Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

E: uhum

I: digamos a lo mejor en alguna etapa de mi vida / a meterme a un table / a un / a un bar / o

E: uhum

I: a ver una variedad famosa / pues sí y curiosamente todo eso lo hice yo solo // nunca me acompañé de nadie / ¡nunca lo hice mucho! tampoco te voy a decir n no andaba yendo cada ocho días / pero las ocasiones contadas en las que lo hice / lo hice yo solo / ¡arriesgada la cosa! ¿eh? ahora lo pienso y digo ¡qué bárbaro! / pero lo hice solo nunca busqué un amigo también para que me acompañara a eso / tampoco fui muy frecuente en todos esos lugares / pero eso fue pues en unos años atrás

E: uhum

I: veinte años atrás / actualmente pues como dices / toda la la diversión la familia el la / la reunión del domingo / la comida / la carne asada de hace un año / cosas así / la cena de Navidad / el ir al a pasear al perro a llevar al perro al Parque metropolitano / eeh cosas así / que ya te te nutren de otro modo / también toma en cuenta que ya tengo cuarenta y seis años / ya no tengo veintiséis años

E: uhum

I: nomás que te gustaba ir a otras cosas // a veces me acompaño de un sobrino que viene mucho / que se llama R A <risas = «E»/>

I: ¡vamos seguido! / ¡no! nos gusta eso fíjate que / ¡y a ver qué día también tú te juntas! / de repente vamos a comer que a los mariscos que aquí que allá / ¡una comidita! a veces nos tomamos una cheve o algo y ya // de hecho los sábados hay que regresar a abrir

E: mmm

I: y todo nada más este // pues sí sí trato de convivir un poco con ellos / ¡claro que te voy a decir! de repente igual que todos / el día que no se va ir con M el día que no tiene algo que hacer

E: ahá sí

I: porque el día que tiene algo que hacer // adiós o sea

E: sí

I: y está bien pues uno a veces / yo a veces antes me sentía como / decía ¡ah qué gacho! pero no no pues es que cada quien vivimos nuestro tiempo // pero sí / de hecho de veras en serio a ver qué día <risas = «E»/> te vienes a echarnos un taco o algo

E: ¡sí!

I: a dar la vuelta

E: ¡sí sí! // me voy a hacer un tiempo

I: sí / pues no sé si recuerdes por ejemplo un día que los encontré a ustedes ahí este que pues nos tomamos un café pero estuvo a gusto el ratito

E: mmm

I: iba también A

E: sí

I: muy suave / pues es un ratito de plática ya / si hablaste de susta algo sustancioso no es

E: ¡eeh sí!

I: ya lo de menos / sustancioso es la convivencia / eeh

E: sí

I: ya te digo

E: y mmm / pues casi acaba de pasar Navidad / eeh /

I: sí

E: ¿normalmente cómo / viven la Navidad?

I: okey / mmm / siempre desde niño la Navidad nunca la he vivido con un // con un gran este desplante de que es Navidad y mucho menos en la cuestión material y / de hecho yo de niño / fíjate bien ¡qué detalle tan curioso! pero / y lo comentaba hace poco / a mí de niño me preguntaban ya fuera mis tíos o quienes fuéramos / eeh nos hallábamos en digamos en el día doce o diez de diciembre y mis / tíos me preguntaban / ¿qué le vas a pedir al Niño Dios? decía lo que me traiga / siempre me enseñaron a eso / para nosotros no era tan importante que pedirle una bicicleta / tal vez por la cuestión económica que no había mucho pero a la vez / esa carencia económica / nos llevó a verle un significado diferente / que era el el la convivencia familiar la espera de la No la cena de la Nochebuena / ¡claro que también uno de niño esperaba su regalito!

E: uhum

I: pero siempre se le dio más relevancia / a que nos íbamos a juntar a que estábamos con mis hermanos un poco que venían las vacaciones / cosas así y que que a la vez te llevaban a que ¡ay! vienen las vacaciones vamos a pelotear todo el día

E: mmm

I: que se traducía en convivencia no era exactamente que te dijeran ¡ay vas a convivir con tus hermanitos! ¡pues no!

