Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

I: sí he tenido alguno pero no muy / no<alargamiento/> / no<alargamiento/>

A2: buenas tardes

E: <simultáneo> buenas tardes </simultáneo>

I: <simultáneo> no de peligro </simultáneo> ni muy graves / este / que son choquecitos así normales que / pero gracias a Dios de<alargamiento/> // de así de de mucho riesgo de peligro no / no / gracias a Dios no me ha pasado nada / ni he ocasionado<alargamiento/> / aah / lesiones / ni<alargamiento/> / lesiones / ni este / ni sustos a / a ninguna persona / todo ha quedado en / en golpecitos // en golpecitos / a los vehículos / pero / en / en veinte / veinti <palabra_cortada/> / cinco años que tengo / en este oficio

E: uhum

I: mmm / pues / solamente eso / puros / puros golpecitos así a los carros / pero / no de / no nada que / que tengamos que lamentar vaya

E: sí

I: ¿verdad?

E: y<alargamiento/> usted / ya tiene como experiencia para<alargamiento/> reaccionar ante<alargamiento/> ese tipo de accidentes / me imagino / como para llamar seguros o<alargamiento/>

I: ¡sí bueno! pues para / para yo creo que para un accidente / nadie tiene la experiencia ni / ni la<alargamiento/> // ni la capacidad para evitarlo ¡vaya!

E: sí

I: lo que trata uno de hacer es / pues es tratar de / de<alargamiento/> / ¡de que no suceda eso! / de ver bien tus todas las indicaciones / traer bien tu carro / este / y pues es la la mejor manera de que te puedas prevenir // y pues ya cuando llega / a<alargamiento/> llegas a ocasionarlo o te pegan o algo / ¡pues sí! / la / lo que hace uno es / guardarla tener <énfasis> tranquilidad </énfasis> / y / pues ahí lo que tengas que hacer / hablarle al patrón / hablarle a los seguros / este / si es necesario alguna ambulancia / pues hablarle a la ambulancia / darle / tus datos / precisos / datos correctos para que / lleguen rápido / y que no haya ningún inconveniente de que no se atendió eso

E: <tiempo = «38:38»/> sí <silencio/> y<alargamiento/> <silencio/> bueno de anécdotas curiosas alguna vez / ¿lo han como <énfasis> robado </énfasis> en sus viajes o algo?

I: mmm / que yo recuerde no / no / de algún robo un asalto nunca he tenido / nunca / nunca lo he tenido / este<alargamiento/> // por ese lado / pues no no tengo que contarte nada porque no me ha sucedido gracias a Dios <silencio/>

E: o<alargamiento/> algún<alargamiento/> / no sé

I: incidente

E: como alguna persona que usted haya / conocido en / o en alguna zona que todo mundo cuenta que es <simultáneo> como<alargamiento/> </simultáneo>

I: <simultáneo> ahá </simultáneo>

E: peligrosa no sé / como cuando manejan de noche <simultáneo> que dicen que ven cosas </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡aah sí! </simultáneo> <risas = «I»/> / este se cuenta mucho de eso / aah / pero // eso es por / yo creo que eso es por / obra del cansancio / cuando tú ya estás muy cansado y que sigues / que sigues este / que quieres seguir manejando y sigues / este / empiezas a ver muchas sombras

E: ¡mmm!

I: sobre más si vas en la noche / con el reflejo de la luz / ves / de repente cosas que se cruzan / y por el / por tu mente / ves / ves apariciones // mucha gente sí sí dice <cita> que vi una persona que bien alta que cruzó corriendo la carretera y que hasta me / quise sa <palabra_cortada/> salir para no atropellarla </cita> / pero / yo creo que todo es este / ¡es por la mente! / por el mismo cansancio / empiezas a ver este / a tener / visiones de ese tipo // pero no<alargamiento/> en mi / en mi trabajo nunca / nunca he visto algo así que me haya / que me haya / <énfasis> espantado </énfasis> ni / ni mucho menos

E: <tiempo = «40:54»/> y<alargamiento/> respecto a la ciudad / de Guadalajara usted / ¿cómo se siente? si no viviera aquí ¿dónde le gustaría vivir?

