Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

H22_026

Entrevista 26 – H22

Hombre de 50 años, nivel de estudios medio, obrero

E: bueno eeh / primero ¿cómo puedo referirme a usted? eeh / no sé ¿por su nombre? / ¿por usted? / ¿de tú?

I: de tú / háblame de tú

E: ¿de tú? ¡me va a costar un poco de trabajo!

I: no / no te preocupes

E: okey y ¿cómo / le gusta que le digan? / mmm ¿I? ¿N?

I: me gusta que me // pues todos mis amigos me dicen N / N // o sea ahí como / como tú te sientas más // más a gusto

E: ¡ah! / bueno / menos mal / amm // entonces / eeh / si todos sus amigos se refieren aah / de tú / eeh y le dicen N / eeh ¿no hay alguna como especificación que / que usted se sienta más a gusto que lo hablen de usted o? / por ejemplo si son personas más jóvenes / lo hablan de usted / ¿se siente incómodo? / o si son personas mayores / y y le hablan de usted ¿es igual?

I: mmm todos me hablan / todos me hablan igual todos / la mayoría de / pues son mis amigos / tengo / tanto jóvenes / como / más mayores de edad que yo / y todos me dicen N

E: ¿N?

I: todos N / así N / ey

E: ah / muy bien / amm / eeh / ¿y si es alguien desconocido de todas maneras / eeh / acostumbra que l le hablen de tú?

I: de tú / ey

E: ah / muy bien / amm / bueno eeh <silencio/> ¿hace cuántos / años / que vive en esta colonia?

I: en esta colonia tengo viviendo // mmm / aproximadamente como veinti / veintitrés / veinticuatro años

E: veinticuatro años / ¿y ha cambiado mucho a / como era cuando llegó y / actualmente?

I: ¡sí! / sí sí sí ha cambiado / simplemente ya / los de aquel entonces que eran / eran unos bebés niños / ya ahora son / gente ya grande / ya son papás

E: uhum / y en cuan / bueno eso en cuanto a como / lo social / pero / en / no sé cómo era la colonia / en cuanto a / estructuras ¿había tantas cosas como ahorita o casi no había?

I: ¡aah no! de de de / de lugar de / de vista siempre ha estado igual / pues nada más lo normal / que las casas cambian de color y ya

E: uhum

I: pero o sea / algo algo / alguna estructura diferente // algo / que haya cambiado la / la identidad de la colonia

E: uhum

I: para mí toda sigue igual

E: muy bien / y ¿qué es / amm / ¿cuál considera que son las / las ventajas / y las desventajas de vivir en esta colonia?

I: las ventajas // a lo que yo veo / pues que tengo todo aquí a la mano

E: uhum

I: ¿sí? / no / no ocupo de / de trasladarme muy / muy lejos para / adquirir este // algo que se necesite

E: uhum

I: este / y la desventaja // de que hay veces que tienes prisa / y como / te conoce varia gente / pues todos te paran y tienes que platicar un ratito <risas = «E»/> / ¿sí? / o sea / ya conocen tu vida pero / como que siempre hay que recordarles un poquito o añadirles algo más / de lo que has vivido en / hasta la fecha

E: uhum

I: o sea la fecha de de / de en el momento de que te los estás encontrando

E: ¿pero aun así le gusta vivir aquí?

I: sí aun así <silencio/>

E: ¡muy bien! / ¡y su casa! / eeh ¿siempre ha sido / de esta manera su casa o ha habido mejoras? / ¿o cómo podría describírmela usted / un poco?

I: mi casa / bueno // yo siempre / yo veo que siempre / pues trato de da hacerle mejoras / o sea mejoras en / en cuestión de que no la dejo caer mucho // le doy mejoras a a conforme a las posibilidades de / que se puede pues entre / entre la familia // sí porque pues / hay prioridades

E: uhum

I: enton

E: ¿y con quién vive? / en su casa

I: eeh vivo con mis tres hijos / con / el mayor C / mediano V / y el más chico / que es R / este y mi esposa / que es J

E: uhum / ¿cuántos años tiene cada uno / de sus hijos?

