Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

I: porque pues soy soy la mayor de las mujeres / era la primera que iba a hacer la primera comunión / entonces / ese para mí fue el momento / de mi niñez / más feliz

E: uhum

I: porque pues sueñas con un vestido / y mi mamá era costurera / y mi mamá me hizo el vestido / así es de que / pues como yo lo quería // fuimos y vimos varios y se le hicieron muy caros // pero ahí / donde vimos todos esos caros / ahí me compró esas medias / y te digo / ¡híjole! / para mí fue lo más soñado / esas medias / como te digo es algo sencillo / pero / yo no tenía / tobilleras / ni medias / yo iba a la escuela con puros / metidos así / ¡y todos! / tanto los / mis hermanos también no éramos de calcetines / y éramos de un par de zapatos / nada más el de la escuela / llegábamos y aventábamos el zapato porque hasta nos estorbaba

E: uhum

I: de que estábamos acostumbrados a andar en la calle sin zapatos / a pisar la tierra / no no / entonces para mí / fue el más / así / de mi niñez / te digo tenía como / once o doce años / que fue mi primera comunión / como dato feliz porque nunca hubo cumpleaños / no había para cumpleaños / de hecho / no supe yo de mi / de mi fecha / cambiada / hasta la secundaria / porque / tengo en la en el acta / una fecha / y a mí siempre se me festejó en otra fecha // entonces / como dato así feliz es ese / a lo mejor tarde ¿verdad? / a lo mejor tarde / porque pues en cuanto a Navidades no no nos llegaba bien la Navidad

E: uhum

I: siempre compartíamos / si llegaba una muñeca era para las cinco / somos cinco mujeres // a una le llegaba la mona / a otra le llegaba la ropita / a otra la cunita / a otra los trastecitos / y ya / todas nos juntábamos / con un mismo juguete se puede decir

E: uhum

I: a los hombrecitos les llegaba un un camioncito / para los tres / con / soldaditos // entonces pues no era muy feliz la / la Navidad // y luego siempre a nos levantábamos y no había nada / nunca encontrábamos nada de de Navidad / hasta otro día llegaba mi papá / y nos decía ¡ey! pues no los buscaron bien <risas = «E»/> y ya cuando creció y digo no tenían dinero

E: uhum

I: yo creo que salían a buscarlo / o no sé / de que no / por eso te digo yo no fue / no fue / tan felices / para mí para mí en mi persona / hasta / que hice la primera comunión // como dato feliz

E: uhum // eeh / al ¿cómo fue que usted conoció a su esposo?

I: a mi esposo / este / mi papá fue un hombre muy celoso / al mil por mil no al cien por ciento / conmigo / no con mis demás hermanas / solo conmigo / entonces este / cuando yo iba a la prepa / él / nomás estaba al pendiente de a qué horas entraba / a qué horas salía cuando empecé la adolescencia / y cuando / le dije que iba a estudiar la secundaria / él me dijo que no / que no iba a estudiar / que yo me iba a quedar en la casa encerrada / atendiendo la casa / entonces yo hablé con mi mamá y mi mamá me dijo no / sí vas a estudiarla / y de ahí empezó un pleito / entre mi papá y yo / constante / y cuando estab / cuando ya cumplí la mayoría de edad / él empezó con y ya que trabaje // pues si ya se cree grande / que ya que trabaje / y fue un un / dar lata y dar lata con el trabajo con el trabajo / que me metí a trabajar / estando en la prepa me metí a trabajar / porque / él nunca pagó mis gastos escolares

E: uhum

I: él me dijo si estudias no tienes padre / solo madre / entonces dijo mi mamá no / m´hija / pues sí vas a estudiar / entonces / todo le pedía yo a mi mamá / pero ya en la prepa / mi papá / ya no quería dar más dinero a la casa / porque él no iba a estarme pagando la escuela / a pesar de que trabajábamos mi mamá y yo siempre trabajamos / en una cosa o en la otra / porque no no nunca nos ajustó el dinero en la casa / entonces / como él era más / más este la lata de trabajar y trabajar / me metió a un taller de joyería a trabajar / y ahí / mi esposo era grabador / y de hecho mi esposo tiene una discapacidad / tiene ¡polio! / secuela de polio / y usa aparato / de esos que tienen este / centímetros más el za el zapato

