E: uhum
I: este / generalmente el trece es cuando ya estás
E: ya estás bien
I: bien acabado / o por ejemplo este año / nos cambiaron la ruta de por las construcciones
E: ey
I: y fue muy corto nosotros llegamos o sea // empezamos / salimos del punto donde nos dijeron que teníamos que reunirnos / para salir a danzar / salimos a las seis de la mañana pero a las ocho ya estábamos allá en Zapopan fue de / tienen tan poquito
E: ¿ya tan pronto?
I: ahá sí / no sentimos nada así de que ay no danzamos y aparte porque // no sé / es estuvo bien organizado pero como danzante pues / nos llevaban corriendo no estábamos danzando ¿no? porque ey ya se separaron mucho muévanse entonces / terminábamos una danza y corre a alcanzar al que va delante entonces no lo disfrutamos la verdad / y luego aparte / generalmente los recorridos anteriores / ibas lento porque la gente iba contigo y / y hacía que / todo fuera más
E: uhum
I: lento porque se metía y como que / y ahora la gente iba por otro lado / por otra ruta y una ruta para danzantes entonces como que / fue muy rápido
E: sí fueron más rápido
I: ajá / fue muy raro / y llegamos muy pronto allá / pero ahora sí que mi sacrificio ¿no? y mi entrega fue cuando danzamos en la tarde / porque pues el piso estaba súper caliente
E: ts y tú descalza
I: y estaba de ah las ampollas y todo eso / entonces / mucha gente / y yo entiendo pues que nos critiquen / de que ay por qué hacen eso son / ideas / viejas de que / sacrificios / el sacrificio o sea propio y que
E: uhum
I: Dios y todas esas cosas / entiendo que se critique pues pero / como creyente pues / te gusta / no te gusta sufrir obviamente
E: no
I: pero sientes como mucha recompensa / o por ejemplo yo siento que mi vida ha sido muy gratificante y tengo muchas oportunidades / entonces como que es una forma de agradecer no sé a quién tenga que agradecer como por eso / de que me ha ido muy bien no he tenido que sufrir lo que otros o / a veces hasta mis primos ¿no? que no tienen para comer o cosas así
E: sí
I: yo afortunadamente no he tenido eso entonces como ah / valió la pena ¿no? / o sea / mi ampolla que a lo mejor ahorita me duele pero ay no importa
E: sí / sí
I: no es grave comparado con lo que otros sufren
E: claro / claro no / y es / y es de de reconocimiento es increíble la / mi papá hace / allá en Tepa / hace es está como / el señor de la misericordia es el patrono
I: uhum
E: entonces / se hace una caminata anual
I: uhum
E: de Guadalajara a Tepa / y mi papá la yo siempre he querido ir / desde de chiquita era como ay sí quiero /pero es lo mismo pienso lo mismo que tú / que es / es gratificante y es una forma de
I: sí
E: dar gracias ¿no? y y yo no aguanto / no he podido aguantarla <risas = «I»/> toda / y mi papá la aguanta toda
I: toda
E: y es / no llega así que / se / quiere morir ¿verdad?