I: el mayor / tiene / va para veinticinco años <risas = «I»/> / el mediano / V / tiene dieciséis / y el más chico / R / tiene doce // J tiene / mi esposa tiene cuarentai / cuarentaisiete

E: uhum

I: y yo // tengo cincuenta años

E: mmm / ¿y hace cuántos años se casaron?

I: ¿hace cuántos años? / hace veinticinco años // el primero de / de septiembre fue al civil / y el treinta de septiembre fue a la iglesia

E: ¿y es fácil llevar veinticinco años de casados?

I: ¡no / es muy difícil! / es difícil / porque // cada quien va va agarrando ya su // su forma de ser / cada quien // este / mi esposa pues va agarrando también ya su // va cambiando su carácter conforme va / va avanzando la edad / y por supuesto / la mía también

E: uhum

I: también va cambiando mucho / por la edad también / mis ideas ya no son / tanto / no son iguales a las de cuando yo m me casé // a ahorita // ¡ya cambia demasiado !

E: mmm // mmm muy bien / amm / y / ¿cómo es su relación con los vecinos? ah ¿tiene amigos aquí / no sé / de toda la vida / o casi no conoce a nadie?

I: tengo conocidos / amigos // eeh ¡no! / este / sí le hablo a a a mucha a mucha gente de por aquí

E: uhum

I: tanto me conocen como yo los conozco / pero así que yo los considere / ¿amigos? amigos / no / aquí en la colonia / no

E: mmm / y ¿le ha tocado / eeh / presenciar / o que le contaran / de algún / acto de vandalismo / dentro de la colonia?

I: eeh / sí me ha / me ha tocado / me ha tocado vivirlo / y sí me han contado

E: ¿qué le ha tocado vivir?

I: mira / bueno / vivir <silencio/> este / aquí en la colonia / pues cuando yo de recién me / me vine a vivir para / aquí // este / se hizo una mesa directiva en cual yo era parte // este teníamos vigilantes / que cuidaban la puerta / y / y por lógica pues este // a muchos no les agradaba que tuviéramos la vigilancia // porque pues se dedicaban a hacer sus // ahora sí sí que sus maldades por aquí / y con eso lo fuimos bajando // hubo muchos pleitos / este / incluso / los que tenemos de de / de vigilantes tanto como en la mesa directiva / teníamos que salir al

E: uhum

I: al frente a

E: dar la cara

I: a dar la cara / contra los que se / se oponían

E: uhum

I: que la ma / que la gente que se oponía pues a veces venían de / de afuera // este también pues / pláticas de de entre vecinos de que se les metieron a su departamento / que no se supo quiénes eran / y todo / así de ese tipo de // de cosas / pura / pues puro / puros robos / este cosas así más graves no / no no ha habido

E: bien / amm <silencio/> mmm // ¿usted se ha dado cuenta de lo que hace la gente de esta colonia / como para divertirse dentro de la colonia? / o sea / ¿tienen algún punto / aah / como algo recreativo / algo comercial / en el que vayan a / distraerse?

I: mmm no / aquí / ahora sí que cada quien nos divertimos como // como a cada quien este / se nos hace que es lo mejor

E: uhum

I: este / a veces al / como me divierto yo / a la mejor no le / no les parece bien a los vecinos / o como se divierten los vecinos a mí no me parece bien / o sea cada quien / nos divertimos a nuestro modo

E: uhum

I: y ya // no nos / no no nos interesa lo demás

E: ¿ha habido grandes / pleitos entre vecinos? / igual que no lo involucren a usted / pero / que suenen / por aquí que s ha habido peleas o algo así

E: eeh / no // no ha habido / o sea sí se oye pues que // que se pelean entre vecinos pero // son porque <silencio/> ya el historial de de / de las familias ya es // ya viene / ya viene / con esa cola con ese hilito de // de que son / problemáticos // entonces pues / ya nomás / pues trata trata uno / de // de irse alejando de los problemas pues // mientras no / no sea tan grave con lo que se metan con uno ¡pues ya! // lo dejamos pasar

E: mmm / y / hace muchos años / antes de vivir en esta colonia ¿dónde vivía?