E: mmm

I: cuando yo lo conocí no usaba aparato / y yo le tenía mucho miedo / le tenía mucho miedo a al que ahora es mi esposo / espantoso / le decía a mamá mamá / hay un señor yo le decía señor / hay un señor que me asusta bien mucho me ve demasiado y me asusta / mi mamá me decía m’hija / siempre has llamado la atención / a lo mejor es normal / no / amá / es es m más porque ellos ahí tienen un un / en el taller había / todos tenían / todos los grabadores tenían espejos / porque al estar grabando / brinca un metal a tu ojo / y te pude cortar / entonces / cuando estás dándole / al a la pieza / te brinca el metal / y nada más abres el ojo / y lo buscas con el espejo

E: ahá

I: si tantito te tardas puedes perder la vista / al parpadear / porque es una rebaba que te corta / entonces / ellos siempre tenían espejo / y ese espejo / siempre lo lo enfocaba / a estarme viendo a mí // entonces / me daba a mí mucho temor que / su espejo siempre estuviera / viéndome / y luego yo volteaba / y se sonreía y me decía que quihúbole / así // ¡no hombre! / ¡no inventes! / nomás veía al / yo allí a la hora / ¡a la hora de la salida! / decía / veo a dónde / se va / y yo salía corriendo porque tomábamos el mismo camión / y yo ¡no hombre qué miedo! / ¿amá / por qué no vas por mí? / es que ten / hay un señor que me da mucho miedo / y hay un señor que me da mucho miedo / mi mamá nunca lo conoció // ya después con el tiempo empezamos a convivir / entonces / ya ahora veo ¿cuál miedo le tenía? ¿verdad? / e él este / nos cambia / hubo un un departamento nuevo / y nos cambiaron a los dos / él porque era el mejor grabador y joyero / y yo porque era la mejor / en mi / en mi / era el departamento de terminados / era la mejor en terminados / entonces nos juntaron / hicieron un departamento nuevo / y nos juntaron a cuatro personas que hacíamos diferentes / este / detalles / entonces / ahí lo ahí lo conocí / y ahí c empecé a convivir más / y como yo tenía varios pretendientes / y yo no quería andar con nadie / yo le dije a e a mi esposo / le dije oye / di que somos novios / para que deje de molestarme zutano y perengano / entonces él empezó a decir / es mi novia ¿eeh? / como ya andábamos juntos / él y otros dos personas diario pegados y pegados y pegados / este / él empezó a decir somos novios / y yo para que me dejaran en paz / y el día menos pensado me dice / ¿oye / y si lo hacemos verdad? <risas = «E»/> / y le dije yo ¡no! / ¡así! / y dijo no ándale hay que / digo bueno / ahí vamos intentar / porque él tenía / novia / habían terminado / y ya le dije yo pues vamos a intentar / y pues en el intentar aquí estamos intentando todavía

E: sí eeh / ¿cuánto tiempo tiene viviendo aquí en esta residencia? ¿a los cuántos años se cambiaron?

I: nos cambiamos en el noventa y dos aquí

E: uhum

I: entonces tenemos <silencio/> / tenía dos / tenemos como veintiún años aquí

E: ¿está a gusto?

I: ¡sí!

E: ¿con los vecinos no ha tenido problemas o?

I: nomás hay un vecin una una vecina / pero está en / es una enfermita mental

E: ¡ah!

I: que en cierta manera pues no nomás soy yo / es todo lo / toda la persona que le rodea a ella // pero en sí en sí ¡no! / siempre hemos tenido muy buenos vecinos / / y como aquí en esta torre // solo son mis hijos / y los / mis vecinos de enfrente / siempre se han cambiado personas / que tienen uno o dos niños / pero no salen / y no duran mucho rentando / entonces / esta torre en especial / siempre está sola

E: uhum

I: de hecho cuando dicen que no va a haber agua / pues a mí no me me perjudica / porque todo el aljibe es mío / de esa torre nomás estamos nosotros / y la persona que está enfermita mental / hay una / hay una parejita de recién casados / ¡tienen una bebé chiquita! / entonces / nunca nunca ha habido problemas con vecinos / más de que con esa señora / que de repente / al parecer no se toma los medicamentos y y empieza como que a / a caer en su estado // y es como empieza a molestar / pero en sí en sí ¡no!

E: ¿pero solo molestar verbalmente / no?

I: sí / verbalmente / este o te tapa el paso / o te baña // a mis hijos / son tres balcones / el de abajo / ya sabemos que es de ella / si llegan / amigos de mi hijo a platicar a ese balcón / saben que tienen que subirse / porque el de enseguida ya no le pertenece / pero el de abajo / si estás ahí / saca cubeta y te baña // ¿sí? / / en su balcón no quiere a nadie / y la señora a pesar de que está enferma es muy limpia la señora / nunca la he visto sucia / y nunca tiene sucia ni su casa ni su balcón // entonces es el único problema la señora / cuando no toma sus medicamentos

E: uhum

I: de ahí en más / yo aquí vivo bien a gusto / y me siento muy muy segura aquí en mi casa

E: sí / ¿y de la ciudad / de los cambios que ha habido? / eeh ya ve que usted me platica que vivía por Oblatos ¿no?

