Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

H31_094

<Trans audio_filename="GUAD_H31_94.mp3" xml:lang="español">

<Datos clave_texto="GUAD_H31_94" tipo_texto="entrevista_semidirigida">

<Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="no" ciudad="Guadalajara" pais="México"/>

<Grabacion resp_grab="Soledad Jazmín Flores Lorenzo" lugar="casa del informante" duracion="61’38"" fecha_grab="2019-05-15" sistema="sistema"/>

<Transcripcion resp_trans="Mariana Montserrat Gutiérrez Raygoza" fecha_trans="2019-06-28"

numero_palabras="11899"/>

<Revision num_rev="1" resp_rev="Magui Itzel Guadalupe Alonso Arroyo" fecha_rev="2019-07-01"/>

<Revision num_rev="2" resp_rev="Araceli Guadalupe López Carranza" fecha_rev="2019-07-10"/>

<Revision num_rev="3" resp_rev="Patricia Córdova Abundis" fecha_rev="2020-06-’04"/></Datos>

<Hablantes>

<Hablante id="hab1" nombre="GUAD_H31_94" codigo_hab="I" sexo="hombre"

grupo_edad="3" edad="70" nivel_edu="bajo" estudios="segundo de primaria" profesion="pensionado" origen="Zacatecas" papel="informante"/>

<Hablante id="hab2" nombre="Soledad Jazmín Flores Lorenzo" codigo_hab="E" sexo="mujer" grupo_edad="1" edad="21" nivel_edu="3" estudios="letras hispánicas" profesion="estudiante" origen="Guadalajara" papel="entrevistador"/>

<Hablante id="hab3" nombre="desc" codigo_hab="A1" sexo="mujer" grupo_edad="3"

edad="desc" nivel_edu="desc" estudios="desc" profesion="ama de casa" origen="desc"

papel="audiencia"/>

<Relaciones rel_ent_inf="desconocidos" rel_inf_aud1="conocidos" rel_ent_aud1="desc" rel_inf_aud2="no" rel_ent_aud2="no"/>

</Hablantes> </Trans>

E: <tiempo = «00:00»/> bueno pues vamos a platicar sobre el estilo de vida de los tapatíos / eeh / cómo se vive en Guadalaja<alargamiento/>ra el clima / anécdotas personales suyas / y<alargamiento/> vamos a empezar por ejemplo hablando de<alargamiento/> / si tiene alguna preferencia / sobre el tiempo aquí en Guadalajara el frío o el calor?

¿qué le gusta más? ¿el frío o el calor?

I: no pues el frío

E: ¿el frío? <risas = «E»/>

I: sí

E: ¿por qué?

I: porque el calor está muy pesado

E: sí

I: y<alargamiento/> en el frío en el frío te puedes cobijar

E: uhum

I: y en el calor pues ni modo que te encueres / está duro ¿verdad?

E: sí <risas = «E»/>

I: así es

E: así es sí / por ejemplo ahorita ¿verdad? que está / <simultáneo> insoportable / sí sí sí </simultáneo>

I: <simultáneo> ey ahorita ya ves cómo está el calor está tremendo </simultáneo>

E: y / ¿ha visitado algunos otros lugares donde haga / frío? ¿más frío que aquí más calor que aquí? <silencio/>

A1: en Laredo

I: en Laredo

E: ¿sí? <simultáneo> ¿hace más frío allá / o más? </simultáneo>

I: <simultáneo> sí en Laredo / está haciendo frío y </simultáneo> hace mucho más frío allí en Laredo

E: uhum

A1: ya me andaba dando <simultáneo> hipotermia </simultáneo>

I: <simultáneo> y<alargamiento/> </simultáneo> y hasta me andaba tosiendo

E: aha

I: porque<alargamiento/> como a las dos tres de la mañana empezó el frillazo tremendo / y nos levantábamos a las seis a tirar el maíz para<alargamiento/> // para los venados

E: uhum

I: porque íbamos al venado

E: uhum

I: y entonces a esa hora nos levantábamos / y<alargamiento/> / a hacer lumbre luego porque / había hacía mucho frío / y lloviendo <vacilación/> y nevando