I: antes de vivir en esta colonia / mira // cuando yo era soltero yo vivía aquí en J de la P a / ¿a qué será de aquí de distancia? como <silencio/> pues / ellos / mis hijos se la avientan como en / en diez cinco minutos ya están ahí con / con su abuela / que era donde yo / yo vivía / este / y también pues duré / ahí duré / buen tiempo viviendo // ahí ya fue cuando <silencio/> yo me acuerdo que mi papá me decía que yo era aprendiz de cholo porque // <risas = «E»/> pues yo andaba // yo me la vivía mucho en la calle // entonces este <silencio/> pues yo lo que aprendí / lo aprendí en la calle y // por eso ya no seguí estudiando porque a mí me gustó más el trabajo / y andar en la calle / que el estudio

E: y comparando a / los dos lugares donde ha vivido / eeh / ¿cuál le agrada más?

I: es más tranquilo aquí que <silencio/> que allá por / por donde vive mi mamá / más tranqüi quilo en cuestión de que <silencio/> allá donde vive mi mamá / este // pues la gente se siente de dinero y pues no / no somos de // de de dinero / para empezar pues si / fuera uno de dinero no estaría en esa colonia <silencio/> y aquí pues ya más o menos aquí la gente // aquí sí pues / todos nos damos cuenta de que estamos en un mismo nivel <silencio/>

E: uhum

I: tanto de / económico y <silencio/> y ahora sí que / ¿cómo te diré? / mmm como cultural porque pues / casi casi tenemos las mismo // el mismo / modo de pensar la la mayoría de la gente / tenemos el mismo modo de pensar // y / se puede decir que casi sabemos lo mismo <silencio/> ¿sí? / es este muy diferente // es muy difícil que encontremos a alguien que se // que se sienta más / más listo / que sepa más / que / que otros / incluso entre vecinos nos apoyamos ¡oye! // tú que sabes dónde / cómo se hace esto / cómo se hace aquello

 

E: uhum

I: cómo lo otro / y así nos vamos pasando la // la mano <silencio/> en en cuestión de de conocimientos

E: si usted tuviera la posibilidad de cambiarse de casa ¿lo haría? // ¿o está muy a gusto aquí?

I: no / ¡sí! / mira // yo para camb / aquí donde vivo estoy muy a gusto / yo a mi casa no le tengo ningún pero / el único pero que le pongo son que / pues / vivo en un / un departamento / que es un cuarto piso // sí me gustaría vivir en una casa // en cuestión de piso // este <silencio/> y / y no por mí por por la familia pues / para que tuvieran más este // más espacio para para ellos mismos / no tanto para mí

E: mmm

I: yo ya voy para afuera / ya // yo nada más ahorita porque pues / para salirme yo si me quiero salir / pues yo nada más me salgo aquí al balcón

E: uhum

I: pero ya si ocupo algún manda quiero irme a la tienda / pues ya tengo / que mandar a estos porque pues ya

E: mmm

I: ya llego muy cansado desde el trabajo ya / la verdad ya no quiero ni / ni moverme / pues ya lo has visto ahorita ¿verdad?

E: está bien / amm / bueno y // pasando / un poco a / a otros temas / más / amm // ¿qué opina / de los últimos cambios climáticos que ha estado eeh / sucediendo en en la ciudad? / no sé el hecho de que / ha haya caído aguanieve / amm / a inicios de marzo o que ahorita haga mucho calor / ¿usted / a qué cree que se deba todo este cambio tan repentino

I: todo este cambio pues / yo siempre lo he dicho / para mí nosotros cambiamos el clima // Guadalajara / yo cuando estaba / joven // este / yo vivía muy a gusto / el clima se me hacía muy bonito / ¡yo nunca tenía frío / nunca tenía calor! // era

E: ¿era muy templado?

