uhum
I: viven allá pa la colonia Independencia allá para el estadio / por allá viven
E: ajá sí está lejitos
I: y y el otro vive pues se acaba de cambiar allá para Santa Anita / santa sabe qué por allá lejos
E: mmm / no pues
I: <tiempo = «22:03»/> del aeropuerto por allá no sé dónde lejos lejos
E: bien lejos
I: por allá agarró casa
E: ¿y viene hasta acá a trabajar diario?
I: no anda por allá por allá le toca trabajar
E: ah<alargamiento/> entonces está bien
I: el otro vive allá por la colonia<alargamiento/> Oblatos o sabe qué por allá también ta ta muy lejos todos
E: ajá / sí
I: entonces a visitarme casi no
E: no pero en las reuniones familiares sí se echan su vuelta
I: sí sí / entonces aquí los que están más cerquitas / mira Adrianita de vez en cuando me da mi pasada
E: uhum
I: y Raquel que es que viene cada ocho días y Mago también viene cada ocho días / las invito a comer pero como que tiene muchas cosas que hacer y casi no <ruido = «camión»/>
E: ¿y usted no va con su<alargamiento/>s sus hijas las que viven allá en Sonora?
I: ya tengo como tres años que no
E: ¿qué no? pero sí suele ir
I: porque esta mi hija P <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> mira ella es la que vive en Ciudad Obregón
E: ajá
I: cada dos años venía un hijo
E: ajá
I: un niño pues / y yo me iba a cuidarla
E: uhum
I: ya ella me decía <cita> ¡amá<alargamiento/>! ya toy programada </cita> en la de todos fue cesárea yo me iba
E: uhum
I: a cuidarla acompañarla dos meses me estaba allá cuando ella ya andaba bien ya me venía yo
E: uhum
I: y seguido iba me iba con una y luego de ahí me pasaba con la otra
E: ajá
I: pero eso es lo que me cansó ya
E: ¿sí<alargamiento/>?
I: de que tenía que ir con una / y tenía que ir con la otra
E: y luego con la otra
I: porque /
E: con los dos
I: con las dos
E: ajá
I: Y me decía C <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> <cita> ¿cuánto se estuvo allá con N <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/>? </cita> <cita> pues que me estuve dos meses </cita> <cita> dos meses se va a estar aquí </cita>
E: ajá
I: <simultáneo> partes iguales </simultáneo>
E: <simultáneo> se cansa <simultáneo/>
I: pues que una vez nomás fui con esta N <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> a Ciudad Obregón y de allí me vine / no fui allá / no<alargamiento/> no me la acababa en toda la vida
E: sí<alargamiento/>
I: me reclamaba
E: <risas = «E»/> se sintió
I: Sí<alargamiento/> <cita> yo no soy su hija y que a mí no me quiere </cita> y que empezó los reclamos y para que no <sic> haiga </sic> eso
E: ah<alargamiento/> y ya no
I: se me acabaron los ánimos
A2: con el calor se estuvo hasta un año ¿verdad?
I: sí<alargamiento/> me estuve un rato
A2: allá
E: ¿sí? mucho tiempo
A2: todo el calor y el frío
I: me agarraban los fríos los calores / en los calores ya ves que casi se desmaya uno
E: ajá
I: hasta cincuenta y tantos había de grados
E: sí sube mucho
I: ay andaba yo como enyerbada
E: uhum
I: a sude y sude y sude y luego / el sudor pica y dicen que la sangre <transcripción_dudosa> se pone uno </transcripción_dudosa> porque pica toda enrronchada de mis brazos aquí o sea / <cita> no ¡ay no! yo ya me voy pa mi casa </cita>
E: no<alargamiento/> sí<alargamiento/>
I: <tiempo = «24:06»/> <cita> Yo ya me voy para mi casa </cita>
E: mejor aquí en Guadalajara
I: en el frío pues ya ves también que es extremoso el frío / no<alargamiento/>
E: ¿y a usted qué le gusta más el frío o el calor?