I: no me lo imagino / no me lo imagino la verdad este / como te digo cada quien tenemos un destino y / por eso estamos ahí / no sé qué haya sido de mí si yo haya seguido allá en el pueblo / no sé toda la gen <palabra_cortada/> los / muchachos de mi época todo mundo están en Estados <énfasis> Unidos </énfasis>

E: uhum

I: posiblemente allá anduviera yo / sí no iba a ser la opción de que me iba a quedar / pero<alargamiento/> pues sabe el hubiera no <énfasis> existe </énfasis> y / y yo creo únicamente en el / en el destino que tienes lo que te está marcando la vida / y no / no te puedo ni imaginar <énfasis> qué </énfasis> haya hecho ¿verdad? porque / no lo <énfasis> viví </énfasis> / estamos aquí ahorita y / pues vamos a seguirle

E: sí

I: con nuestro / con nuestro destino

E: y de los cambios que ha habido aquí en la ciudad // como de<alargamiento/> los nuevos transportes / y no sé las escuelas / las construcciones

I: <tiempo = «42:12»/> ¡aah!

E: ¿usted qué opina?

I: yo este / en / yo aquí en Guadalajara y en muchos muchas ciudades / muchas ciudades que he andado / he visto mucho progreso / en los últimos diez años // en donde estaba muy rezagado todo / en / en los últimos diez años yo he visto muchas cosas / mucho / mucho progreso / se ve mucha / mucho transporte nuevo / muchas líneas / se ve / muchas este / <énfasis> empresas </énfasis> / mucho mucha empresa muchos edificios / cada vez se está vi <palabra_cortada/> viendo más / más progreso está superpoblado ya Guadalajara / y / te digo ese cambio lo he visto de algunos diez años para acá

E: sí

I: sí / así es

E: y<alargamiento/> / ¿cómo se si <palabra_cortada/> / cómo<alargamiento/> ve usted eso? / ¿cree que sea como para bien o le gustaría<alargamiento/> / como que se mantuviera<alargamiento/> / lo anterior?

I: ¿al nivel?

E: no lo sé

I: bueno pues es que el progreso todo eso siempre es para bien / nada más que estamos / viviendo muy / cada vez más / con un ritmo más acelerado / está creciendo todo / hay muchas este / medios de comunicación / mucha tecnología / todo eso / está acelerando demasiado / y / creo que es para bien todo eso / para estar al / al par con / con todas las naciones pues / no quedarnos rezagados

E: sí // y<alargamiento/> usted juega<alargamiento/> la<alargamiento/> / como / ¿comprar boletos de lotería o de sorteos?

I: <tiempo = «44:08»/> ¡no<alargamiento/>¡ ¡para nada! / ¡yo no creo en eso!

E: ¿no?

I: no

E: ¿nunca ha comprado alguno?

I: <risas = «I»/> ¡sí! eeh / no te digo que no / sí lo he hecho / pero pues eso es / perder el tiempo y el dinero / este / para<alargamiento/> / para hacer algo en la vida y conseguirlo tienes que / tienes que <énfasis> estudiar </énfasis> y tienes que trabajarle y echarle ganas / eso es como / como esperar a que te caiga algo del cielo // eso no lo practico yo

E: mmm // ¿y cuando usted ve como en la televisión que sale<alargamiento/> / el que ganó la lotería o algo así? / ¿usted qué? ¿qué se le viene a la mente?

I: <risas = «I»/> // ¡no pues este! <silencio/> pues es algo que me sorprende / es algo que que sorprende mucho / porque esos premios son / de mucho dinero / pero tampoco lo / <énfasis> lo envidio </énfasis> / ni ni deseo yo este que / <énfasis> ganarme </énfasis> algún premio algún día / no para nada

E: ¿no?

I: no

E: y si<alargamiento/> como en<alargamiento/> // se lo ganara así / ¿qué haría usted? / <simultáneo> ¿qué / cree que haría? </simultáneo>

I: <simultáneo> lo donaría </simultáneo>

E: ¿lo donaría?

I: <risas = «I»/> ¡sí!

E: ¿cómo a quién?

I: <entre_risas> bueno pues este </entre_risas> / yo creo que donaría gran parte de eso // y pues mucho dinero que / de repente te cae también / se te va luego por las envidias y todo eso

E: uhum

I: yo disfruto más un dinero cuando / cuando me lo gano / cuando me cuesta ganarlo / es cuando lo valoro más / no me gustan a mí casi las cosas así / que te caen / o / que te regalan <silencio/>

E: <tiempo = «46:14»/> mmm / bueno <alargamiento/> / ¿hay algo más? / por mí son todas las preguntas <simultáneo> que </simultáneo>

I: <simultáneo> ahá </simultáneo>

E: tengo aquí escritas ¿pero hay algo más que usted quiera contarme o<alargamiento/>?