I: era muy te sí eeh // yo incluso / en las noches yo no no ocupaba ni / ni de taparme / y ahora / ahora sí hay veces que // que ocupo hasta mmm dos cobijas / y hay veces que ellos no tienen frío y yo estoy muriéndome de frío / este / pero todo / todo es a base de que / para mí que / la misma gente / los mismos habitantes / lo fuimos cambiando // ¿sí? / porque hicimos / antes se nos hacía muy fácil prenderle / fuego a una llanta / hacer una fogata en diciembre en la calle

E: uhum

I: este / quemar madera / este / plásticos // ¡equis! // hacíamos / barbaridad y media y // y nunca nunca / que yo me acuerde nunca pensamos en / ¡ay! ¿qué pasará en tantos años porque estuvimos quemando esta llanta?

E: uhum

I: nunca lo pensamos así / sino que / ¡ay! ya cuando / nuestros hijos estén haciendo lo mismo que nosotros / y ya / ahora sí que / nuestros hijos ya no lo hacen // antes yo / yo les decía / al a ellos les decía / antes en Navidad / todos andábamos en la calle // presumiendo lo que nos había traído el Niñito Dios // y ya ahora no // ahora tú te sales a la calle y la calle / en / en diciembre / veinticinco / la ves sola

E: uhum

I: es raro cuando ves a un niño que anda en / arriba de una bicicleta / de un patín / jugando coches / jugando monos // ahora lo que lo que ves es de que andan con una tablet / con un celular // entonces

E: ¿cree / cree que eso es / amm / un beneficio? / ¿o es / que se están perjudicando por?

I: yo digo que se está perdiendo // toda la tradición ahora sí de // de // de cada estado / cada población / porque yo to / yo pienso que to / en todos lados es lo mismo / este / antes / te salías a jugar / y era / a jugar futbol / que todavía se conserva / en algunos lugares lo / lo permiten // que te salías a jugar con un trompo // que te ponías a jugar con yoyos / con baleros / canicas / ¿sí? // antes / hasta el simple hecho de pelear / pues te peleabas y era a puño / y / si te la ponían pues / bueno / y si no pues / mejor ¿verdad? / ¡se la pusimos! / y ahora no / ahora / si te vas a pelear pues te peleas y / y ti tienes que estar con cuidado porque pues ¿sabe qué me va a sacar aquel? / y ya / mmm pues / me le voy a dar un tiro / pero deja me llevo con qué responderle porque yo no sé cómo con qué me vaya a salir / o sea ya no es / ya no es ah / tan así / antes te robaban // y te robaban y / y era el jalón

E: uhum

I: ¡ahora no! / ahora / llegan y / ¡tanto como a un hombre a una mujer! / te llegan con navaja un cuchillo // ¡y antes no! / a una familia la respetaban / ahora ya no // ahora / a la ya a la gente como que ya / se le hace más fácil / o es de sangre más fría // para hacer // sus cosas <silencio/>

E: así es / amm / bueno / ah / ¿usted a qué se dedica? / ¿o qué le gusta hacer?

I: mira // ¡en mi vida laboral es muy corta!

E: uhum /

I: este / yo cuando empecé a trabajar / yo empecé a trabajar de repartidor de una farmacia / este / yo tenía mi bicicleta y / a la farmacia le llegaban pedidos // este a domicilio // y yo ya yo los entregaba / en / andando en eso / conocí a un señor / que tenía un taller de joyería // y él me / me invitó a trabajar con él / para enseñarme a trabajar // yo de / en la farmacia de repartidor duré como // ¡como dos meses! <silencio/> ya con el / con el señor de la joyería cuando ya me dio trabajo / con el duré como / unos seis / siete años