E: uhum

I: pero a al paso del tiempo ve te das cuenta que eso se nutrió más / y últimamente por ejemplo esta Navidad pasada pues igual fue // eeh s ya un poco más hasta en la cuestión de religión o de creencia o de fe / ¡ah viene la venida de el nacimiento de Jesús! esto y lo otro / pero sí la / la vivimos no hacemos la gran fiesta ni el gran brindis / ni / ni la gran borrachera ni nada sí se / se puede brindar con alguna copita una buena comida / mmm feliz Navidad a los demás pero / no no hacemos la gran fiestota ni mucho menos // ¡igual el Año Nuevo!

E: mmm

I: y igual todas las fechas / ¡igual el diez de mayo! ¡igual el cumpleaños de cada uno! / yo sé que en mi cumpleaños mi mamá siempre va a hacer una comida que a mí me gusta / ya prepara camarones ya el cumpleaños pasado mío trajeron birria / porque fue un jueves y los jueves venden una birria que a mí me gusta mucho

E: mmm

I: pero de ahí no pasa o sea siempre lo toma en cuenta pero no hacemos el gran / ¡ay! alarde de la de la fiesta y del cumpleaños yo creo que / se festeja día con día cada día // el estar aquí // unos con otros

E: pues sí

I: no sé tú / ¿cómo veas mi cultura?

E: ¡no sí! / pues sí

I: que es que eres parte de ella

E: ahá / pues sí

I: porque la verdad digo / aunque / a lo mejor no somos los más frecuentados tú y yo o tus papás y yo / más o menos tienen la misma

E: ¡sí! / es

I: los cumpleaños los toma uno mucho en cuenta pero pero felicidades feliz cumpleaños mi niño

E: ahá o sea no es tan / alboroto grande ahá

I: ey / no no como otra gente que por ejemplo se siente muy dolida porque / ¡fue mi cumpleaños y no no me buscaron! no yo no

E: pues sí

I: como que se me hace medio superficial el asunto

E: uhum / y pero bueno algo que sí es muy importante en todos esos festejos / es ¡la comida!

I: ¡la comida! / ¡eso sí!

E: ahá / ¿qué qué qué comidas son así como normales de festejo?

I: muy es comidas especiales

E: ahá

I: comidas / sí eso sí lo manejamos mucho le hacemos mucha fiesta a la comida eso sí aquí en toda mi casa / de hecho este / eeh bueno como para esos festejos // que el lomo relleno que el pozole que este / los camarones a la diabla eeh / sí para las comidas sí sí se hace se preparan muchas comidas / eeh / de esas famosas trenzas de pasta de hojaldre / mucha la comida eeh a aparte mi mamá // hace muchas comidas muy buenas / y de repente las hace aunque no sea día festi <risas = «E»/> festivo ni de festejo de ningún tipo // la comida sí le hacemos mucha ceremonia ¡fíjate! / y le damos mucha importancia ¡bueno! hablo de la familia

E: uhum

I: pero en lo personal yo también sí / siempre la comida es / es muy importante o le damos un papel muy importante // ya no se diga en las fechas especiales / por ejemplo en los cumpleaños / s de todos y cada uno de mis hermanos

E: mmm

I: bueno algunos ahorita están o no / pero desde hace años que estábamos todos viviendo juntos / el día del cumpleaños de qu d de del que fuera tocando / se hacía la comida que le gusta / hasta la fecha // se hace ¡ah a este le gusta mucho el mole! / el día de su cumpleaños había mole / ¡ah pues que a este le gusta mucho las hamburguesas! o cuando estuvo niño medio joven / ¡ah hamburguesas el día de su cumpleaños había hamburguesas! / sí la comida sí se le daba más importancia

E: sí

I: bárbara

E: bien / emm / ¿alguna vez / emm / has estado en / en peligro / de muerte / o algo así / una situación peligrosa?

