Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: ya casi no se acostumbra <simultáneo> ¿verdad? </simultáneo>

I: <simultáneo> ya no se acostumbra </simultáneo> verdad

E: hay<alargamiento/> / mmm <ruido = «suspiro»/> parte de las vacaciones y todo pues también uno a veces / pues no deja de estar poniendo uno en peligro / pues su vida todo el tiempo ¿ha tenido usted una situación donde su vida haya corrido peligro? ¿algún accide<alargamiento/>nte?

I: sí<alargamiento/>

E: <simultáneo> ¿puede </simultáneo> contarme?

I: </simultáneo> ¡no! </simultáneo> / <énfasis> sí</énfasis> eso fue<alargamiento/> el / ¿qué / ya van como unos? ¿qué? ¿unos quince años? / ¿unos<alargamiento/>?

A1: no la edad de él

I: <simultáneo> ¡ah doce! </simultáneo>

A1: <simultáneo> estaba recién nacido el <ininteligible/> </simultáneo>

I: ¡trece años! / bueno doce años <simultáneo> en lo que él / tenía un </simultáneo>

A1: <simultáneo> en abril / en febrero tenía un mes </simultáneo> de nacido él

I: sí / yo trabajaba en de repartidor en el P

E: ahá

I: y este<alargamiento/> estaba atendiendo una una tienda por Constitución nomás que Constitución está muy muy cerrada / entonces pasan los camiones los que es el cincuenta y uno // y este pues en el primer cami <palabra_cortada/> en el<alargamiento/> pasaron dos camiones y<alargamiento/> yo vi que pasaron retirados de mi espalda pero dije <cita> ¡ah bueno pues sí! puedo seguir trabajando por aquí </cita> y <énfasis> el tercero </énfasis> pues ya cuando m <vacilación/> cuando venía el tercero de la esquina dije <cita> ¡ah pues están pasando! </cita> pero / yo pude haber jalado la caja de acá del suelo y y y sacarla de la tarima / pero dije <cita> ¡no! / mejor me subo no batallo tanto </cita> me <énfasis> subí </énfasis> al al estribo de la camioneta y al jalarla que me agarra el camión de la espalda y m <vacilación/> m <vacilación/> me

A1: <tiempo = «34:25»/> mmm con su camió<alargamiento/>n <simultáneo> le pegó<alargamiento/> </simultáneo>

E: </simultáneo> o sea </simultáneo>

I: o sea medio <simultáneo> me remolió así </simultáneo>

A1: <simultáneo> ¡lo planchó! </simultáneo>

E: ¡ahá!

I: y me apretó mi / me / <simultáneo> me hizo<alargamiento/> </simultáneo>

A1: <simultáneo> desde aquí </simultáneo> <ruido = «tres palmadas»/>

I: <simultáneo> desde la espalda </simultáneo> hasta abajo

A1: <simultáneo> desde la espalda </simultáneo> ¡todo! / era morado </simultáneo> era todo morado

I: toda la espalda morada <simultáneo> todo / todavía </simultáneo>

A1: <simultáneo> lo remolió junto al camión </simultáneo>

I: este metió una herida de aquí hasta aquí / una cuarta

A1: la misma presión abrió la

I: y el <simultáneo> / el peroné </simultáneo> me lo quebró y<alargamiento/>

E: <simultáneo> la cadera </simultáneo>

I: y pues ahí caí tirado inconsciente porque // pero sí n <vacilación/> no pues sí / me calaba mucho el sol / lo que le decía <cita> ¡ay! ¡lo que me cala es mucho el sol! está <ininteligible/> </cita>

A1: es que una señora lo sacó <simultáneo> porque dice que <simultáneo>

I: <simultáneo> ¡estaba el piso bien caliente! </simultáneo>

A1: que él vio como que el camión se quería regresar a rematarlo

I: s<alargamiento/>í pero yo me re <palabra_cortada/> me me di <simultáneo> me <ininteligible/> la cabeza <simultáneo>

E: <simultáneo> sí se movió </simultáneo>

I: yo me alcancé a mov <palabra_cortada/> a dar vueltas para dentro de la camioneta por sí se venía algo / <cita> va a pasar otra vez el camión </cita> dije <cita> mmm ¡me pasa encima! </cita> / y ya como que nomás en cuanto llegó a la siguiente esquinita de lo que es la camioneta y se fue / se arrancó / ¡y ya! / nomás ya nomás me di cuenta cuando llegó la ambulancia / me<alargamiento/> en cuanto me cerró la puerta yo cerré los ojos y ya no supe hasta como / cuando le vi la cara a esta señora que ya <ininteligible/>

E: ¿cuá <palabra_cortada/> ? ¿estuvo inconsciente mucho tiempo?