I: sí
E: pero él lo que dices es que es
I: y ¿cuánto dura? / la caminata
E: la caminata se / él siempre nunca camina con la / como con la caminata la ori
I: ah okey / sí
E: la original pero por su trabajo y eso pero / dura yo creo que un día dos / dos días / se me hace que dos días dura
I: ¿también se hace de / bueno por ejemplo mi / familia también se acostumbra ir a Talpa
E: ah / uhum
I: entonces también // o sea pues desde chicos siempre hemos caminado ¿no? / de chicos sí / era como aah ya caminé un cerro ya no quiero caminar más ¿no? <risas = «E»/> y mi papá se llevaba la camioneta / él o sea / todos los demás iban / caminando y él ya sabía que tenía que llevarse la camioneta <risas = «E»/> porque después uno de los niños no iba a aguantar / pero ahora ya de adulto pues ya /
E: ya lo sé
I: también nos vamos / y se / mí se me hace más pesado pues / digo obviamente es mucha más la distancia ¿no? / pero se me hace más pesado / porque // bueno es que aquí está muy parejito ¿no? <risas = «E»/> o sea por más feo que esté el el cemento
E: sí nomás cuando se
I: ahá si acaso las piedras y de repente ay ¿no? / pero allá estás subiendo cerros / bajándolos y el sol / el caminar a Talpa en el sol a mí es lo peor que me puedes hacer / yo te puedo caminar toda la noche / o a la mejor / de las / cuatro de la tarde todavía a lo mejor si tú me dices mira no nos vamos a descansar hasta las ocho nueve de la mañana no me importa pero no me hagas caminar en el sol porque <risas = «I»/>
E: sí el sol está bien cruel
I: sí / o también por ejemplo / el último / bueno el año pasado fui / no el año pasado no fui // hace dos años este / a est estuve enferma de mi columna
E: uhum
I: y llegué al punto de que ya no me podía mover / entonces / pues dije no ya / ya valió ¿no?
E: sí
I: o sea me asusté mucho / y ya estuve en rehabilitación y como mi ofrenda pues era precisamente bueno voy a ir / a caminar a Talpa / pero si ya des llegó un punto en que / estaba muy cansada y / ya / me estaba doliendo otra vez y dije no pues ya / tuve que tomar el camión / para llegar a Talpa más pronto porque / ya no aguanté // entonces esas cosas /
E. sí ¿no?
I: o por ejemplo como decías de los tobillos o / o gente que va enferma
E: uhum
I: de sus rodillas / a mí se me hace muy // increíble la gente que se va descalza o los ancianitos también que se van
E: sí sí es / es de verdad es una / se merecen un aplauso / es de guau / es increíble lo que pueden llegar
I: como antropología como antropóloga a lo mejor puedes sacar mucho de ahí
E: ey um claro claro
I: es mucho tema de investigación / yo no sé por qué los critican
E: de que tienes qué investigar // no hay todo les voy a dar de comer <risas = «E»/> ¿no? ay no / y como / ya ya para terminar ya para dejarte descansar / cuéntame ¿cómo llegas a Talpa? / ¿cómo es la / la peregrinación? ¿por dónde se van?
I: ay no / me sé muy bien los lugares ahá / casi siempre salía salimos // es que no sé do qué está primero
E: uhum <risas = «E»/>
I: así no me sé la ubicación / nunca / nomás me dicen / o sea me acuerdo porque está una gasolinera / pero nunca me acuerdo cómo se llama el lugar / entonces no sé / si es Ameca / Lagunillas y después / qué sigue ¿no? o es al revés // me da vergüenza <risas = «E»/> pero siempre empezamos como / no no empezamos en el primer cerro sino ya terminando el primer cerro / empezamos nosotros los siguientes / entonces // pues / ya me dio vergüenza porque no <risas = «E»/> me acuerdo cómo se lla no sé como explicarte <risas = «I»/>
E: no te preocupes
I: aaaaah <risas = «I»/> / pero bueno el caso es que / primero / seguimos / bueno yo sigo / a la gente ¿no? entonces / subimos un cerro y a veces caminamos / como que hay un cerro hay unas áreas en las que es más fácil / pasar por la carretera que por el cerro ¿no? entonces / vamos llegando a descansar en los puntos donde se pueda / donde haya comida / y ya seguimos / entonces como / desgastarnos llegando descansado / en mi / o sea / con mis papás / eso se acostumbra ¿no? que llegues y a descansar comas y lo que sigue / entonces casi siempre hacemos tres días / de que / lo que descansamos ¿no? o sea
E: uhum
I: nos vamos pausando / pero este último año también me fui con / con un tío y él o sea él empieza a caminar y ya no se para hasta que llega a Talpa
E: tsssss
I: entonces él llega en día y medio
E: guau
I: entonces / demasiado // él sí / él sí o sea digo no manches a eso si es bien mucho
E: pero bueno / qué bien qué padre que hagas eso / muchas felicidades porque <risas = «I»/> sí eso no es como que coser y cantar <risas = «I»/> sí te creo / pero te digo porque sé cómo se pone mi papá y me imagino que ha de ser lo mismo
I: sí también
E: ay no pero pues en fin / qué padre que / que tengas esa oportunidad
I: sí
E: y pues bueno yo creo que aquí terminamos
I: muy bien / está bien
E: muchísimas gracias de verdad
I: de nada <risas = «I»/>
E: de verdad de verdad que / gracias <risas = «E»/>
I: siempre que / de nada
E: okey / entonces déjame parar aquí / bye // déjame ver si me falta / un ratito
M13_011
Entrevista 11 – M13
Mujer de 24 años, nivel de estudios alto, estudiante, profesora de preparatoria
E: ¡hola L! ¿cómo estás?