I: ¡peligrosa sí! / un tanto de muerte no

E: ahá

I: no tan de muerte pero por ejemplo tuve una ocasión / que sí sí o sea pero a pesar de eso la la tomé con mucha calma / en la que un individuo me puso una pistola en la cabeza // y / sí fíjate eeh ¡y fue aquí en el negocio en la tienda! no me asaltó ni nada

I: ahá

E: sino que hablándote del del tiempo pasado en el cual el barrio era

I: ahá

E: pues como más bravo / ¡era un conocido mío! // un malandrín pero entonces llegó ahí a la tienda el cabrón / y / mmm / no sé me pedía / era pedichón de esos pediches

E: uhum

I: no yo le o sea le lo traté fuerte que no / y y entonces e él me dijo que ¿estás enfadado? sí sí estoy enfadado le digo ¡estoy cansado! como para estarlo atendiendo

E: uhum

I: pero entonces el individuo sacó una pistola y me dijo pues date un tiro y me puso así en la cabeza / la pistola entonces yo tranquilamente ¡no no! / no me exalté sino que / en un momento dado inmediatamente le tomé la mano y le bajé la

E: uhum

I: le dije guarda tu // chingadera

E: uhum

I: y hasta eso el cuate entendió y todo pero es o sea imagínate ¡se le suelta un plomo! // ey esa vez por ejemplo / no me estuvo amenazando ni intentó nada

E: ahá

I: sino que su reacción pero como no andan a veces bien o no sé si andaría drogado o tomado y yo pues no lo quise apoyar con lana

E: uhum

I: reaccionó así o sea eeh más bien me dijo que por qué estaba enfadado ¡sí! traigo dolor de cabeza y él y él hizo eso y yo entu inmediatamente le bajé la mano

E: ahá

I: pero sí sí digo / se corre un riesgo // ese como riesgo de amenaza / no en otras ocasiones pues cuando un tiempo que trabajé por ejemplo cuando trabajé en el sitio

E: uhum

I: pero no corrí riesgo de vida sino riesgo más bien de que te fueran a robar o algo pero la vida la vida en peligro / yo bueno / yo pienso que no

E: uhum

I: pero / pues quién sabe o sea también / ahí está en rie la vida está en riesgo

 

E: ahá

I: en cada instante y momento / pero no no muy no muy de amenazado y eso no // hasta eso no he tenido eventos muy trágicos ni nada de eso // uno que otro choquecillo pero nunca han sido graves graves así de

E: ahá

I: una gran lesión ni mucho menos / mmm el más fuerte un golpe en el cual me abrí la cabeza pero una descalabrada

E: ahá

I: más común y corriente que nada // pero hasta eso que / bien protegida la vida

E: pues sí / y ¿a qué / como qué reacción / crees tú que debe de tener uno cuando le pasen cosas así?

I: pues la más serena // la más serena y la más tranquila posible / porque a veces el alterarse uno

E: uhum

I: provoca por ejemplo en este caso / que por ejemplo al individuo ese se le hubiera ido un tiro

E: ahá

I: entonces / yo creo que / a pesar de todo tienes que mantener la calma / ¡no es fácil!

E: uhum

I: pero pero a la vez que tienes que ser con eeh eeh reaccionar con la mejor calma posible / ¡con la más rapidez posible también! y la habilidad más posible que que te pueda alcanzar de tu persona / para inmediatamente / no sé sacarte de de donde esté tomarle la mano bajársela inmediatamente o / sí la más serena pero también la más ágil posible / dentro de sus capacidades

E: ahá

I: de cada quien de igual para un choque / pues entre más le le le saques o le le vires al carro para / para evitar más el impacto hacia tu pers siempre cuidando la persona / siempre siempre a veces / debe uno de anteponer el carro / ya sea nuevo ya sea viejo / el dinero de la bolsa el celular por la persona / pero pues sí también pues con la reacción más serena posible ¡pero más ágil posible!