I: pues eso fue a la cinco ¿verdad m’hija? / ¿a qué hora llegaste tú?

A1: llegué como a la<alargamiento/>s nueve

I: llegó a las nueve pues como unas cuatro horas / inconsciente

E: y ¿qué consecuencias tuvo usted? ¿se fracturó a<alargamiento/>lgo o?

I: el peroné fue fracturado y

A1: le habían dicho que no iba a poder a mí me dijeron que su diagnóstico era que a lo mejor iba a quedar mal que ya <simultáneo> iba arrastrar su pie </simultáneo>

I: <simultáneo> arrastrar el pie </simultáneo>

A1: porque esa fractura del <énfasis> peroné </énfasis> es muy difícil de soldar

E: ahá

A1: entonces decía que hay muchas de las veces esas fracturas decían que no pudiera // camin <palabra_cortada/> doblar bien su pie que lo arrastrara // pero

E: pero / sí quedó<alargamiento/>

A1: quedó bien

E: <simultáneo> ¿y no sie <palabra_cortada/> ?

I: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

E: </simultáneo> ¿y no tiene molestias <simultáneo> ahora? </simultáneo>

I: <simultáneo> sí tuve molestias </simultáneo> con esa esta esta fue la / <énfasis> herida </énfasis> / fue esta fue la herida y ya <simultáneo> el peroné </simultáneo>

A1: <simultáneo> ¡ah! es que en esta otra como </simultáneo> la apachurró así // coágulo de / la sangre

I: <tiempo = «36:03»/> una bolsota aquí llena de sangre / pero me apachurró <énfasis> ¡toda la espalda negra! </énfasis> hasta l <vacilación/> hasta el talón ¿verdad?

A1: duró varios <simultáneo> meses </simultáneo>

I: <simultáneo> ey </simultáneo>

A1: sin poder caminar / estaba en / sillas de ruedas

E: y ¿y no supo nada de<alargamiento/> la persona que lo<alargamiento/>?

I: mmm ya no

E: o sea / <simultáneo> <énfasis> ¿se fue<alargamiento/>? </énfasis> </simultáneo>

A1: <simultáneo> dijo que era un cincuenta y uno y </simultáneo>

I: <simultáneo> es un chofer de un cincuenta y uno </simultáneo> se peló y ya no pues / a lo mejor está en su conciencia pero <simultáneo> pues ya </simultáneo>

A2: <simultáneo> y nosotros no </simultáneo>

A1: dice que él gritaba / recio / pero y la gente que iba en el camión sí le decía que lo estaba

I: <simultáneo> apachurrando </simultáneo>

A1: <simultáneo> que llegó </simultáneo> una persona ahí que estaba ahí pero que

I: pero esos <simultáneo> ya son <simultáneo>

A2: <simultáneo> y ese día </simultáneo> nunca festejamos <simultáneo> el Día del Niño </simultáneo>

A1: <simultáneo> ¡ah! es que ese </simultáneo> Día del Niño é <palabra_cortada/> él habló para decir que <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡aah ese fue! eeh sí es cierto sí es cierto </simultáneo> fíjate cómo son las cosas del cua <palabra_cortada/> desde la mañana

A1: como que él <simultáneo> presentía </simultáneo>

I: <simultáneo> se me </simultáneo> descompuso mi carrito trabajaba en un carrito eléctrico

E: ahá

I: primero / y<alargamiento/> este<alargamiento/> / y se me descompuso y y iba a esperar una camioneta de tres toneladas para que para pasar el<alargamiento/> / el<alargamiento/> / la carga al<alargamiento/> carrito eléctrico a la camioneta / para seguir continuar trabajando y pero yo pues como estuve mucho rato esperándolos y el mecánico no llegaban y yo / le hablaba a cada rato <cita> m’hija ¿y mis niños? </cita> <cita> ¡no bien m’hijo! </cita> / y otra <cita> ¡oye! </cita> dije <cita> ahora sí / ahora sí les voy a llevar su regalo del Día del <sic> Niños </sic> ¿eeh? <cita> dije </cita> para que estén preparados </cita>