I: aguanto poquito más el frío porque puess me tapo / me pongo la chamarra suéter pantalón
E: ajá
I: y pants pero en calor /
E: en calor no
I: ¡ay no!
E: <risas = «E»> no lo aguanta
I: con decirte
E: no y menos el de ahí
I: que aunque hagan sus aires de todos modos se sale uno afuera se quema
E: sí
I: si aquí ya ves cómo anda uno
E: sí
I: que decimos <cita> ay qué calor y qué calor </cita> no<alargamiento/> insoportable
E: allá sí está
I: pues me tocaba en todas esas partes <cita> no yo ya me voy pa mi casa yo ya me voy pa mi ca <palabra_cortada/> </cita> y ahí que empezaba ya no me paraban <risas = «E»/> / sí no
E: Sí
I: entonces yo ahora y llego con una / de aquí me llevan / también la otra / trabajo de que R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> me lleva al avión allá me su<palabra_cortada/> me / deja allá me está esperando la otra cuando me vengo lo mismo me checa ella allá y la otra me recoge acá
E: uhum
I: y si me voy primero con N <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> de allí me echa al camión pa irme hasta Hermosillo otras cinco horas hasta allá
E: uhum
I: ¡ay no! yo ya no
E: sí no le gusta mucho
I: ya ya me cansé
E: ¿y otros viajes que haya tenido?
I: no nada más
E: ¿no?
A2: de joven
E: ni por placer ¿de joven o así?
I: no pues no
A2: a La Barca
I: a La Barca pues porque yo de allá soy de allá íbamos al rancho
E: ¿sí?
I: nada más
E: ah ¿usted es de La Barca?
I: yo soy de La Barca
E: ajá / ah ¿y va seguido?
I: un ranchito no ya hace mucho yo muchos años que no voy / un ranchito que está a un lado de La Barca se llama Zalamea
E: uhum
I: allá están sus tíos de mis hijas / y cuando ellas tienen ganas de ir visitarlos pues vamos
E: ajá
I: pero retiradito no mucho / porque a mi hija R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> nos toca llevarlos en su camioneta
E: ajá o sea ¿allá viven sus hermanos / o<alargamiento/> quiénes?
I: sus tíos de / de mis hijas / hermanos sobrinos de su papá
E: ah<alargamiento/> ajá
I: por parte de su papá
E: ah por parte de su papá / ajá
I: de mi familia yo no tengo nada acá ya
E: ¿no?
I: todos están allá en Sono <palabra_cortada/> allá en<alargamiento/> en los Estados Unidos
A2: uno en Chicago
I: tengo un hermano en Chicago
E: ajá
I: mi hermano hermano mío / otra hermana / que es nomás de papá está allá en Las Vegas mi hermana
E: uhum
I: <tiempo = «26:02»/> otra hermana que sí es de papá y mamá está en en Nogales Arizona
E: ah
I: o sea todos están allá
E: todos están en Estados Unidos
I: yo no tengo a mis sobrinos ni tíos ni primos nada tengo yo no tengo nada acá
E: ¿está aquí sola usted?
I: yo sola / mira de mi familia sí
E: uhum
I: y de ahí mis hijos y pues aquí hay otros primos otros tíos de parte de su papá
E: ajá
I: y a veces así que / cuando nos llevan pues pero yo sola que vaya no
E: ajá
I: también es una / mira si voy aquí a la Central agarro el camión de aquí a la Central / a la nueva / de allí agarro a La Barca otro camión / de La Barca agarro otro camión pal rancho ¡ay no!
E: ajá / sí no sí yo tengo una hermana que vive en La Chona
I: ah
E: entonces también de ir a la Central y luego a San Juan y luego de la San Juan a La <vacilación/> Chona y así
I: no <simultáneo> se me hace muy </simultáneo>
E: <simultáneo> era todos los pueblitos </simultáneo>
I: <simultáneo> muy enfadoso transbordar </simultáneo>
E: ajá
I: si fuera de aquí directas a una parte okey de ahí ya me vengo
E: sí
I: pero tengo que <simultáneo> ir <ininteligible/> allá </simultáneo>
E: <simultáneo> transbordar es lo que cansa mucho </simultáneo>
I: allá sí
E: ¿y a Estados Unidos no ha ido con sus hermanos ni nada?