I: no pues / yo creo que / si ya es todo tu // pregunta / yo creo que ya no / no tendríamos nada

E: bueno / pues le agradezco mucho

I: no / muchas gracias a ti

M21-032

<Trans audio_filename="GUAD_M21_032.mp3" xml:lang="español">

<Datos clave_texto="GUAD_M21_032" tipo_texto="entrevista_semidirigida">

<Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="no" ciudad="Guadalajara" pais="México"/>

<Grabacion resp_grab="Patricia Córdova Abundis" lugar="cubículo universitario" duracion="48’01""

fecha_grab="2016-05-24" sistema="MP3"/>

<Transcripcion resp_trans="María Montserrat Wario de la Mora" fecha_trans="2016-07-19" numero_palabras= "9158"/>

<Revision num_rev="1" resp_rev="Luis Carlos de Dios Rodríguez" fecha rev="2018-03-08"/>

 

<Revision num_rev="2" resp_rev="Magui Itzel Guadalupe Alonso Arroyo" fecha_rev= "2018-03-22"/>

<Revision num_rev="3" resp_rev="Araceli Guadalupe López Carranza" fecha_rev= "2019-11-30"/>

<Revision num_rev="4" resp_rev="Daniel Barragán Trejo" fecha_rev="2021-07-02"/></Datos>

<Hablantes>

<Hablante id="hab1" nombre="GUAD_M21_032" codigo_hab="I" sexo="mujer" grupo_edad="2" edad="53" nivel_edu="bajo" estudios="primaria" profesion="intendente" origen="Tototlán" papel="informante"/>

<Hablante id="hab2" nombre="Patricia Córdova Abundis" codigo_hab="E" sexo="mujer" grupo_edad="2" edad="52" nivel_edu="alto" estudios="lingüística" profesion="profesora" origen="Guadalajara" papel="entrevistador"/>

<Relaciones rel_ent_inf="conocidos" rel_inf_aud1="no" rel_ent_aud1="no" rel_inf_aud2="no" rel_ent_aud2="no"/>

</Hablantes> </Trans>

E: <tiempo = «00:01»/> ¡bue<alargamiento/>no! / entonces vamos a comenza<alargamiento/>r nuestra conversación

I: uhum

E: hoy que es <simultáneo> veinti <palabra_cortada/> </simultáneo>

I: <simultáneo> es veintitrés </simultáneo> de<alargamiento/>

E: <simultáneo> veinticuatro </simultáneo> de mayo

I: <simultáneo> veinticuatro </simultáneo> de mayo

E: ¡de dos mil dieciséis!

I: dos mil dieciséis

E: y estamos aquí / ¡con<alargamiento/> M! / ¿cómo estás M?

I: ¡bien! / <simultáneo> ¡muy bien! </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿bien? </simultáneo> muy bien ¿cómo te gusta que te hable? ¿de tú o de usted?

I: ¡M!

E: ¿sí? ¿pero te<alargamiento/> hablo de tú o de usted?

I: ¡de M!

E: M / ¿te gusta que la gente en general te hable de<alargamiento/> <simultáneo> / M? </simultáneo>

I: ¡sí<alargamiento/>! / <simultáneo> cas <palabra_cortada/> los muchachos me dicen </simultáneo> / <cita> ¡M! ¿cómo está? </cita>

E: ahá

I: <cita> ¡muy bien! </cita>

E: ¡ah ya!

I: los estudiantes

E: ya / ¡y te gusta que te <simultáneo> digan M! </simultáneo>

I: <simultáneo> y me gusta </simultáneo> / M

E: okey okey / y tú ¿cómo<alargamiento/>? por ejemplo<alargamiento/> / a tus <énfasis> hijos </énfasis> les hablas también así de <énfasis> tú </énfasis> // <simultáneo> ¿cómo es? </simultáneo> <cita> ¡hijo! </cita>

I: <simultáneo> por su nombre </simultáneo>

E: ah / por su nombre <simultáneo> ¡ah! </simultáneo>

I: <simultáneo> pues </simultáneo> a mi hija le di <palabra_cortada/> le le le hablo G / a B / L A / a A / A // D / a<alargamiento/> a B / a esta / L pues L

E: ¿pues cuántos hijos tienes?