I: ¡hola! muy bien / muy bien
E: ¿sí? este / ¿cómo / te gusta que te hable? ¿de tú o de usted? o ¿qué preferirías?
I: pues prefiero de tú
E: ¿sí?
I: sí más confianza
E: ¿sí? este / ¿sueles hablarle a las personas de tú? o a ¿a quiénes les hablarías de tú / o a quiénes de usted?
I: mmm / pues dependiendo // por ejemplo con personas de mi edad o más pequeñas / pues sí / de tú / pero / cuando me voy a dirigir a una persona adulta / o también cuando / en una situación formal / pues de usted / cuando tengo que preguntar algo / una duda
E: uhum
I: pues siempre de usted
E: a tus maestros / por ejemplo / ¿cómo les hablas?
I: en clases / siempre de usted / pero sí tengo un amigo que es profesor / pues / depende del lugar / pues / de tú
E: uhum / ¿y a tus papás? a tu pa a tu mamá / no sé / a tus hermanas ¿cómo les hablas?
I: a mis hermanas / siempre de tú pues es muy muy informal / con mi mamá sí / de usted <silencio/>
E: y por ejemplo / no sé a otras personas no sé / si vas por ejemplo al banco o a algún a alguna tienda / ¿cómo les hablas a las personas normalmente?
I: pues siempre que llego a un lugar / el saludo / ya sea buenas tardes / buenos días / y como no los conozco / siempre utilizo el de usted
E: sí / ¿y crees que sea que haya cambiado algo de hace algunos años acá? no sé por ejemplo cuando tu mamá era niña este / le hablaba ella / seguramente de usted ¿no? a sus papás o algo o / pero hoy / no sé ¿cómo crees que los niños estén / hablándoles a los adultos?
I: pues yo sí / yo creo que sí hay muchos cambios / porque por ejemplo / yo le hablo a mi mamá de usted pero le hago ciertas bromas / y ya eso la relación ya es sí es de mi mamá pero no con esa autoridad de tengo que hablarle de cierta forma y por ejemplo ella con sus / papás sí es muy formal
E: ah ¿sí?
I: sea siempre se les habla muy formal // y lo veo también en por ejemplo cuando encuentras a los ancianos / los ancianos aunque yo soy más joven me hablan de usted / y si yo veo a alguien más joven le hablo de tú no le hablo de usted aunque no lo conozca
E: uhum uhum mmm / y ¿cómo ves / este no sé / el clima? ¿te gusta el clima de Guadalajara? ¿cómo lo has sentido en estos últimos días?
I: pues últimamente no me gusta porque en navidad teníamos calor / navidad y año nuevo hacía mucho calor / y empieza a hacer frío ya la primer semana de enero / pero en la mañana y en la noche hace frío / y al a mediodía hace muchísimo calor y / pues así vas con el suéter / y luego estás sudando / y es muy incómodo
E: uhum
I: no me gusta
E: y ¿crees que ha cambiado o o siempre ha sido así?