E: uhum

I: para todo / para to yo esa es la forma en que pienso que debe uno de reaccionar

E: ahá

I: no siempre la hago / pero es cuestión de trabajarla y y hacerla diario así porque / como que sí meterte más en la cabeza que la integridad es lo primero / y digo sí las cosas ¡valen cuestan dinero! y todo pero no hay como la integridad / a fin de cuentas sabemos que todo lo que tenemos aquí // de algún modo es prestado

E: uhum

I: a veces por aferrarnos ¡a nuestro carro a nuestro dinero a nuestro teléfono! / podemos arriesgar lo que ya no ya no se repone

E: ahá

I: sí sí sí / entonces yo creo que como / la reacción debería de ser más pensante cada vez

E: mmm

I: pero eso se va dando con el tiempo

E: sí pues sí

I: no siempre va uno a actuar así / porque además ahorita ¡ya no puedo reaccionar de otra forma! / <risas = «E»/> pues sí reacciono violentamente y es alguien / sobre todo mmm / más joven más malandra más habituado a a los golpes o algo pues obviamente te va a ganar

E: sí pues sí

I: entonces hay que reaccionar de otro modo

E: sí // emm // a ver ¿qué / qué anécdota me podrías contar de tu vida? algo así / no sé ¿curioso / muy importante?

I: pues no muy importante pero pero sí que significó algo que hablábamos // por ejemplo de la cuestión familiar // yo te como todos y yo creo muchos que tú conozcas o algo que tienen muchos hermanos // hay conflictos

E: uhum

I: ¡no siempre la llevas bien con tus hermanos! o sea los querrás mucho pero tienen muchas diferencias a veces con ellos // pero un hecho que / que me muestra lo que te decía que no hay más

E: mmm

I: que no se puede comparar un amigo con un hermano con un pariente / fue un hecho hace años que teníamos la tienda de abarrotes

E: uhum

I: aquí abajo <silencio/> eh ¿cómo estuvo la cosa? eeh la tienda pues la dirigía mi mamá nosotros estábamos más o menos chicos / jóvenes / entre diecisiete / dieciocho veintiún años // sucede de que entonces para es para eso entonces mi mamá pues no estaba muy grande / eeh / llegó un cuate / un señor / un tipo / eeh algo briago ahí a la tienda / un poco agresivo un poco fanfarrón ¿no? / entonces estaba cuidando precisamente / uno de mis hermanos // el más grande de los hombres <risas = «E»/> / entonces este ahí andábamos otros dos hermanos adentro haciendo cosas / entonces esta persona se pone necia terca y quiere eeh no sé si quería que le / despacharan fiaran o no pagar alguna ¿cerveza o no sé qué? algún producto de la tienda

E: uhum

I: ese no fue tanto el detalle sino que e entonces viene mi mamá a la tienda / para ver qué sucede ¿no?

E: uhum

I: a ver ¡dígame! le dice mi mamá al hombre / entonces ¡fíjate! reacción reacción / que yo creo ágil / pensada / pero también con cierto rencor o no sé / entonces este hombre / equivocadamente / le dice a a mi mamá / eeh alguna palabra como / ¿qué pasó chiquita? o algo así / y sin pensarlo mucho mi hermano <risas = «E»/> ¡fun! le suelta un trancazo / y lo derriba al hombre o sea pero un trancazo de esos que yo nunca le he vist le vuelto a ver ¿eh? <risas = «E»/> / o sea un un derechazo tremendo / a la cara / cae el hombre / y curiosamente y ese hecho ¡qu qué grueso no sé si lo sabías! / cae el cuate hacia la calle

E: ahá

I: hacia la calle / cae por el / golpe que le / que le surte aquel <risas = «E»/> / y en eso curiosa entonces salimos ¿verdad? pues

E: uhum

I: de todos los que estábamos aquí dos / y curiosamente apenas íbamos a ver qué onda y venía otro de mis hermanos ¡J!