I: por Oblatos

E: ¿qué tanto ha cambiado hasta ahora?

I: pues

E: que usted haya notado mucho

I: lo que es Oblatos está peor / hay mucha inseguridad / mucho robo / este mucho // he sabido que hay violaciones de aquel lado / y las tiran los cuerpos a la barranca // ¡ya no es como antes! / ya no hay baldíos // ya este / mmm / no hay una / no hay seguridad en cuanto a la niñez / de aquel lado // yo lo veo que está peor allí Oblatos / es más ahorita / es una de las zonas lo que es Oblatos y Santa Cecilia / ¡cuidado andar en la noche! / tenía un hermano que vivía ahí / y hacía fiestas y / a las siete ¡vámonos / todas! / no nos quedábamos más noche / mi hermano ¡qué payasas son! / ¡cuando van con fulanita hasta las doce / la una! / ¡ay! / ¡pero pues ve dónde anda ella! // y no allí es / a mí se me hace muy muy peligroso aquella / aquellas / calles / a pesar de que no han cambiado // porque a u solo una que otra calle le han puesto pavimento / sigue empedrada la calle

 

E: mmm

I: sigue empedrada / siguen de poca luz / sigue sin policías / yo me acuerdo cuando estaba chiquilla / ¡yo no recuerdo un policía! / excepto mi primo que era policía / pero yo no recuerdo haber visto una patrulla de cuando yo era chica / ahí por Oblatos // no recuerdo / y ahorita es es / son zonas que dicen que nunca entran policías / y mi hermano el que vivía ahí él decía no pasaron en la madrugada / una patrulla llevaba en carrera a tres cuatro // y ¡no! fíjate que ah / se perdió una muchachita / ya la hallaron y pues / nos platica pues de lo que pasaba ahí / entonces / está muy feo / está muy feo para allá

E: ¿y desde qué momento se empezó a poner así de peligroso?

I: ¿de peligroso? // pues / cuando yo empecé a ubicar que era muy peligroso / yo tenía ya como unos dieciocho años // de eso / cuando empezaron a a / a que había muchas / muchas banditas / muchos muchos drogadictos // que se enfrentaban unos con otros a pedradas a botellazos / cadenas / todo aquello se puso muy peligroso / cuando yo / recuerdo / tenía quince años // uhum

E: no pues ya / fue hace / bastante

I: ¡sí! / fue hace muchísimo / y empezó a decaer más y más y más / entonces / son zonas que no / el mismo / la misma / inseguridad las hace decaer más más / porque / si ven que está / que hay el problema / cuando yo tenía quince años empezaba el problema / si lo hubieran parado / se hubieran quitado de bandas y de tanto drogadicto / pero / siempre dicen / están aquí asaltando / y pasa la patrulla y no hacen nada / o se están drogando están vendiendo droga / pasa y no hace nada / entonces yo pienso que lo mismo fue allá / porque allá es / yo recuerdo que decía mi hermano / ¡no hombre! dice entró una patrulla / salieron los policías corriendo / deshicieron la patrulla a golpes

I: ¡iih!

E: con cadenas / con palos dijo ¡no / no! / a los polis no les hicieron nada / salieron corriendo / entonces / s ni ellos / el andar ahí es seguro <silencio/> menos

I: por eso

E: una persona / exactamente / y dejaron de mete de entrar patrullas / se puede decir que ahí / se apoderó toda la misma delincuencia / de la misma / colonia // entonces / desde siempre ha sido peligroso

E: ¿y ahí / usted ya no tiene ningún familiar que viva por ahí

I: ¡no! / no él el vivía ahí hace como unos cuatro años se salió

E: mmm

I: pero él seguía este / platicando pues de de anécdotas que pasaban / y él decía no a mí no me hacen nada porque ya me conocen que soy de ahí pues sí vivió él ahí diez años / dice a mí ya me conocen / a mí no / ya no me hacen nada / y de hecho él / cuando nos quedábamos más noche él nos acompañaba al camión / para que la misma gente lo ubicara a él / y no nos dijera nada a nosotros

E: ¿entonces son como esos tipo barrios unidos que a los de afuera son los que?