A1: <simultáneo> yo había hecho hamburguesas de cenar <ininteligible/> hamburguesas </simultáneo>

I: <simultáneo> <cita> sí m’hijo pero ya </cita> dice <cita> ¡aah! y quiero hamburguesas ¿eeh? </cita> </simultáneo>

A1: <énfasis> D </énfasis> fue el que pidió y ya

I: y<alargamiento/> dije <cita> ¡ah bueno! ¡sí m’hija hagan lo que quieran! </cita> / y ya otra vez <cita> m’hija / pero / diles ¿eeh? que sí les llevo su regalo voy a tratar de llegar temprano </cita> / dice <cita> ¡pero ya son muchas habladas! ¿no te hace este? </cita> ella dijo <cita> se me hace bien raro </cita> dije <cita> ¡no no! ¡pues nomás! tengo ganas de hablarte </cita> / y<alargamiento/>

 

E: ya lo sen <palabra_cortada/> como que lo sentía

I: ¡sa<alargamiento/>be! sentía <ininteligible/> no sé / d <vacilación/> me acuerdo que todos me dijeron <cita> es que ya hubieras / ya te lo llevaron a la camioneta como a las / a las cuatro <énfasis> quince </énfasis> dije <cita> ¿qué vas a hacer a las cuatro quince si a esa hora ya casi todas las tiendas cerraron? </cita> <cita> ¡pues sí! </cita> dije pero pues yo por querer ser responsable pues agarré mi camioneta y me puse a / no había recorrido más que dos cuadritas y subí la de Constitución donde me pasó el accidente / dije <cita> ya<alargamiento/> </cita> y ya este // pues<alargamiento/> / ahí fue donde pasó el accidente y / fue horrible / esa vez

E: ¿le le le quedó alguna experiencia como<alargamiento/> / como para tener como más precaución en el?

I: <tiempo = «38:00»/> sí todo eso sí // ya no yo era muy muy // muy de arranque o sea mmm hacía las cosas sin pensarlas <cita> no pasa nada </cita> / bueno pues ahora sí ya soy más precavidón / un poquito más pues / sí

E: muy bien / ¿puede? / ¿puede contarme? digo esto es como un<alargamiento/> los accidentes también nos marcan pero también hay como sucesos muy felices en nuestra vida que / que también nos marcan / ¿puede contarme alguna experiencia que la haya marcado / que haya sido <énfasis> muy </énfasis> feliz para usted?

I: ey cuando salió embarazada ella

E: de<alargamiento/>l<alargamiento/> ¿primer <simultáneo> <entre_risas> segundo bebé? </entre_risas> </simultáneo>

I: <simultáneo> del / primero </simultáneo> del primero / ¡de los dos¡ ¡no! todos me dieron <simultáneo> mucho gusto pero con el primero se tardó mucho para </simultáneo>

A1: <simultáneo> es que tardé mucho para<alargamiento/> </simultáneo> / siete meses para salir embarazada

E: ahá

I: no salía y no salía y dije <cita> ¡no a lo mejor ni! </cita>

E: no va a tener <simultáneo> hijos </simultáneo>

I: <simultáneo> no voy a tener familia </simultáneo> / de todos modos yo siempre // yo siempre como esta <palabra_cortada/> yo siempre viví solo pues mis papás ellos se iban a Estados Unidos yo me quedaba solo en casa // dije <cita> ¡ay nunca me voy a casar ni voy a tener familia! </cita> // y yo me mentalicé con eso y dije <cita> ¡no<alargamiento/> y! </cita> y dije <cita> ¡ah! </cita> igual cuando me casé dije <cita> ni vamos a tener ni familia no vamos a poder </cita> / ya cuando me dijo <cita> no / sí estoy embarazada </cita> <cita> ¡ah no digas! </cita> no pues me puse a llorar de gusto

A1: no ese día fuiste hasta a recoger los papeles

I: <ininteligible/> sí

A1: porque la primera / la otra / un un mes antes me había hecho y<alargamiento/>

I: no estaba

E: no estaba

A1: y ya esta vez ya no quise / y ya fue él y<alargamiento/> / y lo / lo trajo y / le dije <cita> tú ve </cita> y ya como / lo trajo / dije <cita> ¡ábrelo! </cita> / él lo abrió y luego le digo y me dijo <cita> pero no sé qué dice </cita> y luego ya lo abrí yo y sí decía positivo / dije <cita> no pues que no estoy </cita> y ya / él puso su carita <cita> ¡no te creas! <risas = «E»/> sí estoy </cita> se agarró llorando

I: ¡sí!

