Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

E: sí

I: y aparte porque fue lla primer / el primer fin de semana que estuve fuera de casa / sí

E: sí pudiera regresar a ese entonces / ¿haría algo diferente?

I: no / creo que no / pues divertirme más sí no / pero estuvo / realmente estuvo todo muy bien

E: mmm bueno ¿usted juega a la lotería o algún tipo de / de juegos de ese estilo?

I: ¿de mesa?

E: uhum

I: pues / ya ultimamente no / pero mi mamá le gusta mucho jugar lotería / entonces cuando estamos ahí con ella / siempre los niños de repente abuelita hay que jugar lotería / y nos ponemos a jugar con los niños y / mi mamá también // de dinero obviamente

E: ¿ah sí?

I: para darle interés / de un peso pero sí / es lo único / antes // cuando era soltera me juntaba mucho con la familia de una de mis hermanas / con la familia de su esposo

E: ahá

I: y jugábamos mucho al pictionary / adivínalo con señas / y era súper divertido / porque entre / competíamos mujeres con hombres se hacía el relajo y/ el ambiente pues / de carrilla / y no tu hablaste / tu esto / se ponía muy / muy divertido

E: ya / este y / lo de amm / la lotería pero de la que compras cachitos y que / se apuesta dinero

I: ¡ahh! okey okey / no

E: ¿no? ¿nunca le ha interesado?

I: no / creo que eso / no sé // un tiempo compramos cada / comprábamos en el sorteo millonario

E: uhum

I: pero lo dejamos por la paz / no no somos de/ haber si nos ganamos la lotería / no / no somos así / de comprar pues

E: uhum

I: el jugar a la suerte no

E: mmm okey // ¿y si algún día se la ganara / bueno / si si lo hiciera este / ¿qué haría con ese dinero?

I: pues sí nos lo hemos pensado / la casa / el carro / negocio / y ya

E: ah okey

I: es lo que/ lo primero que se nos ha ocurrido / en pensar si nos ganáramos / un sorteo de esos / millonarios

E: invertir

I: uhum

E: y ¿ha conocido / a alguien cercano / que haya ganado / un premio en la lotería? o

I: cercano no / pero el primo / de uno de mis cuñados / sí se ganó este // el melate

E: uhum

I: o sea / no conocía la persona pero ellos platicaban de un primo que / que se fue a vivir a / Valle real y pues // a gastar / lo que se gana / <risas = «E»/> nada más / pero fuera de ahí no / no sé de alguien cercano y no sé si realmente // sea cierto / todo eso

E: entonces no cree que se base en suerte / sino

I: pues no sé si ya estén predestinados para alguien // porque / o sea nosotros del tiempo que lo compramos siempre estás con la expectativa de ojalá y yo me lo gane pero realmente no sé si ya eso sea / el destino / la suerte o ya de plano / le toca / no sé / no sé a qué se deba todo eso

E: <silencio/> entonces este/ no / no cree que se deba a la suerte / sólo

I: bueno sí sí sí / a la suerte pues pero no sé a qué / no sé cómo explicarte // ahí a qué se deba realmente // cuestión de suerte / del destino / no sé

E: mmm okey

I: no sé / no sé

E: <silencio/> mmm bueno tengo una tarea y tengo que comprar periódico ¿usted sabe si hay una librería cerca de aquí?

I: cerca no / bueno sí hay una papelería que vende libros aquí a la vuelta // pero librería solamente hasta plaza patria / es lo más cercano / o zapopan

E: ¿me podría decir

I: está como a una hora / hora y media en camión / por el tráfico / los camiones

E: uhum

I:pero es lo más cercano / el camión que tomas/ el ciento sesenta y tres te deja en Zapopan / por plaza patria / ahí es donde hay librerías

E: ¿es el único camión que puedo tomar? o

I: ¿aquí / de aquí? sí / ya saliendo a la carretera a Tesistán / pues ya hay más opciones / pero de aquí aquí donde estamos ahorita / de L M / sí es el único / o el ciento sesenta y uno / pero ya en carretera a Tesistán está el trece/ el seis treinta y tres/ no sé más / opciones

E: mmm okey

I: y más allá/ más hacia Zapopan/ acercándote a Zapopan / pues hay todavía // más seis treinta y cinco / seis treinta y cuatro // pero sí hay varias opciones para / llegar a esos llegar a Zapopan o a plaza patria

E: ¿usted utiliza el camión para ehh/ trasladarse/ de su casa a su trabajo?