E: uhum

I: en ese tiempo / en diciembre pues

E: sí

I: que era el tiempo que íbamos / es el tiempo <vacilación/> este / para el venado

E: uhum

I: de diciembre al dos del tres cuatro de enero por ahí sí // <simultáneo> sí </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿ahí </simultáneo> fue cuando<alargamiento/> usted fue con sus patrones / <simultáneo> de cacería? / ahá </simultáneo>

I: <simultáneo> ey fui con ey / sí fui </simultáneo> con mis patrones fue cuando iba con mis patrones a Laredo

E: ah okey // y de cuando era<alargamiento/> chico a ahora ¿cómo ha cambiado el clima? ¿cómo usted cree que<alargamiento/>

I: demasiado

E: que ha cambiado?

I: demasiado / porque cuando yo era chico aquí en Guadalajara era un clima <énfasis> muy bonito </énfasis>

E: uhum

I: llovía / pero no se hacía inundaciones / no se hacía inundacio <palabra_cortada/> llovía y / casi a diario llovía o <ruido = «teléfono»/> bueno ya ya en el tiempo / llovía seguido

E: uhum <silencio/> y<alargamiento/> / mmm / <silencio/> ¿imagina que el clima<alargamiento/> va a seguir igual o va a cambiar / este aún más? porque pues ya ve que también ha habido ince<alargamiento/>ndios este / mucha contaminación eso también <simultáneo> afecta </simultáneo>

I: <simultáneo> no pues </simultáneo> yo creo que entre más / vivamos más va a estar cambiando / <vacilación/>

E: uhum

I: <tiempo= «2:12»/> el clima y / todo / de como está / como se vive ahorita la vida está cambiando todo

E: sí

I: ¿verdad? <silencio/>

E: ¿y qué es lo que más a usted le gusta de<alargamiento/> Guadalajara?

I: ¿lo que más me gusta?

E: aha

I: pues es el <silencio/> pues veces el centro ir a dar la vuelta nada más

E: uhum

I: porque casi nunca voy voy ahí cada y cuando a dar la vuelta pero me gusta estar ahí o en / ¡o ir a misa! / por decir así

E: uhum

I: el centro me gusta mucho para ir a misa nada más

E: uhum ¿tiene algún así como templo<alargamiento/> especial /

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: <simultáneo> o que </simultáneo> le guste? ¿la catedral o el <simultáneo> expiatorio? </simultáneo>

I: <simultáneo> <vacilación/> </simultáneo> voy al voy a la catedral y a<alargamiento/> a la merced

E: aha

I: nada más // <ruido = «chasquido boca»/> a misa

E: uhum / ¿y qué es lo que menos le gusta / de Guadalajara? ¿qué sería?

I: ¡uh! pues lo todo lo malo que se está viendo

E: uhum

I: todas las muertes todos los asaltos todos los / todo eso que se está viendo es lo más malo que se está viendo / uno antes no había eso

E: uhum

I: antes andaba uno aquí libre digo / en mi niñez en mi niñez anduve yo andábamos libres y / nunca pasaba nada

E: uhum // okey / ¿y<alargamiento/> qué es lo que más le gusta / de los tapatíos? / ¿qué podría decir que es lo que más le gusta? <silencio/>

I: de los tapatíos <simultáneo> <vacilación/> </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: nada más de las tapatías las mujeres <risas = «E»/>

E: ¿las tapatías?

I: sí / las mujeres

E: ¿sí?

I: porque pues desde que yo estaba chico // nunca pensé en casarme con ninguna mujer de mi rancho

E: uhum

I: siempre con una de Guadalajara

E: ¿con una de Guadalajara? //

I: ey // y se me concedió

E: uhum <risas = «I»/>

I: bueno del estado ¿verdad? <risas = «A1»/> <risas = «E»/>

E: <simultáneo> <vacilación/> aha </simultáneo>

I: <simultáneo> es de que ella es de </simultáneo> ella es de <vacilación/> de Etzatlán

E: uhum / ¿y qué es lo que menos le gusta / de los tapatíos? <silencio/>

I: pues será / el<alargamiento/> / lo que más me / lo que menos me gusta ahorita de los tapatíos es / la forma de la música // es lo que menos me gusta la música el / como viven ahorita / viven muy<alargamiento/> rápido

E: uhum

I: viven muy<alargamiento/> muy a prisa pues / es lo que menos me gusta de toda la gente de los tapatíos pues / que viven muy a prisa / aunque ya <vacilación/> ya no nada más es aquí / es en muchas partes de la / de la República Mexicana

E: <tiempo= «4:11»/> uhum / es decir que se mantienen pues muy ocupa<alargamiento/>dos en sus asuntos que siempre andan

I: ey

E: corriendo ¿a eso se refiere? ¿sí?