I: allá al otro lado una vez me pasó mi hermana pero / como escondidita
E: ajá
I: pero yo no iba a gusto dije <cita> me van a echar a la cárcel aquí </cita>
E: ey
I: porque pues como allá el <ininteligible/>
E: sí es peligroso
I: en la noche me pasaron
E: ajá
I: con / con credencial y con la pasaporte de otra
E: ajá
I: <cita> acuéstate tú duérmete aquí </cita> puess que se pasaban a revisar y yo con miedo de que me agarraran
E: uhum
I: ¡nombre que tenía <ininteligible/>!
E: ¿y cómo le fue? ¿no<alargamiento/> no le pasó nada?
I: no nomás duré una semana allá al otro lado
E: ¿sí?
I: <ininteligible/>
E: y se regresó <risas = «E»> ¿y no le gustó allá?
I: no vivir allá no
E: ¿no?
I: <vacilación/>
E: ¿le gusta más la vida aquí?
I: sí / muy muy diferentes allá / sí
E: ¿entonces sus hermanos son de aquí también y se fueron para allá?
I: sí
E: uhum
I: pues es que mira nosotros todos <sic> semos </sic> de de La Barca mi papá mi mamá mis hermanos de allá <sic> semos </sic> pues / <énfasis> pero </énfasis> cuando mi tía hermana de mi papá que estaba allá en Nogales él se llevó ella se llevó a mi papá
E: uhum
I: él se llamaba R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su padre»/> como yo / yo me llamo M <observación_complementaria = «la informante menciona su nombre»/>
E: ajá
I: entonces mi papá se llamaba R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su padre»/> y ella mi tía hermana de mi papá se la se lo llevó <cita> y vámonos para allá Cuco y vámonos para allá allá te pongo tu negocio <cita/> mi tía se encargó pues para allá
E: ajá
I: <tiempo = «28:05»/> allá quedaron ya todos / se murió mi papá se murió mi <sic> agüelo </sic> se murieron mis tíos / pásate pásate deja tu bolsa por ahí // si no puedes yo te ayudo <observación_complementaria = «parece que se dirige a otro persona que acaba de llegar»/> entonces este / todos quedaron ya allá
E: aaah
I: Se murió mi papá y mi hermano D <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hermano»/> se fue para los <vacilación/> para Chicago
E: uhum
I: primero se fue a Los Ángeles / como se quedaron solos ya / sin papá y sin mamá ya
E: mm
I: entonces fueron agarrando su <ininteligible/>
E: sí
I: mi hermana se le murió su esposo y ella se quedó también allá en / Nogales Arizona al otro lado
E: Y ya se quedó ahí
I: metieron papeles todos sus hijos se hicieron ciudadanos y tenían <ininteligible/>
E: ya son de allá todos
I: sí todos
E: uhum
I: mi hermano D <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hermano»/> fíjate / te voy a contar algo teníamos cincuenta años que no nos veíamos
E: uhum
I: con mi hermano el que está en Chicago porque desde que se fue nunca vino y yo no había ido pues /
E: uhum
I: pues hace / como dos años que vino / se acordaron que vivo aquí por la dirección que yo le escribí además nos escribíamos no había teléfono ni había nada de esto / <vacilación/> puras cartas
E: uhum
I: pues vino ándale que me buscó / y yo no lo conocía
E: ¡chin! y es su hermano
I: fíjate nomás / y mi hermano / estaba parado allá con la puerta abierta y me tocó la puerta y dije <cita> ¿qué se le ofrece? </cita> <risas = «desconocido»/> ni siquiera por aquí me daba que era mi hermano mira / es que estaba bien chiquito bien jovencito cuando los
E: ey
I: cuando se fueron
E: sí pues cincuenta años
