Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

E: ¿Inn?

I: El Ojai Valley Inn sí /

E: ¿y ese fue / ahí viviste once años?

I: ahí viví once años

E: ¿y luego te regresaste?

I: y luego regresamos / como se regresó tanta gente / a raíz del colapso económico del dos mil ocho que / que hizo crisis en el dos mil diez

E: uhum

I: ya en el dos mil en el dos mil d / para el dos mil diez / ya era insostenible / estar en Estados Unidos / eeeh los primeros / ocho años / a mí me fue de maravilla / la verdad / increíble / uhm ganaba muy bien / pero después de del colapso este / empezó / en picada todo / y el arte es lo primero porque es / artículo de última necesidad / así es que empezó en picada / y para el dos mil diez ya aquello era insostenible / yo había afortunadamente había guardado un poco de / de dolaritos / no me los quise terminar allá / sobreviviendo / me rinden más en México / todavía vendía algo pero ya no las cantidades aquellas que yo / vendía años atrás / así es que decidimos regresar a México / mm para hacer rendir un poco más los dólares y dinerito todavía vendía algo allá / aquí empecé otra vez de cero

E: uhum

I: ya son / diez ya son / bueno / mediados de / iba entrando el / entre el diez y el once / terminaba el diez y empezaba el once / ya tenemos cinco años aquí realmente / cinco / y / empezando de cero pero para estas / fe en este en estos días pues / presente / ya volví otra vez a / a / caminar un poco en esto de darme a conocer y así / y bien / me va muy bien otra vez / muy bien

E: ¿has estado? me contaste antes que habías estado en Europa pero de visita ¿no? también

I: tenía ese sueño

E: Italia

I: yo desde que recuerdo de muy joven / tenía el sueño de ir a Europa / y bueno ehm estando / todavía en Estado ahí en en Ojai California / eeh la persona que a mí me representó durante unos seis años luego / eh él murió / yo quedé ya como / gente libre / y bueno me busqué a alguien más que me representara esto pero en ese tiempo / recién que él murió / quedamos en muy buenos / muy buena amistad con su viuda

E: uhum

I: que era italiana / y que ellos dos o sea mi representante y ella se habían casado cuando este señor vivió / en en Italia / estuvo viviendo allá / dos tres años estuvo allá ya conoció a esta mujer / casábanse allá y luego se la / se vinieron a vivir a Estados Unidos donde es él / donde era él / así es que uhm este señor / aprendió el el i el el español / porque tenía algo que ver con México / algunas cosas que su papá tenía algun algunos negocios en México / él aprendió el español / por lo tanto / la italiana amiga / su esposa / terminó aprendiendo el español / así es que para cuando trabajamos estos seis años me representó y todo eso muere él seguimos conviviendo / y acordamos en un tiempo eh ir a Italia / eh tanto ella un hijo de ella que le sobrev que le sobrevivió un tiempo / y / dos nietas / mi mujer y yo / con la ventaja de que ella / ellos tod bueno el hijo y ella hablaban el italiano / perfectamente / nos sirvieron de guías

E: uhum

I: estuvimos un mes / anduvimos por casi toda Italia / fue una experiencia también increíble / museos no bueno eh la verdad es que Italia es un museo al aire libre <risas = «E»/> / todo Italia es un museo abierto / fue un viaje maravilloso la verdad maravilloso / eh me he empeñado en que tengo que regresar / así es que / ahora estoy en ese con ese propósito / ahorrando un poquito para ir otra vez / y pero fue un viaje impresionantemente bello / increíble / Italia para mí es un lugar <silencio/> bueno / la palabra es increíble / pero es hermoso / donde vayas hay arte hay / cultura hay todo / sí / sí ir a Italia

E: ¿si te gustaría ir / una temporada / más larga?