I: ey a eso me refiero son así

E: sí // <ruido = «carraspeo»/> / y físicamente este ¿cómo<alargamiento/> me diría usted que son los tapatíos? así como una descripció<alargamiento/>n / porque<alargamiento/> / por ejemplo los extranjeros tienen / una percepción de nosotros / y<alargamiento/> ¿cómo usted entonces / nos describiría?

I: ¿a los tapatíos?

E: aha <simultáneo> sí </simultáneo>

I: <simultáneo> ah </simultáneo> pues muy amables

E: uhum

I: muy <silencio/> pues buenas personas / pero / pues yo creo que hay que ir a buscarlas también

E: uhum

I: porque no todos somos iguales no todos son / buenas personas / hay muchas personas que aunque sean tus amigos son malos

E: aha

 

I: ¿verdad? // <simultáneo> y eso </simultáneo>

E: <simultáneo> sí </simultáneo>

I: es lo que no / lo que veces no gusta o lo que veces gusta

E: uhum / ¿y físicamente? / ¿algo que<alargamiento/> usted haya escuchado que es muy característico así de los tapatíos? <silencio/>

I: ¿comer? ¿o qué? <vacilación/>

A1: <simultáneo> físicamente </simultáneo>

E: <simultáneo> físicamente </simultáneo> porque / por ejemplo lo<alargamiento/>s / orientales los japoneses y todo eso pues ya ve que tienen sus

I: ey ey

E: sus ojos rasgaditos

I: rasgaditos <simultáneo> los chinitos </simultáneo>

E: <simultáneo> aha ¿los tapatíos </simultáneo> entonces <simultáneo> cómo sería? </simultáneo>

A1: <simultáneo> o los ojos grandes </simultáneo>

E: ¿cómo serían físicamente?

I: <simultáneo> pues </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿cómo </simultáneo> usted cree?

I: pues ojos grandes ojos / pues sí / grandes nada más

A1: porque así tienen a una tapatía

I: ey <simultáneo> ojos </simultáneo>

A1: <simultáneo> por ojos </simultáneo> grandes morenas //

I: ojos bonitos

E: uhum / y eh mm / ¿cómo se lleva usted con sus vecinos? ¿cuál es su relación / con ellos?

I: pues mire / yo mi relación con los vecinos es nada más <cita> buenas tardes y buenos días </cita>

E: sí

I: y ya

E: uhum

I: porque no<alargamiento/> no convivo con nadie

E: uhum

I: ni con mi hermano aquí vive en<alargamiento/> un lado y

E: <simultáneo> aha </simultáneo>

I: <simultáneo> que diga yo </simultáneo> <cita> ay ya estoy con él tarde no vamos a dar la vuelta o /

E: sí

I: o nos vamos a ver las <vacilación/> a los hermanos a todo pero que </cita> pues sí bien convivimos bien

E: uhum

I: pero con los vecinos como le digo con <vacilación/> este con los vecinos nada más <cita> buenos días buenas tardes </citas> o <cita> <vacilación/> buenas noches </cita> o ya hasta ahí

E: sí mejor ¿verdad?

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: <simultáneo> mantener </simultáneo> como una <simultáneo> línea de respeto </simultáneo>

I: <simultáneo> sí una línea de respeto y </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo> //

I: <tiempo= «6:07»/> cada quien medir su / distancia

E: sí

I: pero no<alargamiento/> meterme a casa por casa o andar visitando / no tampoco

E: uhum

I: verlos y <cita> buenas tardes y buenos días </cita>

E: saludos eh de <simultáneo> educación y </simultáneo>

I: <simultáneo> ándele de </simultáneo>

E: <simultáneo> nada más </simultáneo>

I: <simultáneo> exactamente </simultáneo>

E: muy bien // y<alargamiento/> de cuando era chico a ahora ¿cómo ha cambiado<alargamiento/> la colonia / de aquí?