I: ¡exactamente! / de hecho dice mi hermano que / que cuando él empezó a andar de novio / lo paraban y le decían / que las mujeres de ahí / eran para los de ahí del barrio / que ¿él de dónde venía? / y él decía no / yo vengo de aquí de de aquí de Oblatos / de aquí de Gigantes / por ahí vivo / o sea él mentía / para que / aceptaran que fuera a echar lío

E: uhum

I: con mi cuñada / porque se casó con ella // entonces pues / imagínate cómo estaba

E: tss / ¡está feo!

I: sí

E: ay no / ¿y qué otras cosas usted ha notado así relevantes que han cambiado / en la ciudad?

I: bueno / últimamente / eeh / ha variado mucho / han metido pavimentos nuevos / nuevos / pero no duran // ya no hay tanto empedrado / este / han procurado iluminar más las calles // aquí cuando yo empecé a ven / a a vivir aquí / aquí en la esquina / era un baldío grandísimo // todo allí era / estaba demasiado obscuro // no había pavimento / era empedrado / ¡toda esta cuadra era empedrado! // ya con los años fincaron ahí casas nuevas / ya se metió el pavimento / el mercadito que está en la esquina / era un mercadito muy solo

E: uhum

I: de repente c / pues debido a las casas se empezó a llenar más // entonces mmm / son cambios que yo he visto / y ahorita / sí ves más patrullas <silencio/> sí ves más pero por lo mismo que la delincuencia pues ha aumentado / y luego estamos en una zona de escuelas / entonces procura haber patrullas a la entrada de los niños y a la salida de los niños

E: uhum

I: entonces ¡ey! yo sí he visto ese cambio / pavimentos / iluminación / vigilancia // sí se han sí se han notado

E: más tráfico

I: más tráfico / ándale // ¡mucho más tráfico! // y luego antes / este / yo recuerdo que / cuando / veníamos de fiesta nosotros / que estábamos chiquillos / nos veníamos a pie // toda la bola a pie / mi papá mi mamá y mis hermanos / caminando / desde el lugar hasta la casa / y bien a gusto que caminabas a deshoras / y ahorita no / ahorita / salgo de trabajar a las once / y esta cuadra que camino / estoy volteado a ver si no viene alguien detrás de mí / porque / pues ya no sabes

E: uhum

I: entonces este // sí / sí está / más más más canijo / aún ¡aún con los cambios! <silencio/>

E: sí

I: sí

E: pues como todas las ciudades ¿no? / que se hacen más grandes y

I: aumenta todo

E: aumenta

I: aumenta todo / sí // a veces voy llegando y pasa la patrulla como loca y / mis mi viejo dice ¡ay / qué bueno que llegaste! hay mucha patrulla / un día que ellos se f / mis hijos se fueron a acompañar a un amigo / y se empezó a oír una de patrullas en la esquina / y yo estos se acaban de ir / y se acaban de ir ¡no! / ya al rato llegaron / y aquí habían matado a un muchacho en la esquina // después salió en las noticias pues que lo le / lo balacearon // ¿por qué? / ya no se supo

E: ¿pero los policías?

I: ¡no no / hubo una balacera!

E: ¡aah!

I: hubo una balacera / y pues andaba buscándolo las patrullas a las a los / a los sospechosos / pero no no los halla / nos los agarraron // pero sí / a mí se me hace más más canijo ya ahorita // y luego / no me ha pasado pero pues / dicen que a los mismos policías / ah levantan a uno / y por allá lo golpean o lo tiran / ¡sabe! // entonces es parte de la misma inseguridad

E: uhum / y ya para terminar / ¿usted ha estado alguna vez en peligro? no sé ¿en un accidente?

I: me he salvado / digo que me he salvado / / porque // este / yo para salir de mi trabajo camino tres cuadras al camión

E: mmm

I: entonces / e en tres ocasiones / yo salía siempre con detrás / un un cliente iba y pagaba conmigo / a las diez / y me decía / ¡vámonos! / pero era un viejito que caminaba muy lento / y yo a las diez cerraba mi mi mi ¡caja! / entregaba / y lo alcanzaba / al señor // entonces / ese día // yo iba saliendo / y dejé mi monedero en mi locker / y dije ¡ay no! deja me regreso / ¡ay no pero aquí traigo cambio! / entonces fue un pensar