I: yo ya estaba casada aquí con mi <ininteligible/> y ya tenía dos / hijos entonces él bien chiquito / ya llegó y ya grande son como cuatro años menos que yo
E: uhum
I: pues casi casi igual los dos / canosito con sombrero con lentes y y ¡ay no! pues yo lo vi muy mal así desconocido
E: uhum
I: pero yo me le quedaba viendo y le decía <cita> hágame favor de no estarme molestando </cita> <cita> abre la puerta vine a saludarte </cita> pero ahorita como hay tanta / maldad y tanta cosa <simultáneo> que </simultáneo>
E: <simultáneo> ey </simultáneo>
I: yo no quería abrirle la puerta a quien sea
E: Sí
I: <tiempo = «30:02»/> <cita> y vine a saludarte hermana soy tu hermano </cita> y yo dije <cita> ay no pues sabe que viejo será </cita> decía yo <cita> sabe quién será / no<alargamiento/> no no </cita> le dije <cita> no yo no lo conozco </cita> <cita> como no me vas a conocer si soy tu hermano </cita> hasta que me empezó a contar la historia de mi familia entonces dije <cita> ay pues yo creo que sí </cita> ya me dio mucha pena después <risas = «E»/> ya no hallaba como solucionar esto ya <cita> ay hermano pues discúlpame mira yo no yo no sabía que estuvieras así ya / como te vi / así y ahora como estás </cita>
E: sí
I: cambia uno pues y ya lo pasé y ay yo nomás / todo el día no me acababa de darle disculpas
E: uhum
I: y ya / fue en la mañana ya lo senté le di de almorzar y la esposa que traía él / vino con su esposa / atrás de él / y yo que no los dejaba pasar <risas = «E»/> / te imaginas
E: <simultáneo> sí<alargamiento/> </simultáneo>
I: <simultáneo> ay que vergüenza después <simultáneo/>
E: ¿y<alargamiento/> nunca le ha pasado nada por ejemplo que<alargamiento/> la traten de asaltar o<alargamient/>?
I: ay no
E: ¿algo así? ¿no? ¿nunca?
A2: le robaron uno en la casa una vez que estab <palabra_cortada/>
I: ah una vez que me fui a <palabra_cortada/> pues por eso me vine rápido cuando duré muchos años / abrieron la puerta y la dejaron así
E: ajá
I: a medio día
E: ¿abierta?
I: sí
E: y con <simultáneo> ¿y le robaron sus cosas? </simultáneo>
I: <simultáneo> se llevaron </simultáneo> se llevaron las televisiones sacudieron todos los cajones pero como nunca tengo dinero ni alhajas
E: ajá
I: así cosas de valor mucho pues no / tengo mis cositas pero //
E: ah<alargamiento/>
I: Se llevaron una <palabra_cortada/> no no tenía comedor todavía esto y después Raquel me lo compró y y se llevaron la tele y y la video que tenía y así cositas
E: pues sí
I: vaciaron los cajones a ver que hallaban / y dejaron nomas así
E: ah pero lo bueno es que usted no estaba
I: <simultáneo> una / yo no estaba </simultáneo>
E: <simultáneo> y no la asustaron </simultáneo>
I: Yo no estaba y una vecina le habló a a R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> se me hace que le habló / luego le hablaron allá a N <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> estaba yo en Ciudad Obregón
E: uhum
I: cuando le hablaron le dijeron <cita> ay mira le abrieron la casa a mi mamá / si le vas a decir se va a </cita> pero era noche cuando le hablaron <cita> se va asustar y va a quererse venir ahorita hasta mañana le dices mejor </cita> y ya en la mañana ya me dijo <cita> le voy a decir algo pero<alargamiento/> no se vaya a preocupar </cita> y yo <cita> a ver ¿qué pasó? </cita> yo dije pues se enfermó alguien o pasó algo y pos yo acá ¿verdad? ya tenía mucho / dos meses allá
E: uihum