I: sí / cuando el coche no sirve / sí/ pero comunmente utilizo el el carro // para la escuela y para el trabajo nada más / ya si es este / bueno los fines de semana que vamos a visitar a las abuelitas

E: uhum

I: pero nada más / salimos a / si tenemos que salir / si no nos / preferimos quedarnos aquí

E: ya // ¿la escuela de su hija le queda cerca? o

I: relativamente sí / en carro hago más o menos media hora / a la escuela / está en Tesistán / más o menos media hora

E: <silencio/> ¿entonces no sale eeh / con frecuencia de aquí // a visitar plazas o algo?

I: no / no somos muy de / de salir por salir no / preferimos siempre esta r// a comer helado y cosas así no

E: ¿no?

I: no somos de esos / nada más cuando de repente se nos antojan los taquitos te comento / pero ya / es todo / o cuando nos invitan obviamente a alguna fiesta o / cualquier reunión nada más / pero no es cada ocho días

E: okey este si pudiera elegir otro lugar donde vivir emm ¿elegiría aquí o sí se iría fuera de / del estado?

I: // pues creo que no / creo que sí / de vivir/ aquí

E: ahá

I: aquí es lo que conozco / es lo que me gusta / y sí he co / sí he tenido la oportunidad de conocer otros estados pero prefiero aquí / lo que conozco / donde me sé mover

E: ¿a qué estados ha viajado?

I: Monterrey/ Mexicali/ Zamora// y la playa <risas = «I»/>

E: ¿a qué playa?

I: bueno Zamora no pues / Zamora Michoacán pero es este ¿mande?

E: este ¿qué playa visitó?

I: manzanillo / no / Guayabitos / Vallarta// y ya // pero sí prefiero vivir aquí // ranchitos pues también he conocido / así pueblitos // pueblitos / pueblitos / no me acuerdo ahorita / el/ un pueblito de Zacatal / Teúl / de Zacatecas / el Teúl / se llama // es un pueblito chiquito pero muy bonito // Mazamitla // pero prefiero // Guadalajara

E: uhum / ¿y a todos esos lugares llegó en camión?

I: sí

E: // ¿y llegaron con familias o se quedaron en un hotel?

I: no / este/ conocidos / llegamos con conocidos / pero no familia // siempre ha sido con conocidos / o a veces ni conocidos / más bien conocidos de otro conocido/ pero familia no / en hotel no / han sido casas // de los conocidos

E: entonces le gusta un ambiente más familiar / más cercano

I: uhum / sí / prefiero / sí me gusta lo tranquilo pero no tan/ o sea me gusta lo tranquilo pero saber que que puedo salir y me puedo mover / o sea / puedo llegar a un lugar tranquilo / pero si no conoz / si desconozco el lugar o sea no es cómodo para mí / aquí pues salgo y ya sé dónde está la tienda / dónde está lo que necesit o/ entonces es por eso que me gusta estar aquí

E: bueno entonces / ha viajado mucho y tiene muchos familiares / me imagino que pasa buenos momentos con ellos

I: sí / la verdad este // sí es agradable siempre que // que visitas a la familia o que por equis razón se juntan primos / tíos / aparte los hermanos / es muy agradable / y siempre nos la pasamos agusto // afortunadamente no hay familias que // de repente tuvieron un problema con la tía / el tío / no sé / se pelean por equis razón / mmm acá no hemos tenido esa // esa mala suerte o ese momento desagradable realmente siempre han sido momentos // buenos/ en la familia // con quien sea de la familia

E: ¿y cree que sus demás hermanos eeh / compartan su opinión sobre esto?

I: quiero pensar que sí // quiero pensar que sí

E: <silencio/> mmm // este si no estuviera haciendo esta entrevista ¿qué estaría haciendo en este momento?

I: ehh quehacer / quehacer / sí este / barriendo / sacudiento / lavando la ropa / no sé // y tratando de terminar para / bañarnos e ir a visitar a su abuelita

E: ah

I: bueno / a la mamá de mi esposo / que es a la que no vemos tan seguido / a mi mamá sí la veo seguido / a la mamá de él no / entonces procuramos a ella visitarla / cada ocho días

E: ah

I: cuando estamos de humor <risas = «E»/>

E: entonces no es todos los fines de semana / sólo

I: no / hay fines de semana que de plano no que / decidimos no salir y nos quedamos aquí // preparamos algo rico de comer/ de no sé / palomitas / salchichas/ y nos quedamos aquí / la niña / ve películas/ o se pone a jugar / no sé

E: pero disfruta estando aquí

I: uhum / a veces también salimos nada más por ella que / siempre está encerrada aquí solita / pero nosotros nos quedamos aquí todo el día