I: de hecho / eeh todavía viviendo mi representante me decía que tenía a alguien conocido / que que es artista / o fue no sé si viva todavía / acostumbraba venir a pasarse seis meses a Estados Unidos / porque ya tenía cierto prestigio / entonces eh / se pasaba seis meses en Italia / y seis meses en / en California

E: California

I: básicamente en California / eran muy amigos / y le ofreció su departamento / que era un estudio y todo esto y estaba / en un lugar / increíble / y mm estaba en Florencia / y bueno // no recuerdo las circunstancias de / me parece que fue porque este / mi representante se puso enfermo y fue cuando murió ya no se pudo hacer ese / ese intercambio cultural / yo tenía pensado / eeh pasarme seis meses seis meses allá / de intercambio / ¡no intercambio! la verdad fue una oferta que hizo / muy generosa este artista

E: uhum

I: y no se llevó a cabo / no se pudo / aunque después ya / hicimos ese viaje que estuvimos un mes / pero quedé realmente empeñado en regresar / es increíble

E: no pues

I: regresar / sí uhm

E: esperemos que se pueda

I: ¡no sí!

E: pronto

I: sí sí se puede / también uno tiene que / decidirlo / quererlo / convencerse y bueno hacer lo que es necesario hacer / sí se puede / mj

E: como no

H32_074

Entrevista 74 – H32

Hombre de 62 años, nivel de estudios medio, comerciante, jubilado

E: bien L / eeh ¿qué te gusta más el frío o el calor?

I: el frío

E: ¿el frío? / y ¿qué te pareció este invierno / bastante caluroso? o ¿cómo lo sentiste?

I: pues agradable

E: ¿agradable? / y que / ¿te gusta Guadalajara por su clima?

I: sí cómo no

E: sí // muy bien / ¿has estado en otros lugares donde haga más frío // que Guadalajara?

I: sí muchos

E: ¿sí? ¿qué lugares has visitado / que sean fríos?

I: la Tarahumara //

E: ah qué padre

I: la Tzaráracua Michoacán

E: uhum

I: Oaxaca // el Nevado de Colima

E: mmm y de de cuando eras / estabas niño ¿cómo has sentido el cambio climático / ahora?

I: que se acentúa más tanto el calor como el frío

E: sí ¿qué este invierno no te pareció que hubo muy pocos días de frío / y más de calor?

I: pues lo sentí agradable

E: y ¿crees que que el clima vaya a acentuarse más en el futuro o qué crees que pase con el calentamiento?

I: sí / definitivamente

E: ¿crees que haga más más calor y más frío?

I: uhum

E: ¿y has estado en lugares muy calientes?

I: sí

E: ¿sí? ¿cómo cuál?

I: en Monterrey <silencio/> Mexicali me deshidraté

E: ¿en Mexicali? / creo que es la ciudad más calurosa de todo México

I: de todo el país

E: de todo el país / yo soy de Obregón / de Sonora

I: Sonora

E: sí hace mucho calor / pero nunca / nunca he estado en Mexicali // sí / y también el frío / el invierno es muy frío pero no tanto

I: uhum

E: bien / ¿qué es lo que más te gusta de Guadalajara?

I: // su comida

E: ¿las tortas ahogadas o qué es o que prefieres? // ¿cuál es tu comida favorita?

I: chiles rellenos / tortas ahogadas / pozole / birria

E: sí / ¿y qué es lo que menos te gusta // de la ciudad?

I: <silencio/> su crecimiento // que ya las distancias son cada vez más largas

E: más largas y más tráfico además

I: uhum

E: en todos lados y más ahorita con tanta reparación

I: uhum

E: en las calles / está terrible // y de los tapatíos / de la gente de Guadalajara / ¿qué es lo que más te gusta?

I: <silencio/> su forma de ser

E: ¿te parece que son cálidos/ que son

I: muy cálidos

E: sí / y en otras partes de que en las que estás estado de México la gente es igual o co ¿qué es lo que caracteriza a los tapatíos?

I: que somos muy afables con los demás / con el turismo

E: uhum / sí // ¿y qué es lo que menos te gusta de los tapatíos? <silencio/> dicen que son muy hipócritas ¿no?

I: no / no es cierto

E: ¿no es cierto? // sí // y ¿cuáles son las características físicas de los tapatíos/ además de los ojos?