E: fue fue muy feliz para uste<alargamiento/>d / ¿su <palabra_cortada/> supo que iba a ser niño su primer hijo o lo supo hasta después?

I: ¡no<alargamiento/> no! ya sabíamos ¿verdad?

A1: ¡no<alargamiento/> hasta los siete meses!

I: siete

A1: antes no se usaban mucho los ecos / cuando estaba yo decían que eran ma<alargamiento/>los que sí que sabe / en ese <simultáneo> entonces <ininteligible/> tenía </simultáneo>

E: <simultáneo> en ese tiempo </simultáneo>

I: pero s <palabra_cortada/>

A1: me lo hicieron porque<alargamiento/> <risas = «I» y «E»/> decían que venía <entre_risas> bien cabezón </entre_risas> <risas = «E»/> pero <simultáneo> será porque tenía mucho pelo </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡era puro pelo! </simultáneo>

E: ¿y y cómo fue la experiencia con sus otros dos hijos?

I: también bien bonitas / también me dio mucho gusto cuando nació mi <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

A1: <tiempo = «40:02»/> <simultáneo> <énfasis> de é<alargamiento/>l </énfasis> </simultáneo> se me vi <palabra_cortada/> después de él se me vinieron dos bebés // y entonces tam <palabra_cortada/> eeh pues yo ya también pensé que nada más iba a tener a él / y entonces salí embarazada de él y pues ya él ya quería / ya tenía cinco años D // te <palabra_cortada/> tenía cuatro / y ya este<alargamiento/> ya él ya quería / cuando salí embarazada de él pues // eeh me dijeron que era embarazo de alto riesgo por los otros dos que había abortado // pero después también me dio mucha

E: fue con mucha<alargamiento/> / y aparte los los hijos siempre son<alargamiento/> / pues mucha alegría ¿no?

I: <simultáneo> ¡sí no sí! </simultáneo>

A1: <simultáneo> de la otra pobrecita </simultáneo> la otra se me vino así como / con gusto

E: mmm // ¡con!

I: la F

A1: es que tenía<alargamiento/> / ocho meses <énfasis> él </énfasis> cuando <simultáneo> salí embarazada </simultáneo>

E: <simultáneo> ¡eeh! <simultáneo>

A1: de ella yo no me esperaba la niña porque según tenía el di <palabra_cortada/> dispositivo pero

I: ¡se vino! <risas = «I»/>

E: <simultáneo> <énfasis> ¡falso! </énfasis> <risas = «E»/> </simultáneo>

A1: <simultáneo> yo salí embarazada </simultáneo> y yo lloraba él me decía <cita> ¿pero por qué lloras? </cita> / a él sí le dio gusto también a mí pero yo decía pero como él siempre fue bien enfermizo y tenía ocho meses yo decía <cita> ¿qué voy hacer? / o sea <énfasis> los dos </énfasis> están bien <sic> chiquito </sic> </cita> y también / fue embarazo de alto riesgo también se me quería venir / ya cuando estaba <ininteligible/> <cita> no te creas Diosito santo / no le hace que haya salido </cita> / mi mamá dice <cita> si Dios te recogió / dos / te dio dos / cuando él quiso y juntos así </cita> <cita> ¡no sí! / ya me lo dejaste niño niña lo que sea <simultáneo> ¡déjamelo! </cita> </simultáneo>

E: <simultáneo> pero que se quede </simultáneo>

A1: que <énfasis> él </énfasis> desde D quería niña ¿eeh? él no quería <simultáneo> hasta los papás siempre </simultáneo>

I: <simultáneo> siempre niña <simultáneo>

A1: quieren quiere<alargamiento/>n un chi <palabra_cortada/> <simultáneo> un hijo </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡niño! </simultáneo>

A1: varón ¿verdad? pero él decía que quería <simultáneo> niña <simultáneo>

I: <simultáneo> yo quería niña pequeña <simultáneo>

E: y fue la / la más chiquita ¿no? es la<alargamiento/> la <simultáneo> niña </simultáneo>

I: <simultáneo> la má <palabra_cortada/> la niña última </simultáneo>

E: la la última

A1: <simultáneo> la <ininteligible/> </simultáneo>

E: <simultáneo> bueno ya ya ya casi igual </simultáneo> ca <palabra_cortada/> casi terminamos / ¿tiene<alargamiento/>? / ¿usted juega algún juego de azar / </simultáneo> como<alargamiento/>? </simultáneo>

I: <simultáneo> mmm </simultáneo>

E: ¿o <simultáneo> alguna vez </simultáneo>?