I: cuatro

E: ¡aah! / ¿y de qué edades?

I: de<alargamiento/> treinta y dos // treinta y tres // veinticuatro / y veinticinco

E: guau / ¿cuántos años tienes tú M entonces?

I: yo tengo cincuenta y tres años

E: ah okey / excelente // no pues ya / toda una familia / bie<alargamiento/>n / oye M ¿cómo sientes así aquí Guadalajara el clima? este año / o sea lo sientes <simultáneo> ¿igual que sie<alargamiento/>mpre? <alargamiento/> </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡ay! pues eeh </simultáneo> mucho calor

E: ¿sientes más calor <simultáneo> que otros años? </simultáneo>

I: <simultáneo> más calor que otros años </simultáneo>

E: ¿sí? ¿y qué haces en este caso así? ¿qué haces en tu casa?

I: ¡aay! pues / abro las ven<alargamiento/>tanas / para que se ventilen más <risas = «todos»/>

E: ¿y aquí en el trabajo qué haces? cuando no <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

I: <simultáneo> pues </simultáneo> en el trabajo / me bajo aquí<alargamiento/> y me pongo en la banca que está ahí cerca del mango para que me <sic> refrescarme </sic>

E: <risas = «E»/>

I: o me pongo ahí donde está J el de <sic> lo </sic> libros / o la banca de<alargamiento/> la sala de maestros / y ahí me refresco <simultáneo> con el árbol </simultáneo>

E: <simultáneo> ya </simultáneo> ya / oye y ¿ese árbol da mangos de <simultáneo> verdad? </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: ¿tú los comes?

I: sí

E: ¿están ricos?

I: están buenos

E: fíjate tantos años y a mí nunca me ha tocado

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: <simultáneo> probar </simultáneo> esos / esos <énfasis> mangos </énfasis>

I: <tiempo = «2:03»/> están buenos

E: ¿y el frío cómo lo sentiste este año?

I: pues este año // hizo mucho

E: ¿sí verdad? o sea más / o sea que se ha venido al extremo / el clima

I: sí / pues yo<alargamiento/> en tiempos de frío / por eso a mí el frío no me gusta / porque me pongo mala de los / asma bronquial

E: tienes / ¿asma?

I: eh nomás en tiempo / como una alergia

E: <ruido = «chasquido de boca»/> ¡aah! / ¿y para eso qué haces?

I: ¡uh pues así vengo a trabajar / ma <palabra_cortada/> porque no me dan incapacidad a veces!

E: <ruido= «suspiro»/> o sea vas al Seguro <observación_complementaria = «alguna clínica del Instituto Mexicano del Seguro Social»/> y no te la dan y te vienes <simultáneo> a trabajar </simultáneo>

I: <simultáneo> solamente </simultáneo> que traiga temperatura

E: ya / guau <simultáneo> y t <palabra_cortada/> </simultáneo>

I: <simultáneo> y pues </simultáneo> en mis trabajos de casa pues a veces no voy

E: ya / ¿a qué horas vas a tus trabajos de casa M?

I: e<alargamiento/>n saliendo de aquí

E: ¡qué bárbara! / o sea todo el día trabajas

I: pues es que estoy pagando casa

E: estás pagando tu casita

I: y luego pago renta aquí

E: ¡aah!

I: y casi mi sueldo de aquí / se va en / en lo que pago

E: ya

I: por eso tengo que superarme en trabajar para<alargamiento/> poder vivir más / más o menos

E: uhum / ¿pero tienes a alguien que te ayude en los gastos o no?

I: mi hijo me da la mitad de<alargamiento/> de la / de aquí donde rentamos

E: ¡ah ya!

I: y nos compartimos los gastos

E: ah / ya

I: porque así los enseñé

E: ya / claro / responsabilidad

I: responsables / cada quien

E: y<alargamiento/> ¿y dónde es donde vives M?

I: aquí en J M C

E: ¿a cuántas cuadras de aquí?

I: ¿qué serán? ¿como dos?

E: ah / muy poquito

I: como dos</alargamiento> y media

E: uhum ¿y<alargamiento/> cuánto tiempo tienes ahí?

I: tengo cuatro años

E: ¿estás a gusto?

I: ¡sí<alargamiento/>! ¡bien a gusto / bien cómodo!

E: ¿es departamento o casa?