I: primero los ojos <silencio/> y después / la sinceridad

E: la sinceridad

I: la franqueza

E: <silencio/> y cuéntame de el lugar donde creciste // en qué ¿en qué zona de la ciudad creciste?

I: crecí / en el barrio de San Miguel Hidalgo

E: en el centro

I: un templo que está en / en el // en el ce en // ay dios / en Hidalgo y Nicolás Romero

E: Hidalgo y Nicolás Romero // ¿y cómo era / vivir ahí?

I: no era agradable

E: ¿no había tráfico como ahorita en el centro / no ?

I: no

E: ¿y de de cuando vivías ahí a ahora / cómo / qué cambios notas en la zona?

I: ¡uy no! // olvídate <silencio/> enfrente de mi casa está / lo que antes era el hospital Ayala / la clínica del seguro social

E: sí

I: una de las más grandes // y ahora es un mundo de gente

E: muchísima gente transitando por ahí // y en general ¿cómo ves que ha cambiado además del crecimiento de Guadalajara? ¿qué otras cosas // crees que ha cambiado desde entonces?/ que hay más gente de fuera o no

I: que tenemos mucho chilaquil

E: ¿mucho chilaquil?

I: mucho chilango

E: ah <silencio/> sí / muchísimo chilango

I: con el terremoto se vinieron muchísimos

E: y de otros lados / extranjeros también hay muchos ¿no?

I: sí / también

E: hay hay como zonas con muchos franceses o alemanes

I: sí / así es <silencio/>

E: y ¿la seguridad? // ¿cómo crees que // o cómo ves que que ha cambiado

 

I: no ha cambiado mucho antes podías caminar en la noche / venirte del teatro Degollado // al Seguro Social / caminando // ahora ya no <silencio/> hay mucho pandillero / hay mucho delincuente // ya está más pesado

E: sí/ y ¿te gusta el teatro?

I: mucho

E: ¿te gusta

I: yo hice obras de teatro

E: ¿a poco?

I: sí

E: y qué / qué / de qué género / de qué // tragicomedias / comedias / dramas

I: más que nada poéticas

E: poéticas

I: una de ella fue Pueblo Muerto / que ganó un festival inter intercolegial

E: y de qué ¿cuándo / la escribiste?

I: no en el setenta uno // hace / casi cuarenta años / no / más // cuarenta y seis años

E: ¿y de qué trataba? // ¿de qué trata?

I: de un pueblo <silencio/> cuyo eslogan es todos hemos muerto / porque hemos olvidado / que existimos

E: qué interesante

I: está padre

E: muy filosófico / sí

I: si lo encuentro el guion / por ahí lo tenía

E: uhum

I: eeh/ te lo paso con mucho gusto

E: sí/ qué ¿qué te gusta leer o qué qué leíste?

I: mira / de niño / era el / fan número uno / del señor Julio Verne

E. uhum

I: <silencio/> de grande // la literatura rusa / así se templó el acero / la madre de Gorki / el don apacible / crimen y castigo de Fiodor Dostoievski

E: ah sí Dostoievski

I: <silencio/> la literatura mexicana / me encanta Juan Rulfo / lo conocí

E: ¿en serio?

I: en un coloquio de Letras en la facultad

E: ahá

I: porque has de saber que yo también estudié Letras

E: en en la facultad de de aquí de ¿Filosofía y Letras?

I: de Filosofía y Letras // hace / mucho

E: ¿y cómo era entonces la facultad? Yo creo que no ha cambiado nada porque ahorita está / no en / las mejores condiciones

I: pues era muy padre // buenos maestros / me tocó Adalberto Navarro Sánchez

E: sí

I: me tocó Pedro de Quevedo // el directo de la carrera

E: sí

I: me tocó // unas francesas / increíbles en la clase de francés // fue una experiencia muy padre // desgraciadamente / por motivos políticos / no acabé

E: no acabó la

I: me metí a un partido de izquierda

E: uhum

I: y dejé la / la facultad

E: y ¿hasta qué semestre estudió?