I: <simultáneo> no pues mucho </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿qué cambios <vacilación/> </simultáneo> ha habido?

I: pues cuando éramos cuand <palabra_cortada/> pues <vacilación/> cuando era yo chico yo no vivía aquí

E: aha

I: yo vivía en A cuando era chico / le digo que hasta el setenta

E: aha

I: empecé a vivir aquí en Polanco primero en Polanco

E: sí

I: y después ya que / mi compramos aquí / finqué aquí

E: uhum

I: y aquí ya es toda la vida que me he llevado ¿cuántos años tenemos aquí?

A1: cuarenta años

I: cuarenta años // <simultáneo> ¿verdad? </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: pero cuando era chico yo vivía en Analco como le comenté y le comento / en Analco pasé hasta el setenta

E: uhum

I: del sesenta y / dos al setenta

E: uhum

I: y de allí <vacilación/> de ahí para acá me casé y me vine para acá

E: uhum / ¿y cuáles <vacilación/> han sido los cambios? ¿así como muchas más casas <simultáneo> o<alargamiento/>? </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡no! </simultáneo> muchas casas

E: ¿las calles <simultáneo> este el empedrado o? </simultáneo>

I: <simultáneo> muchas casas </simultáneo> <vacilación/> antes a el / era a puro puro empedrado

E: aha

I: aquí toda esta de Colón era puro empedrado

E: uhum

I: todo / aquí vivíamos casi nada más nosotros unas cuantas casitas y ahí enfrente donde está el mercado era un hoyo <énfasis> grande </énfasis>

A1: <simultáneo> una laguna </simultáneo>

I: <simultáneo> era basurero </simultáneo>

E: aha

I: y

A1: y era una laguna

I: una laguna y un basurero / todo Polanco / todo aquí donde quiera / había tierras para / comprar jícama comprar / comprar <simultáneo> caña </simultáneo>

A1: <simultáneo> muchos </simultáneo> sembradíos

I: cacahuates todo eso

E: uhum

I: así es que ha cambiado mucho / muchas casas porque para allá para la <vacilación/> de aquel lado del la de Colón no era <vacilación/> Colón era un<alargamiento/> / un vallado

E: uhum

I: por decir así un arroyo un arroyo era Colón

E: aha

I: un arroyo y / ya que se empezó a construir rellenaron el arroyo y pues metieron / y era puro empedrado todo esto / toda la colonia de Santa María y / todo eso

E: uhum

I: San Sebastianito / San Sebastian el Analco era pura // porque yo<alargamiento/> trabajé desde pepsicolero

E: uhum

I: aquí en Polanco

E: sí

I: le ayudaba a un señor a un muchacho pues le ayudaba / pero y<alargamiento/> y así me la llevaba yo

E: uhum

I: <tiempo= «8:05»/> trabajaba muy poco yo antes no trabajaba mucho no trabajaba poco hasta que<alargamiento/> / pues agarraba trabajillos así que como de peón de albañil

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> era lo que </simultáneo> le comenté

E: sí

I: echándole allí en un rato y así / o un rato en las fábricas un rato así me hablaban de una fábrica trabajaba unos días y me iba de vuelta a la albañileada / hasta que llegó el momento en que / me quebré este pie

E: uhum

I: me quebraron pues / me atropellaron / y<alargamiento/> cuando me dieron de alta me hablaron a trabajar allí donde yo trabajaba / eeh se llama Grupo Divixa / ahí donde yo trabajé y ahí fue donde yo me pensioné

E: uhum

I: ahí duré los treinta y cinco años trabajando y de allí me pensioné yo

E: sí

I: así

E: y también pues lo que cuenta de seguridad ¿no? que por ejemplo<alargamiento/>

I: no<alargamiento/>

E: hay más asaltos <simultáneo> hoy en día </simultáneo>

I: <simultáneo> no no no no no </simultáneo> ahorita ahorita <simultáneo> cualquiera </simultáneo>

E: <simultáneo> sí </simultáneo>

I: ya te asalta / muchos asaltos mucho no no <vacilación/> el tiempo desde allá para acá ha cambiado muchísimo / porque antes como le comento le digo que / antes andábamos las toda la bola por allá por acá y nunca pasaba nada

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> ni<alargamiento/> </simultáneo> nada / y dejaba uno cosas en la calle y allí amanecían ahorita no ahorita hasta de la casa te las sacan ¿verdad?