I: pues Guadalajara siempre ha sido un poco raro en el sentido de mañana y noche hace frío y a m a mediodía hace mucho calor / pero sí se ha retrasado mucho más el invierno / y cuando llueve ya no cae en las tormen ya no caen las tormentas de antes
E: ¿sí? y ¿a qué crees que se deba eso?
I: yo pienso que es el calentamiento global // y toda la contaminación / todo lo que nosotros le estamos haciendo al planeta
E: uhum / y ¿crees que / podríamos nosotros contribuir a a frenar esto / a cambiarlo?
I: pues sí / sí podemos / probablemente no en la medida en que se necesite porque sí hay más activismo / hay muchas personas que están tratando de cuidar el medio ambiente pero aún así son muy pocas y el avance es muy lento / comparado con lo rápido que se está acabando el planeta
E: uhum
I: o sea sí se puede hacer algo pero necesitamos hacerlo todos
E: mmm / y tú por ejemplo ¿qué / qué haces? / tú específicamente
I: pues
E: en tu casa o ¿qué acciones tomas?
I: pues / nunca nunca u compramos los desechables nunca
E: uhum
I: las bolsas las reut las reutilizamos / eeh cuando vamos al súper / no pedimos bolsas / en cajas o en el carrito lo llevamos al coche / utilizo la bicicleta / aunque no en las avenidas muy grandes o muy transitadas / y siempre que saco a pasear a mis perros les recojo
E: uhum mmm / ¿y crees que las demás hagan / lo mismo? las personas de
I: mmm
E: de tu alrededor o a ti te
I: no / es muy difícil porque incluso cuando vas en el camión / ves que la gente avienta la basura desde los coches // y pues tan simple como eso que las alcantarillas se tapan / o toda la basura y la contaminación que se genera / mucha gente que no recoge lo de sus mascotas / o lo recoge y lo deja en la bolsita tirada ahí en la esquina / entonces eso sí sigue afectando
E: ¿y tú crees que esto sólo sucede en las ciudades o también en los pueblos? ¿crees que sea algo de educación o / o más bien / según el ambiente rural / o urbano?
I: pues no sé si también tiene que ver la cuestión de la educación // sí / probablemente sí / algunos no tienen educación ambiental que / se debería / pero también hay personas que no les importa y probablemente en el campo / como viven del campo / pues lo van a cuidar más / y en la ciudad no tenemos esa conciencia de vivir de lo que nos da la tierra / pero no sé realmente si haya algu si hay alguna influencia de la educación o no
E: sí claro eeh por ejemplo / el lugar donde tú vives eeh ¿cómo? eeh ¿crees que sea una zona limpia o ¿o cómo la describirías eh en este sentido?
I: sí es una zona limpia y principalmente porque es una colonia donde viven muchos ancianos / entonces en las mañanas / cuando yo salgo a la universidad hay muchas señoras que están barriendo la calle / o que están tratando de mantener limpio tienen / la mayoría / sus jardines / con sus plantas / con sus a ahí tienen todo muy cuidado
E: uhum
I: entonces sí se ve más limpio / pero cerca está la avenida Circunvalación / y ya en Circunvalación / ya el camellón está sucio ya tienen que basura que le van arrojando / tonces / si tiene como las pequeñas calles / pero pues ya / las avenidas grandes están muy mal
E: están diferentes
I: sí
E: y ¿cuánto tiempo tienes viviendo ahí en ese lugar?
I: ¿en ese lugar?
E: ahá
I: pues desde que tenía cinco años / yo estaba muy chiquita
E: y ¿cómo / cómo? este mmm no sé tu casa por ejemplo ¿cómo es tu casa?
I: pues bueno es una casa pequeña
E. uhum
I: son tres habitaciones / y la sala comedor / es una casa cómoda pero muy adaptada / como adaptada para / vivir / para que todo esté fácil o por que no te cueste trabajo / pero normalmente pues funciona cuando / estamos / somos cuatro mujeres / y las cuatro somos estudiantes / y pues la casa está muy equipada para estudiantes / están los libreros el escritorio / y es lo que quita más espacio / pero pues para nosostros es muy cómodo
E: ¿crees que las casas de alrededor sean similares a la tuya o?