I: hice hasta

E: estudiaste

I: ándale eh // hasta quinto semestre

E: hasta quinto semestre

I: poquito más de la mitad

E: sí // ahh / entonces ¿qué padre que que me tocó entrevistarte // y / a ver háblame de / bueno antes que nada/ ¿has leído a Elena Garro? / el teatro

I: no

E: ¿no? uy / buenísimo ahorita recordé porque

I: ¿así se llama la obra?

E: es / venden su libro / es todo su teatro / hizo como dieciséis obras de teatro // pero

I: ella era esposa de

E: de Paz/ de Octavio Paz

I: Octavio Paz sí

E: sí / sí

I: he leído a Octavio Paz / pero a Elena Garro / como que nunca se me ha antojado fíjate

E: ¿no? pues de hecho casi no le / le hi le hicieron publicidad en su tiempo y hasta ahorita / por motivo de su centenario

I: ah pues lo voy a conseguir

E: sí / te lo recomiendo

I: ya murió ¿no?

E: sí ya murió/ sí

I: igual que Octavio

E: en el noventa y tantos murió / me parece / sí / y de música ¿qué te gusta de música?

I: mira me encanta toda / en especial // la música clásica

E: la música clásica

I: Beethoven / Paganini / Wagner / Bach // Mozart / Verdi / su ópera

E: y y qué // ¿te gusta la música de aquí de México?

I: mucho

E: ¿y la música regional?

I: también

E: también // ah qué padre // ¿y cómo / cómo crees que ha cambiado la música de lo que tú escuchabas hace unos años a lo que ahorita se escucha?

I: pues ahora no / yo no le llamaría música / toda esa bola de gritos

E: de ruido

I: ruido / metálico

E: uhum

I: no / no me gusta nada

E: mmm // y bueno / y Lo / platica platícame/ ¿te gusta tu nombre?

I: sí

E: ¿sí? ¿te lo pusieron / por / tu papá ?

I: por un tío

E: por un tío

I: y por un // bisabuelo

E: mmm y entonces no te gustaría tener otro nombre / si

I: me llamo L R

E: L R

I: por la película / ¿la viste?

E: no

I: María Cardenal

E: ah / no / no la he visto

I: vela / excelente película

E: ¿y de cine? a ver/ ¿qué te gusta de cine?

I: no pues oh soy cinéfilo hasta decir ya // tengo ahorita una colección de / cerca de dos mil películas / me encanta

E: y ¿qué es lo que te más te gusta / cine mexicano / estadounidense ?

I: el cine italiano

E: italiano

I: Vittorio de Sica // Luis Buñuel

E: Luis Buñuel

I: este <silencio/> el cine mexicano / excelentes películas / del cine clásico / donde actuaba // Mari María Félix / Dolores del Río

E: y ¿te gus?

I: el cine francés

E: ¿cine francés como de los setentas?

I: exactamente

E: exactamente y ¿los musicales por ejemplo te gustan / en cine?

I: me encantan los tengo / to los mejores / los tengo en película en dvd

E: ah qué padre

I: tengo / Los miserables en siete / versiones diferentes

E: uhum

I: tengo El fantasma de la ópera como en cinco / versiones // tengo Mamma mia

E: mmm

I: del grupo ABBA

E: sí <silencio/> y ¿cuál es tu película favorita de todas?

I: probablemente / Saccoy Vanzettianzetti

E: es italiana

I: es italiana // y fu es / la historia de un hecho vergonzoso para los Estados Unidos

E: mmm

I: dos // activistas // italianos

E: uhum

I: que son condenados a muerte / por un delito que no cometieron

E: no la he visto

I: es un peliculonononononón <silencio/>

E: no la he visto / pero yo creo que me hace falta ver cine clásico// también me gusta mucho el cine/ pero

I: hay muchísimo

E: sí <silencio/>

I: ¿vives cerca de aquí?