E: sí así es

I: ey/ mucho malo

E: uhum / también podía andar uno este<alargamiento/> más tarde ¿no?

I: <simultáneo> a deshoras de la noche </simultáneo>

E: <simultáneo> más noche / sí </simultáneo>

I: <simultáneo> a deshoras </simultáneo> de la noche <vacilación/> dos tres de la mañana / digo cuando yo vivía en Analco andábamos a las dos tres de la mañana / <simultáneo> todos felices de la vida </simultáneo>

E: <simultáneo> y nada </simultáneo>

I: gritando y peleando y allí entre la flota peleando y <risas = «E»/> / pero nada más

E: sí

I: porque eran muy peleoneros pero yo no

E: aha

I: yo no era peleonero <risas = «E»/> no yo era muy / era muy julián yo para eso

E: <simultáneo> sí </simultáneo>

I: <simultáneo> para </simultáneo> la pelea sí <risas = «E»/> y ya / el pleito nunca me gustó nunca <vacilación/> nunca fue mi fuerte el pleito

E: sí / realmente ha habido muchos cambios en<alargamiento/> Guadalajara no sólo en la seguridad / ¿qué opina por ejemplo de los medios de comunicación? / ¿cómo se le hace ahora pues la difusión de información que hay ya sea en televisió<alargamiento/>n en perió<alargamiento/>dicos?

I: pues mira en periódicos y en televisión veces son muy amarillistas

E: aha

I: veces no dicen lo correcto / veces dicen unas cosas que / que ni siquiera son ciertas o<alargamiento/> / o se equivocan mucho en eso pero / la comunicación sí es mucha

E: <tiempo = «10:02»/> uhum

I: es mucha la comunicación que hay en radio televisión / y ahora en el / cable y todo eso que / que hay

E: uhum

I: ¿verdad?

E: ha habido también avances entonces <simultáneo> podría decir / uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> sí hay mucho avance </simultáneo> mucho avance de / de que ya ve que que estos teléfonos no se usaban

E: uhum

I: no se usaban más que el / puro teléfono de casa / el teléfono de casa el negrito y ya

E: sí

I: después se cambió de color y todo eso

E: ¿antes era<alargamiento/> era nada más este negro <simultáneo> el teléfono? ¿sí? </simultáneo>

I: <simultáneo> sí el teléfono era </simultáneo> negro ¿verdad? puro negro <simultáneo> puro teléfono negro </simultáneo>

A1: <simultáneo> puro negro ey </simultáneo>

I: en las casas

E: uhum

I: puro teléfono negro // y<alargamiento/> y era de / ves de puro de / del de ruedita

E: aha

I: ruedita que

E: <simultáneo> sí </simultáneo>

I: <simultáneo> les </simultáneo> metías el dedo y run y run a marcar / y antes era de seis números / nada más

E: uhum

I: y ahora es de ocho / ya ve

E: <simultáneo> sí </simultáneo>

I: <simultáneo> que </simultáneo> es de ocho

E: sí / de ocho

I: ah pues antes era de seis el / el <sic> deste </sic> el / teléfono

E: uhum

I: nada más como dijo la viejita <cita> todo en este mundo va cambiando </cita> <risas = «todos»/>

E: sí / ¿y la música por ejemplo? ¿cómo ha visto usted que<alargamiento/> que ha tenido cambios? ¿cómo ha evoluciona<alargamiento/>do? ¿los géneros musicales?

I: pues los géneros musicales / este es mm / han cambiado mucho porque / ya ve lo que se oye que reggaetón que toda esa <simultáneo> cosa </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: y este<alargamiento/> pero lo único que no pasa de moda es la ranchera

E: ¿la ranchera?