E: ahá

I: de trabajar / él venía caminando la cuadra él no sabía qué había pasado él no sabía él venía del trabajo // pero entonces al ver ese hecho vio que que que yo creo que él no sé si alcanzó a ver como que F lo bajaba

E: ahá

I: al cuate de un trancazo / y llegó y sin mediar palabra ¡vámonos pum pum! a patearlo al cabrón / ¡no no no! el cuate salió ¡vámonos! ¡aquí no te pases de / de pasado porque así te va! / no el cuate se paró y se retiró inmediatamente / cosa que nosotros ni ni violentos ninguno es bueno para pelear ninguno es el gran / deportista atlético o o practicante de box pero lo que te digo la cuestión la la cuestión familiar y al momento que el cuate se quiso pasar a / verbalmente

E: uhum

I: con mi mamá ¿no? no no fue otra la reacción más que esa fíjate / y fue una o sea eso se me hace/ no fue un hecho tan importante / pero / si lo lo analizas ya no en el pasado / dices ¡la cuestión familiar es que esa esa te va a jalar siempre! // tú ves que tu carnal descontó a alguien no sabes porqué <risas = «E»/> ¡pero vas a llegar y le vas a echar la mano!

E: pues sí

I: ¡ey! ese ese por ejemplo ese hecho fue / una cosa en la cuestión familiar o de mis hermanos que tengo bien grabada / eeh dentro de muchas más pues ¿verdad? / otras divertidas / ¡bueno! muchísimas cuando jugamos / cuando / nos divertíamos jugábamos mucho pelota ¡bueno! eso son otras / cuestiones / pero esa era en una edad / de ¿no sé? catorce quince años // de míos

E: ahá

I: y pues consecuente ya es la distan distancia de edades // ey estuvo esa estuvo chida / ¿no sé si sabías?

E: mmm ¡no!

I: muy buena

E: no / esa no / no me la sabía

I: ey

E: eeh / bien // eeh ¿juegas / a la lotería? ¿algún juego de azar?

I: ¿juego de azar?

E: ¿casino / Melate? / ¿algo?

I: mmm no no no no soy muy aficionado / ¡sí me gusta!

E: uhum

I: de por ejemplo hace un año compré diez boletos del sorteo del TEC / pero de los que cuestan doscientos pesos

E: ahá

I: eran dos mil pesos // me gané ahí por obviamente gané ese paquete de diez es lógico que uno sale con quinientos pesos

E: ahá

I: y luego por ahí este te dan tarjeta de doscientos pesos para que compres en / Walmart o Sam’s / sí juego por ejemplo me volvieron a venir a ofrecer ahora para el nuevo sorteo y dije ¡no espérenme! déjenme reponerme y luego vuelvo a jugar no soy muy muy adicto a jugar / dinero ¡sí me gusta! / porque sí quiero o sea sí creo en buscar también un golpe de suerte

E: uhum

I: ¡son válidos! / ¡y además son muy buenos! / sí sí sí busco un golpe de suerte pero no con un afán / de de estar a compre y compre lotería

E: ahá

I: Melate ¡no no no! / de vez en cuando sí me gusta jugar y arriesgar un poquillo / buscando un golpe de suerte

E: ¿y qué harías si te lo ganaras?

I: ¿qué haría? quién sabe ¿eh? / uno piensa qué harías ahorita

E: ahá

I: pero no sé si realmente haría lo que pienso / pues yo pienso muy bien digo ¡no! yo si me ganara la lotería / si me gano / no sé equis cantidad re reparto tanto a cada quien a uno de mis hermanos y le toque y luego hasta mis sobrinos les toque unos cien mil pesitos / eso pienso ahorita

E: ahá

I: pero es muy factible que cuando agarres la lana ya no pero / no sé qué haría la verdad / eeh porque a veces / mientras no tienes las cosas piensas así

E: ahá

I: pero a lo mejor el día que me vea con ¡ah no! / ¡son mis 20 millones y no se los doy <risas = «E»/> a nadie! ¿verdad? / pero no yo pienso que sí haría a lo mejor un poco de eso no sé si realmente todo eso // pero a lo mejor sí trataría de exactamente de serenarme / y de poner a que me genere o sea si ya ya di ese golpe de suerte / pues hacerlo duradero / hacerlo duradero que me haga más cómoda la vida / la vida cotidiana la la ¡la vida operativa! la cuestión operativa

E: uhum

I: eso quién sabe eeh estaría por verse necesitaría de pegarle para ver qué realmente hago

E: pues sí

I: pero por lo menos pensando piensas eso pero / sabe / yo creo que a lo mejor parte no no tal al pie de la letra pero algo de eso sí haría / que sería pues / a lo mejor compartir un poco con mi gente / un poco un tanto un cuánto no sé // y lo otro sí como al / proporcionar ¡claro que gozarlo y disfrutarlo! pero proporcionar y que me diera una buena certeza ya

E: uhum

I: una comodidad para / para las cosas / pues / operativas de la vida

E: ahá

I: claro que sí disfrutarlo // ¡desde luego! ¿si no para qué lo busco?