I: sí
E: ¿sí?
I: sí porque la vecina ns cuenta que cuando ellos comenzaron a / bueno cuando llegaron a vivir ahí / comenzaron a construir las casas / entonces repartieron los terrenos más o menos del mismo tamaño / y comenzaron a construirlas y sí tienen cierta o sea son muy parecidas / por dentro
E: uhum / eeh ¿qué tipo de vecinos tienes? / eeh ¿los conoces? ¿convives con ellos normalmente?
I: pues con la señora del lado / sí / convivimos mucho con ella / es una señora mayor y con ella sí / eeh los demás / enfrente / hay una propiedad que ahora funciona como un como una especie de vecindad
E: ey
I: y entonces dentro hay mu hay varios departamentos / y ahí / son departamentos en renta entonces / no están siempre los mismos vecinos / siempre son familias muy pequeñas de un be un niño / dos niños y pequeños / de cinco / seis años máximo / y con ellos pues no hablamos mucho porque también pues cambian // todo el tiempo
E: uhum
I: y pues las personas con las que más hablamos / pues son los que con los que íbamos a la univers a la prepa o a la secundaria / que so también ya son jóvenes
E: tienes mucho tiempo de conocerlos entonces / ahá
I: sí / sí porque todos éramos niños y
E: ah
I: pues en las tardes que salíamos a jugar o / convivíamos más
E: crecieron juntos / entonces
I: sí crecimos juntos / pero ya cuando empezamos a entrar a la prepa y universidades / ya casi no nos vemos
E: mmm
I: sea nos encontramos y hola pero ya ya no convivimos
E: ya no platican demasiado
I: uhum
E: ahá
I: sí
E: y pero sí te gusta el lugar donde vives / te gusta tu colonia tu casa
I: sí me gusta
E: ahá te gusta
I: sí me gusta
E: de tu casa por ejemplo ¿qué es lo que más te gusta? ¿qué espacio prefieres?
I: bueno de mi casa lo que más me gusta es el área en donde tenemos los libreros y donde hacemos tarea porque mmm mis hermanas y yo nos llevamos dos años entonces estamos muy muy pegadas y pues todas estábamos en la universidad al al mismo tiempo / o por lo menos tres / entonces cuando estábamos en el estudio / pues todas haciendo tarea / y eso me gusta porque sí era muy divertido / que estábamos haciendo tarea o a alguna se le ocurría algún / chiste o no faltaba qué / pero eso es la parte que más me gusta
E: mmm / eeh ¿qué haces normalmente con tu familiaa adem desp mm no sé / además de estudiar o eeh en en familia o con tus hermanas ¿conviven mucho? ¿salen a / a algún lugar?
I: pues ahora con cuando ya empezamos a las dos mayores ya terminaron las carreras / entonces ya trabajan y las dos que quedamos estamos en la universidad y trabajando / entonces / normalmente los días que nos vemos bien para hacer algo / es fin de semana y cuando salimos fin de semana / pues vamos a Chapala o vamos a Chapultepec / también a algún café / como estamos muy seguidas entonces también nos hemos ido a los bares las cuatro juntas / y ya con mi mamá pues cosas más familiares
E: ah
I: también / a veces / nos ponemos de acuerdo y nos vamos a hacer deporte / nos vamos a correr o nos vamos a jugar a algún lugar / porque a todas nos gusta el basquetbol entonces podemos hacer bien dos equipos
E: uhum / ¿tienes este / no sé / mascotas o algo ? no sé
I: sí
E: ¿además de la familia vive alguien más en tu casa?