I: la ranchera / esa no pasa de moda / si no fuera por la ranchera los grupos musicales / de la banda y todo eso no vivían

E: uhum

I: porque pues <vacilación/> es de pura de esa

E: sí

I: ¿eh? puros de los música de antes es la que le / le metieron a las bandas / los cantantes

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

 

I: <simultáneo> todo eso </simultáneo>

E: y por ejemplo el mariachi

I: ah sí <simultáneo> el mariachi </simultáneo>

E: <simultáneo> que se ha mantenido ¿no? </simultáneo>

I: sí el mariachi sí <vacilación/> se sigue mantenido y como le digo la <vacilación/> la ranchera ya sea con acordeón mariachi / o banda

E: uhum

I: pero a mí la ranchera / es todo mi / mi gusto <risas = «E»/>

E: le fascinan las rancheras <simultáneo> muy bien </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo> y mucho

E: <simultáneo> y </simultáneo>

I: <simultáneo> y </simultáneo> hasta las muchachas rancheras también <risas = «todos»/>

E: muy bien

A1: ¿cómo estás hablando si la estás vacilando? ¡quién te entiende! <risas = «todos»/>

E: ¿y la moda / por ejemplo / la vestimenta? mm / pues sí en sí cualquier tipo de moda

I: <tiempo= «12:07»/> no pues la moda también va cambiando ya ve que ahorita traen los / los pantalones que parece que fueron al / cerro

E: <simultáneo> aha </simultáneo>

I: <simultáneo> todos </simultáneo> rasgados todos

E: ¡ah sí!

I: ¿verdad?

E: los pantalones rotos

I: ey/ rotos

E: aha

I: y que dicen que están más caros que los / que los normales

E: uhum

I: todo eso <simultáneo> pues va cambiando </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿antes cómo </simultáneo> usted se vestía? de chico<alargamiento/> de adolescente ¿cómo era la ropa?

I: la ropa era muy bonita antes y<alargamiento/> / muy barata

E: aha

I: y nosotros cuando yo empecé a usar este pantalón estos de<alargamiento/> de aquí / les decíamos pantalones mochos / en el rancho / que para venirme acá a Guadalajara fue el primer pantalón que usé

E: uhum /

I: un pantalón mocho

E: pantalón mocho

I: ey así le decíamos y a los de<alargamiento/> que como siempre usábamos de <vacilación/> de peto

E: uhum

I: le decíamos pantalón de pechera

E: uhum

I: allá en el rancho / todo eso

A1: que viene siendo el overol

I: y aquí viene siendo aquí el overol

E: uhum

I: ¿verdad?

E: aah sí

I: es lo que ha cambiado / que dicen que antes antes era allá el puro pantalón de pechera

E: uhum

I: y<alargamiento/> después que se usó el pantalón / a la cintura decíamos que era un pantalón de cintura o un pantalón mocho / así

E: pantalón mocho

I: ey

E: ¿y las formas de hablar / por ejemplo? ¿qué cambios han habido en?

I: ¡ah! muchas / cambios

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> antes </simultáneo> hablaba uno / digo / antes hablaba uno muy<alargamiento/> <ruido = «chasquido boca»/> como con más este ¿cómo se dice? // pues / con<alargamiento/> / ¡más educación!

E: uhum

I: hablaba uno con más educación y ahorita no ya ahorita <vacilación/> te hablan a puras mentadas de madre y ya <risas = «E»/> sí / se usa muy mal / que yo lo veo muy mal porque lo<alargamiento/> / no yo así no

E: uhum

I: no no para nadie / menos para un<alargamiento/> amigo un vecino algo que yo le<alargamiento/> diga eso / pues no tampoco

E: uhum / sí por ejemplo los niños este hoy <simultáneo> en día también </simultáneo>

I: <simultáneo> ey también </simultáneo> no no no <simultáneo> son muy hocicones </simultáneo>

E: <simultáneo> utilizan muchas / </simultáneo> groserías

I: muchas groserías / y fíjate y dicen que en la escuela / que van a la escuela pero la escuela no <vacilación/> no les enseña eso

E: uhum

I: la escuela les enseña nada más a leer y a <vacilación/> y a escribir

E: uhum

I: <tiempo= «14:02»/> porque educación no tiene la escuela / la educación yo creo que la hacen<alargamiento/> la hacemos en nuestras casas los que queremos ser educados