E: uhum

I: hasta incluso / ya el señor se iba él de paseo / y yo me encargaba del taller // yo ahora sí que yo era el que decía qué se hacía y qué no se hacía y cómo se hacía y cómo no se tenía que hacer // de ahí / este / pues yo quise irme superando / ¡ganar más! / porque ahí de de / de joye cuando empecé a trabajar en la joyería / ¡pues me iba muy bien! / este / fue cuando yo decidí dejar de estudiar // que ya hablé con mi papá / le dije que // que pues la verdad yo / ya / que el estudio no era para mí // que yo quería mejor trabajar / mi papá me // me echó mi discurso // este / me dijo qué era lo que // de de ese momento en adelante qué era lo que iba a pasar conmigo / y la relación que iba a haber entre / entre la casa de / de mis papás y / mis hermanos y la mía // ahí ya fue cuando yo me hice / ahora sí que más responsable // ya mi papá me dijo que lloviera truene o relampagueé yo a mi mamá le tenía que dar / cierta cantidad de dinero // toda la seman / todas las semanas // si no tenía trabajo / o si tenía / era mi problema

E: mmm

I: este / él lo único que me iba a dar era techo // y lugar donde dormir / pero ya / si a mí se me antojaba un mole / yo tenía que decirle a mi mamá si me hacía un mole / pero no nomás para mí

E: para todos

I: era para todos / ¿sí? / si a mí se me antojaba un caldo / era un caldo pero para todos <silencio/> este / si yo no tenía zapatos / si yo me acababa mis zapatos yo tenía que comprarme mis zapatos // yo tenía que comprarme mi / mi ropa / ¡todo lo que yo ocupaba yo lo tenía que hacer! // y siempre siempre tenía que estar viviendo bajo las reglas // que / que mi papá y mi mamá tenían en la casa // yo tenía que estar a tales horas en mi casa // si tenía / si quería ir a una fiesta / pues tenía que pedir permiso / este / o sea yo lo en / yo lo único beneficio que tuve fue que yo no iba / a la escuela

E: uhum

I: pero siempre siempre tenía que // que estar aportando yo mi // mi cooperación en la casa para / para sacar adelante este / de ahí / ya / trabajé en el / en la joyería duré como / unos seis siete años / de ahí me cambié a una empresa / que era ya una joyería pero / a gran escala // este / ya lo que se fabricaba era / para mandarlo a Estados Unidos // no era para aquí / entonces / ahí fui aprendiendo // fui aprendiendo / fueron creciendo mis conocimientos sobre la joyería / y fui ahora sí que // fue para ayudarme a ir subiendo de / de puesto en el trabajo // ya / ahora sí yo con / ahora sí que yo / me juntaba a cotorrear con ya con supervisores / con el dueño / con el gerente del / de la empresa

E: uhum

I: ya yo con ellos ya // ahora sí que yo ya con ellos ya me hablaba de tú / ya / nuestro modo de / de expresarnos pues ya era más fuerte <silencio/> yo / así como ellos me podían decir / ¡estás mal! ¡no seas pendejo! / ¡así no se hace! / yo también se los podía decir / aunque ellos también / eran / aunque ellos tenían / eran / dueños / y eran gerentes

E: uhum

I: ¿sí? / entonces / yo / yo tuve la / ahora sí que yo tuve la oportunidad de / de que a mí me ponían a / de jefe a un / a un ingeniero / este / no sé alguien con estudio

E: uhum

I: pero yo para mí no me servían <silencio/> y yo les decía ¿no? no / es que me estás poniendo de / de jefe // a un estúpido le digo que no me va a decir <risas = «E»/>

E: ya sé <risas = «E»/>

I: que que / que no me está enseñando nada le digo // le digo / ¿y tú quieres que yo le enseñe para que él me de órdenes? le digo / estás mal le digo // a mí si él me dice ponte a barrer yo me pongo a barrer <silencio/> que yo sé / que mi capacidad no es para barrer // es para sacar algo más / le digo

E: uhum

I: si él me dice / si él me da una orden / de que haga algo / y yo sé / que esa orden está mal / yo la voy a acatar porque él es mi jefe / porque tú me lo estás diciendo / y si él me dice que eche a perder ese material / aunque él no sepa que se va a echar a perder / yo lo voy a echar a perder // y así muchas veces / así se lo / se lo hice entender / ¡al dueño!

E: uhum / ¿y eso le trajo problemas o?