I: es un depa <palabra_cortada/> una<alargamiento/> un departamento con tres recámaras / cocina / patio // dos baños / uno completo / y uno / un medio baño

E: entonces cuando dices que estás pagando casa te refieres a eso / a que pagas la renta de ahí

I: uhum

E: <ruido = «chasquido de boca»/> ah okey

I: y luego la<alargamiento/> la de mi casa de Tlajomulco

E: ah / ¡tienes una casa en Tlajomulco!

I: que la estoy pagando / pues para el día que me jubile ya tengo donde irme

E: <simultáneo> ¡aah! </simultáneo>

I: <simultáneo> pa<palabra_cortada/> </simultáneo> voy a pagar la renta y me voy a quedar sin casa / pues como que no

E: <tiempo = «04:03»/> aah / ¿y en aquella qué haces? ¿la rentas o<alargamiento/> <simultáneo> está sola</simultáneo>?

I: <simultáneo> ¡no<alargamiento/>! </simultáneo> ahorita ya le quiero meter dinero

E: ahá

I: por eso / así cuando mmm / salen chambitas / y sé que me ocupan les digo <cita> oigan ¿no<alargamiento/> me ocupan? </cita>

E: ahá

I: y ya me ocupan

E: ya / ¿pero está sola tu otra casa?

I: sí

E: ¡aah ya! / ¿y no<alargamiento/> entran vándalos?

I: pues eeh // la / una vez se metieron y me robaron la regade<alargamiento/>ra / me robaron este<alargamiento/> los cables de la lu<alargamiento/>z

E: mmm

I: se iban a llevar lo del / lo del gas

E: ahá

I: y<alargamiento/> / lo dejaron

E: ahá

I: y una estufita eléctrica

E: ¡híjole!

I: uhum

E: ¡híjole! / no pues está / está delicado entonces

I: a mi vecino del otro lado le robaron <énfasis> todo </énfasis> todos los muebles

E: <ruido = «suspiro»/> ¿y no vive ahí? ¿o cómo <simultáneo> es? </simultáneo>

I: <simultáneo> no </simultáneo> vivía a un lado de la casa y se quedó en cero

E: ¿pues para que la amuebló <simultáneo> <entre_risas> si no vive ahí </entre_risas>? </simultáneo>

I: <simultáneo> yo le dije </simultáneo> <cita> ¿para que la amueblas si aquí no <sic> está </sic> viviendo? </cita>

E: sí / oye M y antes de vivir aquí en<alargamiento/> en / J M C dices / ¿dónde vivías?

I: en S D

E: ¿qué es también por aquí?

I: es pasando F

E: ahá

I: dos // como dos o tres cuadras para allá

E: ¿y dónde te gusta más? ¿allá o aquí?

I: <énfasis> ¡ah no pues aquí! </énfasis> / porque<alargamiento/> / a mí me decía una secretaria que se llamaba I M

E: sí

I: <cita> ¡cámbiate M! mira / es otro tipo de vida </cita> / y yo como mis hijos estaban chicos / pues se me hacía muy difícil

E: uhum

I: porque con todos los gastos / que ya les faltaban zapatos a uno / que ya le faltaba al otro // y a mí no me gustaba andar <simultáneo> pidiendo </simultáneo> o sea

E: <simultáneo> uhum </simultáneo> uhum

I: entonces este<alargamiento/> y luego los gastos de la escuela

E: uhum

I: yo dije <cita> no pues yo es <palabra_cortada/> / <énfasis> yo </énfasis> me busqué los problemas y yo tengo que salirle ade <palabra_cortada/> yo tengo que ser una guerrera </cita>

E: <entre_risas> ¡ahá! </entre_risas>

I: sacar a mis hijos

E: ¡bien dicho M! <risas = «todos»/> ¿quién te enseñó eso de que <simultáneo> tienes que ser? </simultáneo> ¿o tú sola?

I: <simultáneo> no pues </simultáneo> ¡yo hija! yo sola

E: solita

I: yo solita

E: ya ya ¿y entonces conoces a mucha gente de por ahí / de por el barrio?

I: ¡sí!

E: ahá ¿y cómo te llevas con ellos?

I: me dicen <cita> ¡hola señora! ¿cómo está? </cita> / <cita> bien </cita>

E: <tiempo = «6:01»/> ahá

I: y<alargamiento/> así por medio de mis hijos / y por mis hijas / pues casi no las dejé que se juntaran / con las amiguitas / porque no quería que me las echaran a perder

E: aah ¿y entonces cómo es que las cuidaste / o las cuidas?