I: dice <cita> pues que le abrieron la casa </cita> <cita> ¿y qué y qué se llevaron? </cita> <cita> pues lo que pudieron </cita> / y empecé yo <cita> ustedes por quererme tener aquí si yo ya me quería ir a mi casa <risas = «E»/> y yo ya me quiero ir ahorita </cita> no ya sabrás
E: a la reclamada <risas = «E»/>
I: <tiempo = «32:06»/> <cita> y llévame / y yo ya me quiero ir / y sácame el boleto / y ya échame al camión </cita> y ya no me estuve y ya / ándele pues consciente y ya luego fui yo al camión y me vine
E: mj
I: pero ya poquito y ya R <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre de su hija»/> me trajo una tele y esto es lo que me entretiene pues más / pues <ininteligible/> sin ver nada
E: la tele / sí<alargamiento/>
I: pero sí la abrieron una vez pero yo no estaba
E: mm
I: así me dejaron la puerta
E: ajá
I: arrancaron la chapa después me pusieron esta de abajo <ininteligible/>
E: ajá
I: pero ya ahora de que estoy yo aquí no
E: ¿no? <simultáneo> ¿ya no le ha pasado nada? </simultáneo>
I: <simultáneo> nada </simultáneo> la santísima virgen me cuida le rezo y le pido mucho
E: <simultáneo> sí <alargamiento/> </simultáneo>
I: <simultáneo> por mis hijitos </simultáneo> sí / aquí estoy
E: ay qué bueno qué bueno ¿sí cree que haya mucha inseguridad o<alargamiento/>?
I: pues por aquí ahorita ya ya no ya se tranquilizaron pero sí
E: ¿sí había?
I: <vacilación/> hubo una temporadita que sí / que llegaban a las tiendas <vacilación/> le quitaron a las muchachas a la gente los celulares porque ahora andan todos así / llegan y te los arrancan
E: ajá
I: y andaba mucho patrullaje /
E: ¿por aquí habían muchas patrullas?
I: sí porque como ahí <vacilación/> en este parquecito ahí en la esquina
E: uhum
I: se juntaban muchos marigüanitos
E: ah<alargamiento/>
I: borrachitos pues
E: uhum
I: a hacer maldades / abrían carros / les quebraban el vidrio y sacaban lo que traían
E: uhum
I: amanecía el quebradero de vidrios en la / así sí había mucho movimiento de eso / pero<alargamiento/> empezaron a / a vigilar a vigilar a vigilar como que<alargamiento/> los espantaron o se los llevaron o qué sé yo / se acabó
E: se acabó / ah qué bueno
I: ya estamos tranquilos <vacilación/> y antes de que yo ya como ya no voy a salir
E: uhum
I: si alguien me habla por teléfono <cita> ¿quién es? ¿quién me habla? </cita> <ruido = «camión»/> las amigas pues que vienen <cita> ay le hablaba para saber si estaba </cita> <cita> ah sí sí estoy </cita> que sepa yo quién es
E: mj
I: <cita> doña Cuca soy fulana </cita> y digo <cita> si no me dicen quién es no voy a abrir </cita>
E: no ajá
I: y con eso ya / nomás abro la ventanita y ya que veo ya las conozco abro si no no
E: ajá
I: no / tengo que cuidarme
E: sí<alargamiento/> ¡ah! y volviendo a lo de su familia ¿entonces su esposo también es de La Barca?
I: no él es él era del rancho Z <observación_complementaria = «la informante menciona el nombre del rancho»/>
E: ah<alargamiento/>
I: del ranchito que te digo de La Barca es un ranchito poquito
E: ajá
I: <tiempo = «34:00»/> como / una media hora así poquito
E: ajá
I: que / el río Lerma pasa por ahí
E: mj
I: entonces a un ladito / de él ahí de ahí era él
E: ¿y cómo lo conoció?
I: ahí duré muchos año <palabra_cortada/> pues en La Barca
E: mj
I: porque mira / en La Barca el día doce de diciembre le hacían la fiesta a la Virgen de Guadalupe es la patrona de La Barca