I: ¡sí! / en el momento sí / sí me trajo muchos problemas / pero como te digo o sea / yo por lo que yo sabía // mi capacidad de de / de de lo que yo sabía hacer / y todo eso // a mí / a mí no me costaba // decir no lo hago y / esto es / porque esto va así y así y asá // pero por mi capacidad / yo no podía entender por qué me traían a alguien / que no sabía <silencio/> como mi jefe

E: uhum

I: entonces ellos decían / a mí me dijeron haz esto / y yo lo hago le digo / pero si tú sabes que no / le digo ¿aquí quién manda? le digo <silencio/>

E: ¿y así también fue en sus / trabajos posteriores?

I: ¡sí! // así / hasta / pues ya hasta ahorita este / pues ahora sí que / que ya la la / la edad <silencio/> este <silencio/> ya no // ya no me siento yo con / con la fuerza <silencio/> para poder pasar un coraje en el trabajo // ¿sí? / aunque yo sé que está mal / si a mí me dicen algo ¡yo lo hago!

E: uhum

I: aunque yo / aunque sé que está mal

E: ¿y qué es lo que hace actualmente usted?

I: ahorita actualmente estoy trabajando en un / es un taller de G M

E: uhum

I: eeh mucha gente lo // lo asocia con / con decir G M de / de mecánico / de coches

E: uhum

I: y no es así // un G M // es donde se manejan tornos

E: mmm

I: hacemos / se hacen piezas en torno // este / conforme a medidas // muy precisas // que el cliente ya pide las medidas exactas // que no tienen que medir más / ni menos de lo que el cliente nos está pidiendo

E: ¿o sea que es mecánica de maquinaria?

I: maquinaria / exactamente // entonces son / manejo mmm / tornos manuales este / más o menos para que te des una idea de lo que se hace en un torno manual / es este / podemos hacer un / un tornillo

E: uhum

I: este / de diferentes dimensiones / en / en el mismo tornillo a lo largo

E: mmm

I: ¿sí? // o sea en p / en pulgadas / puede que el tornillo no me esté pidiendo una rosca / diferentes roscas / en / en pulgadas // ¿sí? una pulgada de una medida de rosca / otra medida en / en pulgadas de otra rosca

E: mmm

I: este / ¿qué más te / te / para que te des una idea? / ahorita estamos haciendo // las / las llaves / para las puertas de las cajas fuertes / ya ves que se giran / que es como un timón

E: uhum

I: eso es lo que estamos haciendo

E: mmm

I: entonces lleva // la figura de / de esos / pues lleva / es cónica y hay que darle su medida para que // que el cliente nos está pidiendo

E: ¿y qué hace usted / en un día normal en su trabajo así desde que / entra / hasta que sale?

I: mira mi / yo / llegando a mi trabajo / yo lo primero que hago // antes / me preparo un café / ahora me / preparo un té // llego / a mí me gusta llegar temprano y llego y me preparo mi té // este / mientras me estoy tomando mi té / estoy ah / juntando este // juntando mi / mi papelería que voy a ocupar // para lo que voy a trabajar // o sea yo llego ya veo la máquina // cómo la dejaron preparada / para ver qué material se va a trabajar

E: uhum

 

I: yo ya tengo que sacar en la computadora / buscar mis planos / medidas del cliente que me está pidiendo imprimirla / para empezar a / a sentarme a trabajar // hago mis primeras piezas para hacer el muestreo / de medidas / si la máquina está bien // ¡adelante! / trabajo / llevo a que la cheque / que mis piezas las cheque calidad para que me dé / el visto bueno / pero mientras me dan el visto bueno yo estoy sacando / yo ya estoy trabajando

E: mmm

I: yo / cada / hora / estoy revisando mis piezas / estoy checando medidas / las que / se ocupen de checar / hay medi hay veces que tengo que medir hasta / veinticinco medidas de una sola pieza // que también hay veces que nomás checo dos medidas

E: mmm

I: según la pieza / pero / así es este <silencio/> mi / mi // ¡mi turno / laboral!