E: vivo por plaza del sol

I: ah / mira

E: uhum // pero sí / eh / la el cine de la universidad / el Cineforo seguido pone muy buenas

I: sí

E: muy buena cartelera

I: y antes era mejor

E: sí / me imagino

I: te puedo recomendar / como una diez películas extraordinarias / Nos amábamos tanto / al fin y al cabo en mi vida / sacco y vanzetti/ cenizas al viento / porque también hay cenizas

E: es una novela / ¿no?

I: no / es una película / que se llama cenizas en el viento / las dos son buenas // moscú no cree en lágrimas / teorema / de Pier Paolo Pasolini no sé si has oído hablar de él

E: sí / sí pero

I: de Visconti // ah no de este // Fellini

E: Fellini / Fellini

I: una de las que más me gusta es / una / que quiso hacerla documental y acabó en película

E: mmm

I: payasos / todas esas // casi todas las tengo// soy un / tenaz conseguidor de / de todo lo que vi de joven / para volverlo a revivir

E: y ¿cómo lo consigues? / ¿lo encargas?

I: con contactos

E: uhum

I: en / en los tianguis

E: de las cosas de viejo sí

I: sí me han conseguido varias // hay una que te recomiendo mucho esa no me la han podido conseguir / que se llama Camila

E: ¿de quién es o de qué es?

I: es / ganó el festival a la mejor película extranjera / y es argentina // es una historia real / de Camila se enamora de un cura y en aquel entonces era / peor que pecado mortal

E: sí

I: y ya sabrás cómo les va a los dos

E: pues hay una película mexicana / también / con ese tema

I: ¿cómo se llama?

E: es la del crimen / del padre Amaro sí

I: Amaro

E: es más o menos por el estilo ¿no?

I: no / acá es completamente diferente <silencio/> aunque es buena / Ana Claudia Talancón

E: y Gael García

I: además de que está bien guapa y bien buena/ actúa bien <risas = «I»/>

E: sí está bien guapa <risas = «E»/> y a ver / ¿qué más me platicas de? ¿cuál es tu músico favorito entonces de todos?

I: probablemente / y van a estar aquí / ¿sí sabes quién viene en febre en marzo?

E: no // ¿quién?

I: Ana Belén y Víctor Manuel

E: ah sí sí/ sí los he escuchado

I: con Serrat y con Miguel Ríos

E: sí/ mis papás los escuchan

I: diles que

E: sí / quieren ir a verlos

I: que se arranquen / y marquen para que / consigan todavía entradas / lo acaban de sacar hace poquito / yo ya tengo mi boleto

E: ¿dónde son las entradas?

I: Telmex

E: en el Telmex / sí / claro

I: y también este mes / el 18 19 / va a estar River Dance

E: mmm

I: los de tara rara rarán los que bailan tap

E: ah qué padre sí / ¿y tú bailas? o

I: no

E: ¿no?

I: canto nomás

E: cantas

I: me sé miles de canciones

E: mmm y qué cantas este

I: de todo

E: de todo

I: ahorita como / viste está oyendo a José José

E: sí

I: me gusta

E: sí José José // y a ver / L // platícame de tu familia

I: somos ocho hermanos

E: todos

I: la la herencia que nos dejó mi madre en paz descanse / fue la unidad // muy unidos los ocho // estoy divorciado / tengo tres hijos / mi hija la mayor que lleva cuatro años de casada / nos acaba de anunciar que está embarazada // lo cual nos ha dado

E: ay qué tierno

I: un gusto tremendo

E: sí

I: voy a matar un be un borrego para / aquí para todos los viejitos // de puro gusto

E: para celebrar

I: para celebrar

E: ay qué padre / y tu tus hermanos/ eres este el menor el mayor

I: el tercero

E: el tercero

I: tres hombres / tres mujeres / un hombre y una mujer

E: y qué / ¿cómo fue crecer en una en una familia con tantos hermanos?

I: ah padrísimo

E: muchas anécdotas

I: mucha convivencia / mil anécdotas

E: muchas travesuras me imagino

I: también / pleitos todo

E: sí // y qué // qué / bueno tú que tuviste tres hijos y que

I: dos / dos niñas y un niño / que se me casa / en octubre / de este año

E: ah qué / qué buenas noticias para este año

I: sí

E: qué bueno qué / felicidad

I: otra noticia muy buena / que probablemente / bueno / si dios quiere / me voy a / a lo que era Yugoslavia antes

E: ¿con tus hijos?