E: uhum

I: y los que no pues ya ves que en la escuela se hacen puro despapaye

E: uhum

I: así lo veo yo / quién sabe

E: entonces la educación empieza desde casa pues

I: desde casa

E: <simultáneo> la aha </simultáneo>

I: <simultáneo> desde casa empieza la educación </simultáneo>

E: <simultáneo> el ejemplo </simultáneo> de los padres

I: ejemplo de los padres y</alargamiento> desde <vacilación/> de meterle en la cabeza al hijo cómo se debe de portar / y cómo se debe de portar en la escuela / que ya con los amigos allá valió sorbete porque / no se llevan bien

E: uhum

I: muchas cosas de esas

E: sí también este los / niños también utilizan ya muchos apo<alargamiento/>dos

I: sí sí <simultáneo> apodos sí </simultáneo>

E: <simultáneo> y todo eso </simultáneo> y el tema <simultáneo> del <extranjero> bullying </extranjero> ¿no? y eso </simultáneo>

I: <simultáneo> pues yo a mí también me pusieron apodo </simultáneo>

E: uhum

I: cuando llegué aquí a Guadalajara

E: ah ¿sí?

I: el ranchero

E: el ranchero

I: el ranchero/ <énfasis> siempre </énfasis> me decían el ranchero

E: ¿por qué? ¿por qué cree <vacilación/> usted que le llamaban así?

I: porque<alargamiento/> me vieron llegar del rancho

E: aha

I: porque yo llegué allí a <vacilación/> Cinco de Mayo yo vivía allí en Cinco de Mayo entre Cuitlahuac y Cuauhtémoc

E: uhum

I: en el<alargamiento/> mil quinientos treinta y <vacilación/> <risas = «A1»/> ¿no? algo así <vacilación/> algún número

A1: ¡ya <vacilación/> ni te acuerdas!

E: ciento treinta y ocho y ciento treint <palabra_cortada/> algo así / pero cada porque nos cambiábamos nos cambiamos de fábrica

E: aha

I: ya la fábrica a la que se cambiaba la fábrica barquillo pero en la misma cuadra / era el quinientos treinta y ocho y quinientos treinta y dos algo así / y ahí <vacilación/> y ahí me pusieron el ranchero ¿no? / <énfasis> y siempre </énfasis> nunca me hablaban por mi nombre

E: uhum

I: pues a lo mejor ni lo supieron

E: uhum

I: siempre el ranchero el ranchero / así me así me llamaban

E: ¿y a usted le gusta su nombre?

I: <énfasis> sí </énfasis>

E: ¿sí?

I: sí sí me gusta mi nombre

E: ¿por qué le pusieron<alargamiento/> así? ¿cómo? // mmm <silencio/>

A1: M

E: sí / ¿por qué le pusieron M?

I: pues eso sí no sabría decirle

E: ¿no fue alguna<alargamiento/> / situación de algún sa<alargamiento/>nto <simultáneo> o<alargamiento/> nada? </simultáneo>

I: <simultáneo> no no no </simultáneo> que sepa yo no / que yo sepa no / nada más me<alargamiento/> / me vino M y me

E: uhum

I: llamaron M y M me / se me quedó

E: uhum

I: dijo Toñito Aguilar <cita> se me quedó se me quedó </cita>

E: uhum // <ruido = «chasquido»/> ¿cómo le hubiera gustado llamarse si no fuera<alargamiento/>

I: ¿M?

E: así M? uhum

I: José Luis

E: ¿José Luis? <risas = «E»/> ¿algún motivo en especial? ¿este <simultáneo> algún persona<alargamiento/>je </simultáneo>

I: <simultáneo> no nada más me gustó </simultáneo>

E: un actor este?

I: no no no / no / nada más me gustó siempre me gustó

E: ahá José Luis

I: y yo me <vacilación/> yo me decía me decía antes que me <vacilación/> llama <palabra_cortada/> <cita> yo me <vacilación/> me llamo José Luis / y no M </cita>

E: aha

I: <tiempo= «16:06»/> pero no ¡ay! <vacilación/> en la flota de los muchachos / pero no nunca nunca me dijeron así <ininteligible/> el ranchero y el el ranchero

E: uhum // ¿cómo escogió usted los nombres de<alargamiento/> sus hijos?