I: pues yo siempre les decía <cita> cuando llegue de trabajar / salen </cita>

E: ahá

I: a jugar // porque un<palabra_cortada/> no sabe uno qué pueda pasar

E: uhum / ¿y te obedecían?

I: me obedecían

E: ¡aah!

I: a mi hijo siempre<alargamiento/> traía muchos chiquillos / y aquí andaban en la escuela / y una vez el velador les aventó unos balazos y yo hablé con las mamás / y les dije <cita> no me dejen venir a los niños porque / al velador lo tuvieron que suspender por una semana </cita>

 

E: ¿y <vacilación/> y qué edad tenía tu hijo?

I: tenía como / estaba en<alargamiento/> tercero de / de primaria

E: ¡¿y les tiró balazos?!

I: el velador // un velador de aquí de la escuela

E: ¿de cuál escuela?

I: de aquí

E: ¿de<alargamiento/> / del <siglas = [kuksh]> CUCSH </siglas>?

I: ey

E: de ciencias sociales y humanidades

I: uhum

E: ¡aah!

I: y ya le dije a B no qu <palabra_cortada/> no quiero que traigas / ven tú solo / pero sin traer niños

E: híjole / no pues / y ¡qué bueno que no pasó nada!

I: ¡no<alargamiento/>! y luego ya / después yo<alargamiento/> cuando vivía ahí en S D

E: ahá

I: que mi hijo se salía / yo / yo salía y lo metía <cita> métete </cita>

E: ahá

I: los muchachos nomás se me quedaban viendo le digo <cita> ¡pues ni modo mamá! </cita> me decía // le digo <cita> a ti que / yo te meto / y tú te vas a meter / me tienes que obedecer </cita>

E: ¿había muchos vagos ahí pandilleros o qué?

I: pues como decía mi hijo <cita> yo los respeto / si a ellos les gusta el vicio a mí no </cita>

E: ahá / <simultáneo> aah </simultáneo> eran viciosos

I: <simultáneo> ey </simultáneo> unos y otros no

E: y tú no los dejabas andar con ellos

I: ¡no!

E: ya / ya ya <simultáneo> ya </simultáneo>

I: <simultáneo> no </simultáneo>

E: o sea que si comparas donde vivías antes en / S D y aquí J M C ¿es más tranquilo aquí?

I: pues aquí / como dice mi hijo <cita> yo no me meto con nadie </cita>

E: uhum

I: <cita> yo me la llevo dondequiera bien </cita>

E: ahá

I: le dije <cita> ¡qué bueno! </cita> porque allá se peleaban de esos de<alargamiento/> que se pasaban por la azotea <ruido = «suspiro»/> y había <énfasis> sangre </énfasis> y yo le digo <cita> <énfasis> ¡no te metas hijo! </énfasis> </cita> porque / una vez un compañero me dijo <cita> oye mmm B / me andan jodiendo </cita> y ándale B por ir a defenderlo / le dieron un fajazo en la cara / le dije <cita> ¡que sea <sic> lo </sic> última vez que tú vas con un<alargamiento/> amigo! </cita>

E: <tiempo = «8:11»/> <simultáneo> cla<alargamiento/>ro </simultáneo>

I: <simultáneo> <cita> ¡déjalo! </simultáneo> él se buscó los problemas </cita>

E: ahá

I: <cita> y tú no te metas / porque el que<alargamiento/> hace / el que no hace / es el que alcanza más </cita>

E: uhum / y te obedeció <simultáneo> le paró </simultáneo>

I: <simultáneo> y me obedeció </simultáneo>

E: guau / ¿y con las muchachas no es peligroso / ahí donde vives?

I: ¡no! pues mm ya las muchachas eeh / cuando estábamos allá / me dijeron <cita> ya no queremos estar aquí<alargamiento/> mamá ya es / queremos otro ambiente </cita> entonces ya<alargamiento/> mi hija la más chica / me<alargamiento/> ayudó<alargamiento/> me / yo me había metido a una tanda y me / aquí cuando me rentar <palabra_cortada/> me renté / me pidieron uno de depósito y uno de renta

E: ahá / y juntaste

I: y junté seis mil pesos

E: uhum / e<alargamiento/>so

I: mi hijo me puso mil y mi hija otros mil / y ya completé

E: ¿y de qué trabaja tu hijo M?