I: a Italia / con amigos/ a Italia / a Suiza / a Austria / Liechtenstein / República de San Marino

E: guau

I: ehh Eslovenia // eh Croacia / Masedonia / Montenegro / Bosnia / Sarajevo /

E: ¿y ya has estado otras veces en el extranjero?

I: ¡uy! más de veinte

E: a poco y que

I: me encanta viajar

E: ¿y a dónde? ¿cuál fue tu primer viaje fuera de México?

I: a Estados Unidos

E: Estados Unidos

I: Disneylandia

E: ahh <silencio/> qué padre

I: he recorrido setenta y nueve países

E: ¡setenta y nueve países!

I: sí y ahora voy por nueve que no conozco / todo lo que era Yugoslavia / con eso ya cierro / Europa

E: y qué

I: ya no me va a faltar nada / voy a ir a Albania

E: y ¿de aquí de América qué conoces todos los países?

I: no / pienso hacer un segundo viaje

E: uhum

I: o tercero / pues ya / mira / conozco Argentina // conozco / Venezuela / conozco Perú / conozco Brasil // conozco República Dominicana / Cuba // Puerto Rico <silencio/> El Salvador / Belice // Nicaragua / Honduras // ¿qué me falta? / quiero ir a / Panamá / Colombia / Ecuador / Bolivia / Chile

E: y ¿qué es lo que más te gusta de viajar?

 

I: todo / caminar / su gente / meterme a los mercados / ehh / hospedarme en los hostales y conocer gente de otras partes

E: uhum

I: ya he invitado a / españoles aquí a México / ya me han invitado allá // muy padre

E: y has/ bue ¿viajaste o has viajado por cuestiones de trabajo?

I: sí / bueno de trabajo no / como <silencio/> estimulaciones de los / de la empresa donde trabajé muchos años / Seguros Monterrey

E: mmm

I: viajé mucho en convenciones

E: ah

I: no son de trabajo / a Las Vegas

E: ¿cómo cuáles?

I: a Europa cuatro veces // a Canadá

E: y qué

I: a cruceros

E: y ¿qué continente te ha gustado más?

I: ay ahí sí me la pones difícil

E: ¿o qué país?

I: mira me encanta / Canadá // me encanta Noruega // me encanta Australia // me encanta Cambodia // el Angkor Wat // una ciudad / sepultada durante cuatrocientos años // ¡preciosa! / me encanta Petra // de las siete maravillas del mundo moderno / ya me las chiflé todas

E: ¿todas?

I: la última que conocí fue el / Taj Mahal en la India // padrísimo // ¿te gusta a ti viajar?

E: sí / pero no he tenido muchas oportunidades // todavía no

I: buscaste un novio rico

E: <risas = «E»/> sí yo creo que esa es la / la manera más fácil

I: sí

E: sólo he viajado a Estados Unidos

I: mmm

E: estuve en Nueva York

I: fíjate este viaje que vamos a hacer a / a lo que era la antigua Yugoslavia // vamos un mes / el boleto de avión / México Roma Roma México // porque en Roma vamos a rentar una camioneta

E: ahá

I: vamos cuatro gentes// nos sal nos salió en trece mil pesos

E: ¿trece mil pesos de ida y vuelta?

I: de ida y vuelta

E: pues yo / cada vez hay opciones más baratas para viajar / yo creo

I: sí / te recomiendo Mundo Joven / ¿sí sabes dónde está? / por Vallarta enfrente de

E: pues / uhum

I: Centro Magno

E: ah sí / sí / en una plaza con varias

I: en una placita ahí

E: sí

I: de agencias de viaje

E: pues justo eh hoy tramité mi

I: ¿pasaporte?

E: no / mi intercambio

I: ¿a dónde?