I: tengo dos perros son dos perros que adoptamos entre mi hermana más chica y yo / los adoptamos y bueno ahora ya tienen uno ya va cumplir un año y el otro dos años y pues bueno / con los perros ha cambiado todo porque ya nos tenemos que organizar quién los saca en la mañana / quién los saca en la tarde y entonces sí todos los días / si salimos las dos juntas en la tarde con los perros / pues ya son q entre quince veinte minutos que vamos platicando / que vamos caminando por la calle // o no falta quel fin de semana queramos salir toda la familia y pues si vamos a salir muchas horas / a veces nos los tenemos que llevar porque uno es muy travieso
E: ahh
I: entonces eso sí ha cambiado un poco
E: sí / ¿cómo se llaman tus perros? me dijiste
I: pues eh <risas = «I»/> uno se llama Frodo y el otro se llama Saruman
E: mmm
I: son de / personajes del señor de los anillos
E: ¡oh! muy bien / son tuyos
I: sí
E: ¿tú les pusiste ese nombre?
I: sí yo les puse el nombre pero son de mi hermana más chica / M y míos / entre las dos / nos hacemos cargo
E: uhum
I: sí
E: muy interesante / eeh bueno por otro lado este ¿has vivido en algún otro lugar? ¿has vivido fuera de Guadalajara eh en alguna ocasión?
I: sí viví ocho meses fuera / porque hice un intercambio académico / entonces pues estuve los cinco meses en la universidad / y otros tres meses que estuve viajando / pero sí viví / fuera de Guadalajara
E: ¿te gustó esa experiencia?
I: sí
E: ¿sí?
I: sí me gustó más porque ahí pues había extranjeros de todos lados del mundo y entonces / la cuestión de hablar de una cultura o la otra o comparar ciertas acciones era muy interesante / y también la diferencia en las lenguas y cómo hablaban español o cómo convertían trataban de convertir las palabras de su lengua al español y hacían mezclas muy / graciosas
E: eeh
I:
E: ¿me repetirías esa experiencia si tuvieras otra vez la oportunidad?
I: sí
E: y este comparado con Guadalajara este lugar / este no sé ¿notaste diferencias / en el modo de vida / en la ciudad / en? ¿cómo qué tipo de diferencias / encontraste?
I: pues yo viví en Lima el
E: uhum
I: emm bueno / los cinco meses estuve en Lima en Perú / y es muy diferente comparado con Guadalajara / porque bueno Lima es la capital del país / es como aquí el D. F. / un poco
E: mmm
I: eeh más grande y hay muchísima gente el tráfico los coches / pero las diferencias culturales que fue lo que más rápido noté / es que las personas allá en Lima siempre van muy rápido / nunca te saludan / aquí en México normalmente las personas entras a un lugar y saludan / o si cruzas mirada en la calle también ¡ay! muy buenas tardes y allá no / allá las personas son yo considero que son ensimismadas todo el tiempo es si yo voy tarde yo tengo que alcanzar el camión y siempre atropellan incluso a los más viejos // en ese sentido no era muy // muy divertido / pero algo que es eeh muy diferente allá es que están más acostumbrados a vivir de lo que les da la naturaleza // no tienen ganadería como aquí en Guadalajara / ellos viven más de las piele bueno del de las llamas y alpacas / todo lo que pueden producir con ellas / desde las / cuestiones / para el turismo / el suéter las bufandas los gorros / pero también eh cosas para la casa / como las cobijas / ellas sí / ellos invierten menos en / pues en su costo de vida / también las comidas yo me he fijado que / bueno me fijé mucho que en Lima no hay tantos lugares
E: mmm
I: como tantos cafés tantos bares com como con influencia tan extranjera como los tenemos aquí / tonces en en eso no gastan tanto
E: uhum
I: y el nivel educativo / ahí sí hay grandes diferencias // en Guadalajara la educación es mejor / aunque sea pública
E: uhum
I: en universidades públicas en Lima / es muy difícil que tenga una buena educación // y pues educación en todos los aspectos / ya sea la universitaria o desde las cuestiones
E: mmm
I: sociales cómo tratar al otro / allá sí tienen muchísimos problemas de basura / el transporte público son combis / como de los ochentas / y ese es el transporte público allá / no respetan los carriles el semáforo si está en alto ellos se lo pasan / y el peatón
E: ahá
I: pues no puede cruzar / entonces sí es muy diferente
E: ¿y a qué atribuyes todas estas diferencias? ¿crees que sea algún problema con su gobierno? ¿o a la mejor falta de voluntad del pueblo?