I: <simultáneo> ¿baraja o eso? no </simultáneo>

E: ¿no? / ¿alguna vez ha <simultáneo> jugado lotería? </simultáneo>

I: <simultáneo> ni lotería ¿siquiera? </simultáneo>

E: lotería no no la de cartas sino la de<alargamiento/> ya sabe como el sorteo Te<alargamiento/>c o así ¿alguna vez ha jugado?

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

A1: <simultáneo> ¡ah sí hemos jugado!

I: ¡La estrella!

E: ¿ha ganado alguna vez?

I: ¡na<alargamiento/>da! <risas = «I»/>

E: ¿ni reintegro? <risas = «E»/>

I: ni reintegro nada

E: ¿qué<alargamiento/>?

I: y sí hemos jugado varias veces ¿verdad? el de La estrella y no<alargamiento/>

E: <tiempo = «42:02»/> no hay<alargamiento/> no <simultáneo> habido suerte </simultáneo>

I: <simultáneo> nada </simultáneo>

E: ¿qué pasaría o cómo cree que reaccionaría usted / si se ganara un premio de lotería de<alargamiento/> / doscientos mil pesos?

A1: <simultáneo> ¡uy pues! </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡no pues! </simultáneo>

E: ¿cómo cómo repartiría ese dinero qué haría con ese <simultáneo> dinero? </simultáneo>

A2: <simultáneo> no pues </simultáneo> primero lo primero lo de <ininteligible/>

A1: ¡ay cállate tú!

I: <risas = «I»/> no pues primero primero la

A1: su casa

I: comprar casa

E: comprar una casa

I: o un lotecito para armarlo / a mi gusto

A2: ¿ <ininteligible/> ?

I: mmm cómetelo

E: y<alargamiento/> ¿qué qué qué más / pue <palabra_cortada/> cree que podría hacer con ese dinero?

I: mmm pues / viajar <risas = «I»/> / irnos a / a Guayabitos mucho tiempo / unos / una semana completita

E: ¡aah!

I: divertirnos de lo lindo

E: vi <palabra_cortada/> viviendo la las vacacio<alargamiento/>nes // ¡ay! siempre es como muy muy importante<alargamiento/> // o siempre uno dice <cita> ¡ay la salu<alargamiento/>d! y lo importante es que tenemos </cita> / pero también la la parte económica siempre nos<alargamiento/> pues nos gustaría ¿no? tener un un poco / un poco más ¿qué<alargamiento/>? / ¿qué / qué pensaría usted por ejemplo en sus hijos qué les diría sobre qué qué hacer como con el dine<alargamiento/>ro cómo ahorra<alargamiento/>rlo o qué qué recomendaciones les daría?

I: pues sí enseñarlos a a que ahorraran pues su dinerito para que // s <palabra_cortada/> tuvieran su guardadito ¿verdad? // que son remalos para ahorrar <ininteligible/> <risas = «E»/>

A2: sí papá ¡yo soy él único que se <ininteligible/>!

A1: espero que<alargamiento/> <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

E: <simultáneo> sí<alargamiento/> / o sea sí le<alargamiento/> los incitaría a que / a que ahorra<alargamiento/>ran </simultáneo>

I: ¡sí sí eso sí!

E: va <palabra_cortada/> mucho se dice también por ejemplo que / que lo que les tocó vivir a la<alargamiento/> / a la generación de los que ahora son nuestros papás

I: mmm

E: <énfasis> ya </énfasis> no lo vivimos nosotros que la vida ya es más difícil

I: mmm sí

E: ¿có <palabra_cortada/> ? ¿qué? / ¿cómo cree que<alargamiento/> / que las generaciones de ahora estamos enfrentado <ruido = «micrófono»/> eso? por ejemplo a ustedes antes les daban como <énfasis> plazas </énfasis> // y ahora nosotros ya trabajamos por contra<alargamiento/>tos no generamos antigüeda<alargamiento/>d

I: sí

A1: <tiempo = «44:01»/> es más difícil

I: <simultáneo> muy difícil </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿có <palabra_cortada/> <simultáneo> cómo<alargamiento/> ? ¿cómo cree que / que termine el ámbito laboral para los jóvenes de hoy en día?