E: a Francia / quiero irme a Francia

I: tu parles français?

E: oui

I: un peu? o ou très bien?

E: mmm comme si comme ça

I: comme si comme ça?

E: ¿qué qué otros idiomas hablas / entonces?

I: Je parle anglais / un peu

E: un peu?

I: Je parle la langue de tout le monde // la mimic

E: <risas = «E»/> pues eso te iba a preguntar / ¿cómo le haces para estar por todo el mundo y?

I: uhum

E: y darte a entender

I: si estoy en un bazar de Turquía // agarro el objeto / y le pongo una calculadora al / al dueño // para que me diga / cuanto / y ahí empieza el / el santo regateo del mexicano/ soy el rey del regateo // algo que me ofrecen en / treinta dólares acaba en diez

E: ah pues sí eres bueno regateando entonces

I: no ya está cañón que // soy comerciante

E: mmm

I: ahorita estoy vendiendo todos mis / souvenirs / de todos mis viajes para el viaje este que voy a hacer

E: ah

I: vendí una colección de / quinientas cucharitas / doscientas campanas / cuadros

E: entonces sí viajabas y volvías con // bien cargado

I: no/ volvía con tres veces lo permitido// pero me daba mis mañas <risas = «E»/> metía la maleta exactamente de veinticinco kilos

E: sí

I: en el mostrador // traía una mochila / atrás / que pesaba lo mismo

E: y es la que puedes subir

I: y / un morral / que también subía arriba

E: uhum

I: que pesaba quince kilos// o sea viajaba yo con sesenta setenta kilos / ¡ah! y una chamarra / de esas alemanas

E: ahá

I: que le cabían siete ocho kilos / tenía bolsas por donde quiera

E: sí / bien cargado / entonces te ibas con

I: era un perro para eso

E: con poca ropa y todo para venirte bien cargado

E: claro / no / coleccioné quinientas playeras

E: de todos lados

I: sí

E: ah mira

I: de todo el mundo // muchas de cotorreo // mis gases no afectan / la capa de ozono <risas = «E»/> Argentina <risas = «E»/> ¿crees en el amor a primera vista / o tengo que pasar otra vez? <risas = «E»/> España

E: y

I: soy/ soy virgen / te lo juro por mis hijos

E: <risas = «E»/> y tú que has estado en tantos lados ¿dónde crees que tienen mejor humor? porque los mexicanos son famosos por ser bien ligeros ¿no?

I: y seguimos siendo

E: sí

I: yo te he // antes cuando vendía seguros <silencio/> tenía clientes muy ricos millonarios / que me pagaban hace quince años / cinco mil pesos por organizarles sus posadas // metía concursos / tenía bingo // hacía una bola de fuego

E: uhum

I: concurso de baile / concurso de chiste / se la pasaba soñados todo el mundo

E: ¿y tú eres fiestero?

I: fui // ya no

E: ya no

I: me dio una diabetes muy severa // la cual me provocó que me quedara sin riñones / estuve cuatro años en hemodiálisis / me hicieron un trasplante que fue un éxito // ahorita apenas me reactivé

E: qué bueno

I: pero / nunca he sido aburrido

E: no pues con tanta experiencia

I: hago / hago reír a la gente en un velorio y tantito más / y al muerto

E: <risas = «E»/> ay pues sí / y ¿qué // qué cosas te han pasado interesantes en el extranjero?

I: uf todo // nomás para que te des una idea // iba en un camión // de Sao Paulo a Río de Janeiro // y como había comido algo que me cayó mal / en Sao Paulo // estaba visitando / seguido el baño

E: uhum

I: en una de las visitas // cerré mal la puerta

E: ey

I: y el chofer / dio una frenada tremenda si no nos matamos todos // salí destapado / con las nalgas de fuera <risas = «E»/> todos los negritos / doblados de la risa <risas = «E»/> tengo / tengo ganas de // de hacer un libro de todas mis vivencias

E: sí

I: porque me han pasado mil cosas / en Lituania Letonia y Estonia // conocí en // en Riga la capital / de una de las dos / a un padre y un hijo rusos / que vivían en Tallin / en Estonia // me los eché a la bolsa / me invitaron a pasar unas noches a su casa / me pasearon por toda Estonia // el hijo es pintor / me regaló un / una pintura de él / yo le regalé / ahí empezó la amistad veía que el papá veía / con muchas ganas / una / bufanda del Real Madrid

E: uhum

I: la cual me regalaron en Madrid / afuera de/ del

E: ¿del estadio?