I: el<alargamiento/> trabaja e<alargamiento/>n mira / le di la carrera de abogado y

E: ¡¿de verdad?!

I: ¡sí! y no le gustó la <simultáneo> carrera </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿aquí </simultáneo> en la <siglas = [udexé]> U de G </siglas>

I: la <siglas = [udexé]> U de G </siglas>

E: ahá

I: ¡ahorita le está ayudando a su suegro en el menudo!

E: ¡ah!

I: dice que a él le gusta más eso

E: pero saca su buen dinerito para <simultáneo> su familia </simultáneo>

I: <simultáneo> pues </simultáneo> mira él<alargamiento/> yo digo que sí le va bien / porque pues paga su renta

E: uhum

I: paga sus gastos

E: uhum

I: a mí me da para que<alargamiento/> / me ayude para pagar la renta

E: entonces nada má<alargamiento/>s uno se ha ido / ¿de la casa?

I: ¡no ya<alargamiento/>! las tres mujeres

E: ¿entonces con quién vives?

I: nomás con mi hijo B

E: ¿de qué edad?

I: treinta y dos años

E: aah <simultáneo> bueno </simultáneo>

I: <simultáneo> tiene </simultáneo> su novia/ tiene / como siete años con su novia

E: ahá

I: pero dice que no me quiere dejar / le digo <cita> no por mí no te detengas / cásate </cita>

E: ahá / ahá ¿y aquí cuánto tiempo te falta para jubilarte?

I: siete

E: ah / no pues / ¡se pasan rápido <simultáneo> M! </simultáneo>

I: <simultáneo> de volada </simultáneo>

E: se <simultáneo> pasan rápi<palabra_cortada/> </simultáneo>

I: <simultáneo> cuando yo entré </simultáneo> dije <cita> ¿cuá<alargamiento/>ndo cumplo treinta y dos años? </cita> y ya los voy a cumplir

E: exactamente / aay M / entonces te cuentas / así en general / satisfecha

I: ¡sí<alargamiento/>!

E: ¿ya eres abuela o no?

I: tengo abuela de<alargamiento/> cuatro<alargamiento/> nietas

E: <tiempo = «10:02»/> ahá

I: una va una está por nacer / que va a ser niña / y un niño / de un año / siete meses

E: ya / ya

I: son cinco en total

E: y<alargamiento/> o sea ¿no te arrepientes de haber tenido hijos? te gusta eso <simultáneo> de tener hijos </simultáneo>

I: <simultáneo> <énfasis> ¡no! <énfasis> </simultáneo> yo cuando tenía / diez años

E: uhum

I: dije que i<palabra_cortada/> dije que iba a tener / cuatro hijos / y no me iba a casar

E: ahá

I: porque para mí<alargamiento/> / cuando yo me junté con el papá de mis hijos / me decía <cita> nomás porque no estamos casados si no / te llevo arrastrando </cita> le dije <cita> yo no voy a dejar el trabajo de la universidad </cita>

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: <simultáneo> ahí </simultáneo> le voy a<alargamiento/> hasta que me jubilen

E: ahá / ¡ah él quería que no trabajaras!

I: no<alargamiento/> quería que lo dejara / ¡no! ahorita estuviera llorando yo

E: claro que sí

I: porque con un trabajo de casa pues / en unas casas te pagan bien y en otras no

E: uhum ¿y cómo conseguiste trabajo M?

I: ¿de la universidad?

E: ahá

I: me ayudó<alargamiento/> / yo conocí una amiga que se llamaba A

E: uhum

I: y me / se iba a casar y me dijo / <cita> vete allá con el señor A L D / él te puede acomodar </cita> y sí / yo le dije <simultáneo> al señor </simultáneo>

E: <simultáneo> el tesorero ¿verdad? era el tesorero </simultáneo> uhum

I: <simultáneo> el tesorero </simultáneo> entonces yo le dije ay / estaba esperando a mi hijo B

E: sí

I: y / entonces él me metió aquí / cuando te <palabra_cortada/> mi hijo tenía seis meses

E: aah okey

I: me metió aquí a la <siglas = [udexé]> U de G </siglas>

E: aah ¡no!