 

I: pues / pues está muy difícil / así más que nada para los / para las nuevas generaciones pero

A1: pues que no les dan / ambición de que / <simultáneo> pues seguir uno </simultáneo>

I: <simultáneo> que sigan adelante </simultáneo>

E: de<alargamiento/> a a usted sí le tocó ¿no? o sea todavía como<alargamiento/>

A1: sí todos to <palabra_cortada/> <ininteligible/>

E: <simultáneo> <énfasis> ¿tener <siglas = [infonabít]> Infonavit </siglas> </énfasis> </simultáneo> y<alargamiento/>

I: <simultáneo> sí sí todo eso </simultáneo>

E: pensio<alargamiento/>nes y?

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

A1: <simultáneo> ya </simultáneo> no gen <palabra_cortada/> ellos ya no van a generar ya no les van a dar si a cada tercer mes pues nada más entonces / ellos ya no les van a dar como / si ella<alargamiento/> se jubila o sea // o<alargamiento/> / eeh / la corren más

E: ya nada

A1: <simultáneo> no tiene derecho a nada porque no </simultáneo>

I: <simultáneo> ya pierde todos los derechos </simultáneo>

A1: cada tres meses están dando / entonces a ti si te llegan a correr pues te dan tu antigüedad todo lo que tienes trabajando ahí

I: pues sí

A1: y aquí ya no

E: aquí ya<alargamiento/> digo ya actualmente ya pues esa par <palabra_cortada/> esas partes / <énfasis> esas prestaciones </énfasis> ya no se acostumbran

I: pues sí

E: ya los jefes // <simultáneo> te da<alargamiento/>n </simultáneo> / lo menos que <risas = «E»/>

A1: <simultáneo> sí como<alargamiento/> </simultáneo>

I: que puedan

E: <simultáneo> que que te puedan dar </simultáneo>

A1: <simultáneo> yo digo ah como ellos que quieren estudiar </simultáneo> a veces se les baja la moral de seguir estudiando porque no tienen oportunidades // este<alargamiento/> a veces dices <énfasis> te matas tanto y terminan ganando <énfasis> más </énfasis> a veces personas que no<alargamiento/> siquiera han estudiado

E: uhum

A1: que una persona que ha estudiado muchos años </cita> // entonces que como qué

E: pues sí <simultáneo> es / difícil </simultáneo>

A1: <simultáneo> eso no me gusta </simultáneo>

E: bueno pues ahora ya eeh con esto con esta p <vacilación/> pregunta pues terminaría<alargamiento/> pues terminaría / <énfasis> todo </énfasis> // mmm // el lugar adonde / usted acostumbra ir como / a divertirse ¿cree que pudiera darme como<alargamiento/> las señas de cómo llegar / al / su lugar preferido? / ¿los tamales? <risas = «E»/>

I: ¡los tamales!

A1: es que dice como que te diviertes o sea tú también a veces pues te vas a / que te gusta ir a las empepinadas / te gusta ir a los <extranjero> karaokes </extranjero> esa toda esa es tu forma de cómo te diviertes

I: sí son las diversiones que traemos pero ahora ya no lo vuelvo a hacer

E: <tiempo = «46:00»/> pero ¿co <palabra_cortada/>? ¿cómo<alargamiento/>? ¿cómo llega uno? por ejemplo

I: o sea nos gusta ir mucho a / a las empepinadas que son ahí en Tonalá

E: ¿a las qué?

I: empepinadas

E: ¿qué qué son <simultáneo> las empepinadas? </simultáneo>

A1: <simultáneo> son <ininteligible/> </simultáneo>

I: <énfasis> ¡micheladas micheladas! </énfasis> <observación_complementaria = «bebida alcohólica a base de cerveza con jugo de limón, chile y sal»/>

E: ¡aah! micheladas </énfasis> <observación_complementaria = «bebida alcohólica a base de cerveza con jugo de limón, chile y sal»/> de / ahá

I: ey con botanita arriba

A1: <simultáneo> como tienen pepinos <simultáneo> sí así les llaman

E: <simultáneo> y que tienes </simultáneo>

I: <simultáneo> les pusimos ey </simultáneo>

E: ahá

I: y les ponen pepino ah aah cueritos y todo eso ¡qué rico! / ¡vamos un día! <risas = «E»/>

A1: pero cuando vamos a todo eso nos llevamos a ellos y ya les compramos de

I: su

E: ¡un refresquito!