E: uhum

I: que tengo que estar y / yo no puedo estar este // yo si quiero platicar / cinco minutos / yo tengo que trabajar en friega unos diez quince minutos / para poder parar yo / cinco minutos

E: uhum

I: porque la // la máquina / el cliente / se le da un estándar de / de cuántas piezas saca la máquina por hora <silencio/> entonces este <silencio/> el cliente dice ¡ah! pues si sacas diez en una hora / pues en tres / en tres horas sacas treinta

E: mmm / uhum

I: ah / pues entonces / en / ¡en ocho horas son ochenta! / entonces tú / al día / me puedes entregar ochenta piezas // entonces yo voy a ocupar esas / yo voy a estar contando con ochenta piezas

E: uhum

I: que tú me mandes / para yo / seguir trabajando acá / el cliente

E: ahá

I: entonces yo / si la máquina a mí me falla / yo tengo que pararla

E: uhum

I: y tengo que poner / en / por escrito / por qué paré la máquina <silencio/> por qué esta en qué estaba fallando / y cuánto tiempo

E: mmm

I: para que el cliente sepa / ¡espérate! / si habíamos quedado que / eran ochenta por / por turno // y ahorita ya no me estás dando / ¡cincuenta! / ¿qué pasó con las otras treinta? a decir

E: para que esté justificado

I: ey / es que mira la máquina se descompuso / no estaban sacando las medidas como debería de ser y la máquina la apagamos para poderla ajustar / se tardó tanto tiempo y ya / con el cliente ya se queda un poco más / más tranquilo en decir / ¡ah okey está bien! / entonces / por eso no me las mandaron / en vez de mandarme / material malo / nomás me mandaste el material bueno

E: uhum

I: ¡qué bueno! / y es lo que se hace / siempre siempre estamos // no nomás yo / todos los compañeros es lo que hacemos / siempre estamos apuntando // ahora sí que los tiempos muertos / ¿sí?

E: uhum

I: este / si yo voy al baño <silencio/> yo tengo / que ir a apuntar en mi reporte / que de tales horas a tale / a tales horas / fui al baño

E: uhum

I: o sea / ¡ah! pues cuánto / ¿a poco te tardaste quince minutos? / ah sí / oye pues / aquí tienes que fuiste al baño varias veces / es que andaba malo de la panza

E: ¡uhum! <risas = «E»/>

I: ¿sí? / entonces / si / todo eso // ahí todo / el tiempo ahora sí que el tiempo es oro ahí

E: mmm

I: por eso / tenemos que tener apuntado todo / si yo ando malo de la panza / y estoy yendo cada rato al baño / tengo / que ir con / al departamento médico

E: mmm

I: a decirles que ando malo de la panza / que me den algo / ¡para no estar yendo tanto al baño! // entonces / todo tiene que ir // justificado / ¡todo todo todo todo!

E: y / ¿le costó trabajo aprender todo eso o? ¿hace cuánto / que trabaja / haciendo eso?

I: tengo trabajando / en ese ramo tengo trabajando este / pues ¿qué serán? / como unos tres años // eeh trabajo / es como / como todo <silencio/> este no es / no es el trabajo es el l / yo siempre / yo lo / lo que yo he estado viendo que es el temor / que te / que tiene la misma gente / al hacer algo que nunca has hecho <silencio/> y ya cuando ves / cómo es y / y ya que lo estás haciendo // no es / no es difícil

E: mmm

I: ¿mmm? / entonces este <silencio/> pues ahorita ya no / ya no me cuesta trabajo // este / ya lo puedo hacer / pero no lo hago porque / porque para / para mí para mi salud ahorita es / es malo // ese ese trabajo es muy muy // es muy brusco / ocupas de // de utilizar mucho la fuerza / este / tienes que hacer mucha / mucha / mucha fuerza con / con tu cuerpo / tienes que cargar cosas muy pesadas / entonces <silencio/> pues para mí sí es algo / algo di difícil porque // yo si ocupo de mover una caja <silencio/> yo tengo que / buscar a un compañero

E: mmm

I: ¡ayúdame! // a move / a mover esta caja // este / a una compañera / ¿me ayudas a / me echas la mano a?