E: uhum

I: total que me regresé // y ya cuando me encontré al señor / es ven / ya me lo encontré de regreso / venía muy enojado / porque en la esquina lo habían golpeado y lo asaltaron // entonces yo dije / me hubiera tocado / porque siempre lo alcanzaba en la esquina al viejito / porque él caminaba lento / y siempre nos íbamos juntos platicando / y dije ¡chin! me salvé // otra ocasión / también salía de mi trabajo / y iba en la esquina / de una cuadra / cuando / otra vez se me olvidó algo / y me regresé / entonces / cuan me regresé / y cuando ya vengo otra vez / de que me había regresado esa cuadra / en la esquina / al dar la vuelta un camión se metió a la capilla / y es por la cuadra / o sea / por la esquina que yo camino / entonces vi y dije ¡no inventes! // me hubiera pasado a mí si no me regreso // y en otra ocasión / también salí de mi trabajo / y me iba a regresar / pero dije no / no me regreso / ahora no me regreso y le caminé más aprisa / entonces / salió una compañera y me habló / me enseñaba lo que había olvidado / le dije yo que mañana / y que mañana / entonces / le corrí / porque hasta cierto tiempo pasa mi camión / le corrí / y justo cuando cruzo / la última cuadra / hacia mi trabajo / chocan / y se mete / el el carro a la cortina // entonces también / me quedo y digo ¡no inventes! / me hubiera pasado / veníamos / de una herman con una hermana / mis hijos y yo / los dos más chiquitos / fuimos de visita ahí por Medrano / entonces pasa un camión / un cuarenta y cinco / venía bien lleno / y mi hijo ya tenía la patita arriba / ¡y que lo jalo! / le dije ¡no m´hijo / va bien lleno! / vamos a pagar y por ir parados / que lo regreso / total el que venía atrás / venía lleno / dije ¡bueno! / pues / voy a pagar y me voy parada

E: uhum

I: a como unas diez cuadras / de ese camión que bajé a mi hijo / chocó / había muchas ambulancias // y les dije a mis hijos ¡ihh! nos hubiera tocado / dice sí / mami / ¡qué bueno que nos bajaste! / entonces / son cositas a lo mejor pequeñas pero // ¡chin! / y / una vez que estaba embarazada / del segundo niño / me baje aquí en el camión / no había luz / entonces / este / entre / entre no hay luz y pasar un carro / me salió un muchacho con capucha

E: mmm

I: y me picó la panza con una navaja / sentí el piquetito en la panza / entonces ya no pude hablar y empecé a toser / tra andaba enferma de la garganta / y empecé a toser y a toser / y sentí el piquetito / y no sé qué me decía / porque como que es / oí un zumbido / y entre el sentir el piquetito en la panza / y estar tosiendo // se me fue / y cuando abrí los ojos / ¡ya no estaba! / ya no / no me robó / pero / no supe qué me decía / como que me bloqueé no no sé qué me pasó / mmm / y de repente ya no sentí el piquetito // y abrí los ojos y ya no estaba / y ese / ese día me dió más miedo que las otras ocasiones / haber sentido el el la no sé qué era / porque estaba a oscuras / pero sí sentí el el piquete / y ya cuando llegué a la casa me vi / y nomás tenía un puntito rojo / y ya pues ya aquí ya empecé a llorar / y y / ya se me pasó pero / ese día sí me sentí más en peligro

E: sí pues estaba embarazada

I: estaba embarazada ahá / y sí estuve aquí llorando / y tomé varios días / té / y y mi viejo iba a la esquina a esperarme // pero sí / fue el día que me dio más miedo

E: uhum

I: los demás nomás lo analicé / pero ese día sí me dio mucho miedo / porque nunca me habían / amenazado con un cuchillo / y mucho menos ponérmelo en la panza

E: uhum

I: y me acuerdo que / llegué aquí / y / el bebé no se movía / le dije a mi viejo / viejo / es que no se está moviendo / y no se está moviendo / es que está asustado / le dije no / es que no se está moviendo / entonces / en las mismas terapias que / cuando sales embarazada vas / nos decían / si tu bebé no se mueve / acuéstate de la manera que nunca le gusta / entonces me acordé que no le gustaba cierto acomodo / y así me acomodé / y después de un rato me pegó

E: ¡ah!

I: y ¡ay! dije ¡ay! / qué bueno que no le pasó nada / y ya / moví a mi esposo / estaba dormido / amor dije ¡ya se movió! pues ya duérmete / / ey pero sí / yo digo que ese día me dio más miedo que los demás

E: lo bueno es que se ha salvado

I: ¡sí!

E: es como un instinto / ¿no?

I: sí / dice mi suegra / o tienes / muchos que rezan arriba / o tienes muchos que piden por ti aquí abajo

E: uhum / o los dos <risas = «E»/>

I: sí / pero sí te digo he estado / y lo he analizado y digo ¡ay Dios mío! / por poquito / y por poquito // no / sí / sí me ha salvado / ¡y qué bueno! <risas = «I»/>

E: ¡qué bueno! / sí / cuídese mucho // bueno / muchas gracias / por la entrevista

I: sí de nada