I: sí
E: o ¿qué / qué crees que sea? ¿o re falta de recursos?
I: pues yo platicaba con los adultos / sobre todo
E: ah
I: porque vivía en una casa con una pareja
E: mmm
I: de más o menos sesenta años / tonces ellos me decían que cuando l el periodo presidencial de Fujimori / el país quedó por los suelos / entonces a partir de ahí la gente comenzó a desesperarse mucho y al no le importaba a quién atropellara / mientras que ellos estuvieran un poco mejor
E: uhum
I: entonces en la cuestión económica Perú está m muy pues muy maltratada / porque ellos viven más de la minería
E: mmm
I: tienen muchas minas / pero las minas son trabajadas por canadienses / son empresas canadienses / entonces llegan / muchos alemanes / y muchos canadienses a trabajar en esas minas / y lo que se saca de las minas pues normalmente va al extranjero
E: mmm
I: entonces la gente / que trabaja en las / los peruanos que trabajan en la minería / pues no reciben realmente lo que se está obteniendo del / de la extracción de los minerales / entonces sí están muy pobres no tienen educación y por lo tanto / los que están en la política pues hacen lo que quieren / mmm parecido a México / pero sí creo que todavía ellos están un poco más / más atrasados en ese aspecto
E: uhum
I: la gente nunca se pone de acuerdo como para luchar porque mejore algo en la comunidad
E: uhum
I: se pelean mucho entre ellos // a veces eh iba por la calle y las parejas / no sé un par de esposos / se iban gritando / y entonces tú bueno yo no sabía qué hacer era como ¿qué hago? ¿van a gritar? ¿la va a golpear? o ¿qué va a pasar? a veces en el camión un hombre le grita a cualquier persona / tonces sí es muy evidente la falta de educación y de recursos sobre todo en Lima // si tú sales diez quince minutos / que intentes salir de Lima / ya tienes comunidades muy pobres
E: uhum
I: y es muy cerca de la capital o sea del centro de la ciudad / incluso en en el centro histórico a una manzanas ya está todo muy
E: uhum
I: muy peligroso y muy pobre
E: mmm / sí / ¿y q tú crees que algún en algún momento México podría también llegar a una situación similar o? ¿o crees que / que / vamos bien y / y no nos va a pasar nada de esto?
I: no yo va a sonar muy pesimista pero / creo que México sí tiene la posibilidad de llegar hasta donde está ahora el Perú // porque estamos en la misma situación económica cada vez estamos eeh hay menos recursos / y probablemente los que reciben las remesas / el dólar les está ayudando / pero incluso las cosas están subiendo el precio aquí
E: uhum
I: entonces cada vez las personas están más desesperadas y más preocupadas por ellas mismas / y el problema que tenemos nosotros en México es la violencia / cuántas muertes cuántos desaparecidos / sobre todo los jóvenes // tenonces cada vez se va a poner más agresivo y más pobre y probablemente lleguemos a eso
E: mmm
I: y también la inversión extranjera en México está aumentando mucho pero creo que aquí / no estoy segura pero me parece que el eeh esta inversión extranjera sí está ayudando al país / un poco / no por completo / pero no es un una extracción nada más / o un una explotación
E: mmm / bueno pues / mejor o hablemos de algo más mmm
I: sí más alegre
E: no sé más alegre menos pesimista este ¿vas a celebrar el catorce de febrero / el día de la amistad / ahora que se aproxima? <risas = «E»/>
I: pues / bueno el catorce de febrero nunca lo he nunca lo he celebrado mucho / ni cuando tenía novio ni ahorita que no tengo pero / normalmente es ir con mis hermanas / o las amigas un café o nos juntamos para ver una película y comemos botanas o lo que se nos ocurra
E: muy bien
I: pero sí el año pasado eeh yo acababa de regresar del intercambio / entonces para el catorce de febrero invitamos a mis primas y pues ahí andaban los sobrinos y fue más familiar que // que otra cosa
E: ¿solías eh perdón tener intercambios en tu escuela para esta fecha? porque normalmente en México se acostumbra eso ¿no?