E: uhum

I: ¿mover esto? / entonces sí es muy difícil / y / y es muy difícil más / porque a veces los jefes no lo

E: no lo ven bien

I: no lo ven bien

E: uhum

I: o sea / que digan / ¡espérate! / si ellos lo hacen solos / ¿tú por qué no?

E: exactamente / ¿y que problema hay con su salud?

I: eeh yo vengo de dos infartos <silencio/> entonces ya / el / mi corazón se casa ya mu / se cansa muy / muy fácil // no puede hacer mucho / mucho esfuerzo porque / después me pegan dolores // en el pecho y // y ahora sí que / irme al / yo si me voy con un dolor en el pecho ahorita llego a la / al Seguro / y me deja internado dos días / tres días <silencio/> entonces pues / ya es un desequilibrio que es también para aquí para la familia // y pues también para mí porque <silencio/> a mí tres días no / no gano dinero / y al y al contrario / los gastos de la casa se a

E: uhum

I: se atrasan <silencio/> entonces / yo trato de de cuidarme lo más que puedo / este / gracias a Dios todos mis compañeros / me echan la mano / aunque se enojen los jefes / ¿verdad? / este / es un poco más de esfuerzo para ellos porque // este // pues sí si a mí me ayudan a cargar cinco cajas / pues eeh el tiempo que me están ayudando en mover esas cinco cajas / tienen parada su / su máquina

E: uhum

I: entonces para que ellos / cumplan con su estándar // tienen que / trabajar un poco más rápido / pero // con ellos no tengo problemas / al revés ellos me dicen ¡tú háblame! / no le hagas caso / y no les hagas caso / tú échame el grito <silencio/> entonces pues / ahí ahí va

E: mmm

I: ya nada más pues por los jefecillos pues que no no <silencio/> ¡ay! / pues yo también los entiendo ¿verdad? / pues a ellos también les exigen

E: uhum

I: que deben de / que debemos de sacar // la producción / pero pues ya / ahí poco a poco ahí va

E: uhum // amm y bueno / yo tengo una pregunta / casi no sé sobre la polio / no sé si usted me pueda explicar / cómo es la enfermedad / qué consecuencias tiene

I: mira / pues // la secuela de polio mira // mucha gente no / en realidad no sabe

E: uhum

I: qué es ¿verdad? / entonces / yo te lo voy a // con mis palabras yo te lo voy a explicar

E: uhum

I: las / la polio / es un virus // que / que te te mata tus / nervios // ¿sí? / o sea // te los deja inmóviles / no te los mata porque / tú tú / tú sientes / dolor / en la parte donde tienes tú la secuela // como yo por ejemplo en mi pie / a mí me duele mi pie // a mí si yo me pongo un zapato que no me quede / yo voy a sentir que me está apretando <silencio/> la diferencia es de que tú puedes mover el pie / y yo no

E: mmm

I: yo eeh yo // en mi pie / yo tengo nomás un nervio vivo // te digo vivo porque es para el único lado que yo lo puedo mover <silencio/> pero yo lo muevo / pero ya no lo puedo regresar al

E: mmm

I: al estado en que / en el modo que lo tenía

E: uhum

I: yo / para moverlo / para regresarlo lo tengo que mover con la mano // yo puedo levantar mis dedos / pero yo / ya para bajarlos / ¡yo los tengo que bajar con la mano! <silencio/> porque yo no / ya no tengo // el nervio que que que haga / que lo regrese al su estado como los tenía / ya no lo tengo vivo

E: uhum

I: yo por eso te digo / yo en / en mi pie yo nomás tengo un nervio vivo / que es el que / es el para donde muevo el pie / mis dedos / pero ya cuando los quiero regresar / que me cansa ese modo / tengo que moverlos / con el pie <silencio/> o con la mano / en su defecto cuando no traigo el aparato puesto / pues los muevo con mi mano

E: uhum

I: con el pie cuando / por ejemplo ahorita yo que lo quiero mover / yo pues tengo que mover / y moverlo con el pie

E: uhum