I: del museo del Prado

E: ah

I: hay un vendedor que // he visitado como ocho veces // y cuando me siento así medio // a toda madre

E: uhum

I: me pongo a venderles todos sus souvenir // me da preciasazos para mí / le traigo a medio mundo y me regala muchas cosas / en vez de pagarme // me quería pagar y quería que me quedara con él a trabajar / le digo no/ yo soy trotamundos traía esa/ esa bufanda // y a D N / le encantó // entonces le pregunté al hijo que si le gustaba la bufanda al papá / y me dijo que sí / que le gustaba mucho el Real Madrid/ entonces se la puse y me lo gané

E: mmm

I: acabaron invitándome / me hicieron caviar // los vinos más raros // unos vodka preparados en su casa // no y como si fuéramos familia de hace mucho // el señor me dejó su cama // una experiencia / que valió la pena

E: ¿y qué se te hace más padre / viajar solo o viajar con compañía/ con familia o amigos ?

I: pues mira lo he hecho de las dos maneras

E: uhum

I: cuando viajo con familia // no me divierto tanto / mi ex era muy <silencio/> demasiado seria / yo le decía mira / la vida es demasiado corta como para tomarla en serio pero // como dijo un amigo todo mundo se ríe de tus chistes y de tu carácter / menos tu esposa

E: <risas = «E»/> y ¿cómo fue que acabaste con alguien tan / diferente a ti?

I: pues para que veas / teníamos / muchas cosas en común / pero después ya/ empezó a desquebrajarse ese / amor cariño y afecto

E: y respecto a eso de viajar solo

I: es padrísimo

E: ¿aprendes más?

I: aprendes más

E: sí ¿no?

I: convives con gentes de otras nacionalidades // he conocido a gente de todo el mundo / en los hostales / una vez llevaba yo cinco latas / de abulón / tipo abulón

E: uhum

I: que el abulón es carísimo

E: sí

I: de Waldos / a once pesos cada / cada lata / y me tocó / convivir en/ ay cómo se llama // en uno de los nórdicos / en Suecia

E: uhum

I: con // franceses / alemanes/ ingleses y todo // hicieron una polla porque había varios cocineros entre ellos/ entonces yo puse mis latas de

E: de abulón

I: de abulón y nombre estaban felices // porque creyeron que era del bueno

E: ahá <risas = «E»/>

I: es una imitación exacta // entonces comí / delicias / ostiones gratinados / este / camarones rellenos / pulpo al ajillo / mil cosas

E: y de todo lo que has probado / ¿qué cuál es / bueno además que la / de la comida mexicana que ya me dijiste que disfrutas mucho / qué otro comida te gusta?

I: la española

E: la española

I: a mí si quieren matarme / ponme paella / ¿te gusta a ti?

E: sí / sí me gusta mucho / sí

I: a tal grado / que mi hijo / durante dos años estuvo vendiendo los fines de semana paella que hacía él / le conseguí como cien clientes y ganó muy buena lana

E: sí es muy rica

I: riquísima

E: riquísima <silencio/> y ¿tienes familiares en otra parte del mundo / o?

I: en Francia

E: en Francia

I: dos hijos de un hermano y un hermano

E: ah y ¿cómo llegaron hasta allá?

I: fueron a hacer su doctorado los dos / en ingeniería termo quién sabe cuántas madres / y se quedaron // consiguieron muy buen trabajo / encontraron muy buenas chicas / a S y a L // uno tiene ya tres hijos / el otro tiene apenas una niña / y mi hermano que vivía aquí / se fue a vivir ya con ellos allá a / a Toulouse