I: sí pues eran intercambios de cartas
E: uhum
I: porque como los maestros nos decían pueden hacer intercambio pero también / si pedían regalos a lo mejor se metían problemas con los papás / entonces hacíamos intercambio de cartas
E:
I: o de alg com algún detalle que nosotros hiciéramos ¿no?
E: mmm
I: y siempre me acuerdo que me daba miedo no recibir cartas decía ¡ay! ¿y si nadie me da una carta? pero
E: o al menos una postal ¿verdad? <risas = «E»/>
I: sí una postal / ¡o un chocolate!
E: un chocolate
I: casi siempre son chocolates ¿no?
E: sí
I: para esta fecha / es muy
E: sí así es
I: ahá
E: sí este no sé ¿te gusta celebrar alguna otra ta emm tradición / mexicana alguna otra / festividad?
I: pues en mi casa acostumbramos celebrar navidad
E: mmm
I: o sea para navidad lo vemos más como una reunión familiar / entonces es una fiesta pero es una fiesta en la que sabemos que vamos a estar / las cinco / mi mamá y nosotras cuatro / y pues sí hacemos intercambio / y los regalos y la cena / normalmente acostumbramos a hacer la cena juntas / entonces desde temprano cocinamos y estamos todas ahí y luego ya en la tarde mi mamá bueno en la noche mi mamá siempre nos dice que vamos a misa el veinticuatro / entonces ya nos arreglamos temprano nos vamos a misa regresamos / y cuando regresamos pues ya está la el por salir la comida del horno / pues ya a brindar y celebrar / pero sí es muy de compartir el tiempo / más que los regalos es compartir el día / el tiempo
E: uhum / y sólo lo hacen para navidad
I: sí lo hacemos para navidad / el año nuevo
E: uhum
I: pues no hacemos tanto / en un año nuevo una de mis hermanas tenía una p pierna fracturada
E: uff
I: y sólo vimos películas / pero siempre somos muy tranquilas en año nuevo
E: mmm y p por ejemplo el día de la madre ¿suelen celebrarlo? porque en México se acostumbra ¿no?
I: sí
E: parece que es de las fechas en que más se celebra
I: sí
E: uhum
I: cuando estábamos chicas mi mamá nos decía mucho que porque cuando estábamos chicas teníamos situación económica más difícil
E: uhum
I: entonces mi mamá nos decía que era mercadotecnia que el catorce de febrero era para que gastaran y la gente comprara y que a ella no le hacía falta / y mi mamá cumple años el veintiuno de mayo / entonces casi siempre para el día diez de mayo o sea sí lo festejamos / le hacemos una comida o le llevamos regalos o detalles / pero casi siempre le hacemos fiesta el veintiuno que es su cumpleaños
E: aah
I: como es el mismo mes // preferimos juntarlo //
E: okey
I: entonces sí / le hacemos fiesta pero el veintiuno
E: ¿le cocinan ustedes? ¿o hacen que ella cocine? <risas = «E»/>
I: pues hace poco que yo empecé a cocinar
E: ahá
I: entonces ya nos organizamos y cocinamos nosotros
E: cocinan ustedes
I: pero también nos gusta sa eeh salir de la casa
E: mm sí claro
I: a llevarla a un lugar a comer o mi hermana se la llevó de viaje el año pasado