I: pues los nombres de los hijos entre<alargamiento/> entre doña G y yo

E: uhum

I: los / pues sí vimos el<alargamiento/> librito ¿verdad? / y<alargamiento/> pues que A y que

A1: esco <palabra_cortada/> escogimos del Medio Oriente <risas = «A1»/>

E: uhum

I: del Medio Oriente A L

A1: I

I: I

E: uhum

I: son nuestros tres hijos que tenemos

E: uhum /

I: esos son los tres hijos

E: ¿le pidieron alguna opinión también a algún familiar <simultáneo> o nada más consultaron el libro </simultáneo>

I: <simultáneo> no no / no a nadie </simultáneo>

E: y ustedes dos decidieron?

I: siempre lo hicimos entre los dos

E: aha

I: nada más a nadie / ni a hermanos ni a hermanas nadie

E: aha / ¿y no se pelearon po<alargamiento/>r / porque yo quiero <simultáneo> este no<alargamiento/>mbre y? ¿no? </simultáneo>

I: <simultáneo> no no tampoco </simultáneo/> no

E: ¿estuvieron de acuerdo?

I: siempre estuvimos de acuerdo en / ponerles como / como queríamos pues

E: uhum

I: <cita> ¿cómo ves así? no pues sí / órale pues órale </cita> <simultáneo> y ya </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo> // muy bien / ¿qué signo zodiacal es usted?

I: acuario

E: acuario / ¿y cómo son los acuarios? / ¿qué ha leído que ha escuchado?

I: pues yo leo mucho de acuario pero / creo que mm no sé cómo / explicar // pues ya ves que veces viene de un modo veces vienen <simultáneo> de otro </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: que / que suerte que mmm bueno por así / pero es / nada más así

E: uhum

I: acuario

E: sí porque a veces dicen por ejemplo que los signo leo

I: ey

E: son<alargamiento/> personas así como<alargamiento/> bastante<alargamiento/>

I: ¿agresivos?

E: aha también / he escuchado eso

I: ey <simultáneo> pues sabe </simultáneo>

E: sí <simultáneo> entonces como que </simultáneo> cada uno tiene su <simultáneo> particularidad </simultáneo>

I: <simultáneo> a lo mejor a <vacilación/> </simultáneo> a lo mejor acuario también es un poco agresivo

E: uhum

I: porque yo soy siempre agresivo <risas = «E»/>

E: muy bien

I: sí / cuando me hacen enojar sí soy agresivo

A1: sí

E: uhum

I: <simultáneo> nada más </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿de carácter </simultáneo> cómo es usted cómo se<alargamiento/>?

I: enojón

E: ¿enojón? <risas = «E»/>

I: enojón // siem <palabra_cortada/> yo me<alargamiento/> / me<alargamiento/> enciendo luego luego de <vacilación/> de de cosas que / yo veo que son ciertas y que me dicen <cita> no no es cierto </cita>

E: aha

I: o que me quieran llamar mentiroso

E: aha

I: <timepo= «18:04»/>a mí no me gusta eso / que me quieran llamar mentiroso

E: uhum <simultáneo> bueno pero pues </simultáneo>

I: <simultáneo> porque siento que yo </simultáneo>

E: <simultáneo> aha </simultáneo>

I: digo la verdad ¿verdad?

E: sí //

I: y así

E: pero bueno son razones / buenas pues para <risas = «I»/> para uno mostrar <simultáneo> su opinión </simultáneo>

I: <simultáneo> eey </simultáneo>

E: y en eh mmm / ¿usted cree en esas cosas de<alargamiento/> los signos <vacilación/> zodiaca<alargamiento/>les la / <simultáneo> astrología </simultáneo>

I: <simultáneo> no </simultáneo>

E: y todo eso?

I: no

E: ¿no cree en nada de eso?

I: no no / no eso no es cierto

E: uhum / ¿por qué? ¿por qué cree usted que no es cierto o por qué?

I: porque<alargamiento/> // nunca / llega lo que / lo que se espera del signo

E: uhum

I: digo / en lo que a mí respecta / en lo que yo veces he esperado de que <cita> no pues que me va a ir bien que ahora dice que / tal número </cita> <simultáneo> ya ves que </simultáneo>