I: y le seguía ayudando / nomás que / ya no vivía ahí en su casa porque me<alargamiento/> una comadre / me cuidaba a B / y se me hacía <énfasis> bien pesado </énfasis> llegaba a las nueve de la noche a acarrear agua / ahí en El Zalate

E: ahá

I: y le tenía que dejar a mi<alargamiento/> comadre los pañales lavados porque yo usé de tela

E: <ruido = «chasquido de boca»/> aah

I: no usé de los otros

E: ¡híjole! y lavabas todo

I: todo / me dijo <cita> sí te cuido el niño / pero a mí me tienes que dejar <énfasis> todo limpio </énfasis> </cita>

E: ahá / ya

I: se me hacía bien pesado / entonces le dejé a mi hermana <ruido = «chasquido de boca»/> y ya mi hermana pues no / pues siempre me / como que me vieron mejor a mí

E: ahá

I: es que mi hermana se la pasa<alargamiento/>ba / le cambiaba al radio / le cambi<palabra_cortada/> y yo no / yo hacía el quehacer y / no les andaba

E: te concentrabas

I: <tiempo = «12:00»/> me concentraba

E: sí / sí yo / fíjate que s<palabra_cortada/> la esposa de él fue<alargamiento/> maestra aquí / no sé si sabes

I: sí la maestra<alargamiento/>

E: <simultáneo> ¿A? / o algo así / A </simultáneo>

I: <simultáneo> eeh </simultáneo> ¡M!

E: ah ya

I: cuando yo / estaba mi<alargamiento/> cuando yo estaba esperando a B

E: uhum

I: ella ya estaba estudiando la carrera // de letras

E: aah ¿de verdad?

I: y luego hizo una maestría

E: uhum

I: la / maestra

E: o sea que conoces a muchísima gente <simultáneo> de aquí </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡sí<alargamiento/>! </simultáneo>

E: ahá / y<alargamiento/> mmm ¿cómo? // ¿cómo son tus hijos físicamente? ¿cómo los describirías?

I: pues mira // unos son<alargamiento/> muy buena onda otr<palabra_cortada/> la más grande se me quiso<alargamiento/>

E: ahá

I: cuando me salió embarazada de la primer niña

E: sí

I: yo le dije <cita> mi hija / salió embarazada usted le tiene que salir al toro </cita>

E: ahá

I: porque <énfasis> yo </énfasis> / salí / y nunca le fui a<alargamiento/> llevar los problemas a mi mamá

E: uhum

I: mi mamá me ayudó a cuidar los niños porque yo sufrí bien mucho

E: uhum

I: por con una tía / me / me hacían muchas travesuras

E: ¿tu tía?

I: pues / querían que / porque yo estaba aquí trabajando

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> que </simultáneo> les prestara dinero / y yo les y en mi c <vacilación/> mi mamá / mi hermano tenía ganas de una tele

E: uhum

I: mi mamá no tenía las posibilidades para comprársela

E: uhum

I: entonces / estaban las Mueblerías Bertha

E: uhum <simultáneo> uh sí </simultáneo>

I: <simultáneo> y yo me </simultáneo> <énfasis> encharqué </énfasis> y la saqué

E: uhum

I: ¡uh! mis hermanitos bien felices porque les compré una tele

E: ahá

I: pagaban veinte centavos para ver / en casas donde tenían tele

E: ¡ay qué curioso! ¿en dónde? ¿en qué colonia? <simultáneo> ¿en qué barrio? </simultáneo>

I: <simultáneo> allá por </simultáneo> P D municipio de Tototlán Jalisco

E: ¡aah en Tototlán!

I: ey

E: ahá ¿y entonces?

I: entonces ya les di / me dijo mi hermano <cita> ¡aah! yo soñé que nos iba a traer una tele </cita>

E: uhum

I: ¡y que se la llevo!

E: ahá

I: entonces mi tía me pidió dinero y yo le dije que no / que porque yo tenía el iba a dar los pagos de la / tele / y entonces una vez mi mamá vino de visita y le estaban cociendo los ojos con el pelo un / hijo de mi / tía / con la pistola del pelo // le estaba<alargamiento/> echando aire //

E: <tiempo = «14:06»/> ¿para qué?

I: ¡pues en los ojos! / con / entonces dice mi mamá <cita> si yo no <sic> llegue </sic> pues hubieran dejado ciego a B </cita> <silencio/> cuando era ni <palabra_cortada/> cuando esta <palabra_cortada/>