I: no / el refresco y su botana a ellos pero / o sea vamos siempre vamos parejo y ya

A1: siempre procuramos ir todos pues

E: ¿có <palabra_cortada/> ? ¿cómo llego a <alargamiento/> ? / ¿cómo se llega para allá?

I: eeh ahí<alargamiento/> nos vamos en el

A1: dos treinta y uno <observación_complementaria = «número de ruta de transporte urbano»/>

I: ¿dos treinta y uno <observación_complementaria = «número de ruta de transporte urbano»/> ? // es en dos treinta y uno <observación_complementaria = «número de ruta de transporte urbano»/> se sube uno hasta<alargamiento/> / en cuanto pasa el Periférico hacia<alargamiento/> entrando la colonia de Tonalá en el centro pues

E: ahá

I: es como a la te<alargamiento/>rce<alargamiento/>ra ¿verdad? / calle se baja uno a / mano derecha y luego luego a la derechita ahí está mire / ¡enfrente de Coppel! <observación_complementaria = «nombre de una tienda departamental»/> es ese <ininteligible/>

E: ¡ah del Coppel de <simultáneo> de Tonalá! </simultáneo>

A1: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

I: ¡ah eso!

E: ¿cómo se llama el lugar?

I: mmm Miche<alargamiento/>

A1: sabe solo que el pequeño <ininteligible/>

I: Miche<alargamiento/> ¡sabe qué dice! / dice <cita> Miche </cita> y otra palabra pero no no no di <palabra_cortada/> está pequeñito pero </simultáneo>

E: <simultáneo> <cita> ¡y las empepinadas! </cita> <risas = «E»/> </simultáneo>

I: <cita> las empe <palabra_cortada/> </cita> y está bien bonito <simultáneo> porque sí nos atienden rebien </simultáneo>

A1: <simultáneo> es que antes íbamos a otras pero hasta para allá bien lejos </simultáneo>

I: ¡muy bien! no antes íbamos pero acá para<alargamiento/> // pero íbamos acá para este rumbo de<alargamiento/> // ¿de San Andrés?

E: ahá

I: ahí están las micheladas <observación_complementaria = «bebida alcohólica a base de cerveza con jugo de limón, chile y sal»/> las primeras que yo creo que salimos y ¿verdad? sí las ves sí las eeh // les dicen pues <cita> empepinadas </cita> / porque ahí es donde empezaron // y<alargamiento/> / ahí / es / tá muy lejos para llegar / ya nos pasamos acá está más cerquita ¡y están bien ricas!

E: y ¿está caro o está barato?

I: pues / cincuenta pesos cuesta la mediana

E: ¡ah! como más o menos están en / casi todos lados

I: pues sí / no pero ¡acá estaban a setenta o ochenta en ese lado!

E: ¿en San Andrés?

I: ahá / está por aah / <simultáneo> entre la </simultáneo>

A1: <simultáneo> la <ininteligible/> </simultáneo>

I: entre la sesenta y ocho y<alargamiento/> la de<alargamiento/> / aah // pues está como de Medrano a dos cuadras para atrás

E: ahá

I: e<alargamiento/>s

E: que es la / ¿seten <palabra_cortada/>? ¿la sesenta y seis?

I: no la sesenta y ocho y la que baja<alargamiento/> es viene siendo la de Ar <palabra_cortada/> de Artes ¡Artes!

E: <tiempo = «48:02»/> ahá

I: <simultáneo> la de Artes sesenta y ocho </simultáneo>

E: <simultáneo> por ahí está </simultáneo>

I: ahí está en la pura esquina

E: ¡ay pues muy bien! / pues muchísimas gracias don J <simultáneo> le agradezco mucho </simultáneo>

I: <simultáneo> sí de nada </simultáneo>

E: el tiempo y<alargamiento/> pues ¡buenas noches!

I: buenas noches

E: muchas gracias <simultáneo> por el tiempo </simultáneo>

I: <simultáneo> de nada </simultáneo>

E: y la entrevista

I: de nada