E: ¡pues sí!

E: ¡eeh!

I: y ¿conoces a alguien? / ¿qué?

I: ¿que le haya pegado a algo?

E: ahá

I: algo / no muy no muy cercano / sí conozco gente que / que le ha recibido / algún golpe de suerte bueno de de dinero sí // algunos ahí siguen siguen / teniendo dinero no la que debieron de haber tenido

E: ahá

I: por lo mismo / porque te digo no la mayoría de que le pega al dinero se lo acaba

E: ahá

I: o o se o se te bota la canica empieza a gastar a lo loco y / pero sí sí conozco un cuate que era del barrio / y dicen dicen ¡no me consta!

E: ahá

I: pero sí se se dice mucho / que se sacó la lotería / y sí anduvo en carrazos en compró fincas y hasta eso que compró fincas eso es bueno / y ¡ahí anda! no deja de tener de verse con buena economía o con el dinero pero / yo pienso que debió haber tenido más lana / sí conozco a ese / de de que yo pienso que se sacó alguna buena cantidad / y / gente que se ha sacado que un carrito que esto pues sí también / esa la ha lo ha aprovechado / muchos lo han traído en uso // pero así así como como un golpe de / de suerte muy grande

E: ahá

I: pues a ese // otro reciente que conozco que no no fue una lotería // pero por ahí este por no sé por qué medios obtuvo una cantidad / no muy grande pero digamos / digamos hablemos de un millón de pesos / pero / pues / no sé eso es muy reciente no sé qué / cómo vaya a manejar su dinero

E: ahá

I: eh yo veo que yo ahorita con mi punto de vista es que el cuate le está pellizcando a su millón / ¡claro! pues a pellizquitos te dura un tiempo pero

E: mmm

I: pues ¿quién sabe? / eso sí no no sé porque pues no sé qué vaya a

E: ahá qué vaya a hacer

I: lo vaya a lograr se lo vaya a acabar a pellizqueador a toda <risas = «E»/> ¡toda la lana a pellizquitos se acaba si no haces nada!

E: sí sí sí

I: ¡uno o diez o los que sean!

E: uhum

I: nomás depende el tiempo de / y el pellizco / y el pellizco que le estés dando

E: el pellizco y el tamaño del pellizco / sí

I: sí / pues sí ¿quién sabe qué qué pudiera // suceder? pero sí me gustaría pegarle <risas = «E»/> eso que ni qué / ¿verdad?

E: pues sí / este bueno pues / ya / ya casi terminamos

I: ¡ah!

E: nada más este / eeh / ¿por aquí / dónde queda un puesto de periódicos?

 

I: un puesto de periódicos queda aquí a cuatro ¡a dos cuadras!

E: ¿dos cuadras?

I: ¡a dos cuadras y a dos cuadras y a dos cuadras!

E: ¡ah! en cualquiera de esas tres direcciones

I: sí en las tres direcciones / ey / que es en el parque

E: ahá

I: aquí dos cuadras en G F y la T

E: ah okey

I: y en la esquina del H M

E: ¡ah ya!

I: ahí tenemos puestos de periódicos

E: okey // pues sí porque / necesito comprar uno

I: y sí / si te sirve para información / a mí me llega diario el periódico

E: ah

I: tengo suscripción

E: bien / bueno / ¡muy bien! / pues / ¡muchas gracias!

I: no de qué ¿qué agradeces F? qué bueno que veniste

E: sí

I: a ver si te sirve ojalá te sirva de algo

E: sí yo creo que sí