E: mmm entonces disfruta visitando este / a su abuela/ emm/ ¿también están primos de ella cuando la visitan? o

I: a veces sí / a veces no / ahí sí no/ nunca es este seguro / que haya alguien / pero / pero de cualquier manera se divierte

E: uhum

I: de repente llegan ahí este / amiguitos o niños que conocen a la abuelita / a su abuelita / y con ellos juega // entonces // porque mi suegra sí es de las personas que conoce a los vecinos y o sea se ubica ahí / aparte son colonias viejas que tiene de una gente viviendo ahí/ pues desde muy / jóvenes entonces / por eso se ubican muy bien y tienen más convivencia / ya / pues ya nosotros / bueno a mí / ya me tocó también conocer ahí a los vecinos / y a la niña también

E: bueno pues / muchas gracias / por su tiempo

I: de qué

 

H22_002

Entrevista 2 – H22

Hombre de 47 años, nivel de estudios medio, comerciante

E: listo

I: okey

E: vamos a empezar

I: muy bien

E: emm // eh / ¿cómo has estado?

I: ¡muy bien!

E: ¿muy bien?

I: muy bien / excelentemente bien

E: ¡qué bueno! / este // a aprovechando que tienes lo de la papelería

I: ahá

E: eh / te quería preguntar/ ¿cómo es / común? / que se dirijan a ti las personas que compran? ¿te hablan de usted o de tú? ¿o / cómo?

I: la mayoría de mis clientes me hablan de tú / a pesar de / de que no soy muy muy joven

E: uhum

I: porque vienen muchos / chamacos jóvenes y están muy acostumbrados a hablarle de tú a la gente

E: mmm

I: y a mí me gusta que me hablen de tú aunque también hay muchas personas ya sobre todo las de más edad

E: uhum

I: que sí se digen a mí de usted pero la mayoría me habla de tú

E: ¿la mayoría?

I: sí la mayoría de mis clientes aun los los más pequeños / más

E: ¿los más pequeños más?

I: los más pequeños más los más adultos sí me hablan de usted que son pocos en realidad

E: ¡ah!

I: sí / para mí es más agradable que me hablen de tú

E: mmm

I: también a lo mejor por eso lo hacen porque ven

E: ahá

I: que me gusta más / aunque no se los aclaro pero

E: ahá

I: pero yo creo que con el / con la actitud se da a entender

E: ahá

I: así es

E: ¿pero eso yo supongo que sí ha estado cambiando últimamente? / bueno

I: sí

E: eh porque antes / bue en mi caso por ejemplo

I: ¡sí cómo no!

E: sí era como

I: sí

E: persona mayor que tú le hablas de usted

I: sí / por eso ahora te digo que los que más me hablan de tú son la gente más joven / l los niños los niños me hablan mucho de tú / y pero lo hacen con buen plan ¡fíjate!

E: ahá

I: uno pensaría que por la cultura y la educación de uno es porque el respeto valga

E: ahá

I: pero lo hacen con mucho respeto / pero están muy acostumbrados a hablar de tú de hecho desde a los papás / normalmente

E: ¡ah sí!

I: bueno yo a mis papás les hablo de tú

E: uhum

I: pero muchos de mi generación les hablan de usted

E: sí

I: y yo veo que ahora las generaciones nuevas a sus papás les hablan de tú // eeh yo pienso que más que por respet o que sea una falta de respeto o no / es como más confianza

E: mmm

I: sí siento que es por confianza // me gusta porque yo siento también cuando le cuando alguien me habla de tú siento que le inspiro confianza

E: pues sí

I: así es //

E: oh / y eh / bien / / ¿y qué te ha parecido el clima últimamente?

I: ¿clima?

E: ahá

I: siempre eeh yo siempre he tenido el mismo concepto del clima / tanto última como como desde siempre desde mi uso de razón / eeh sí he estado muy ubicado siempre en que pues tiene sus periodos

E: ahá

I: es el clima frío / el clima caliente / eeh se me ha hecho como que sí a lo mejor los últimos años se ha estremizado un poco tanto el calor como el frío

E: uhum

I: pero sí también como que digo a veces exageramos en cuanto a / a estar calificando el clima porque siempre ha tenido sus etapas / aunque sí lo he sentido un poco más extremo digamos los últimos años o sea la temporada de calor más caliente / la temporada de frío un poco más fría bueno en este año

E: ahá

I: pero la de calor es la que sí he sentido que ha aumentado fíjate yo creo que a lo mejor sí hay algo de la alta temperatura en la en la tierra porque

E: ahá

I: y el calor sí se ha sentido más fuerte los últimos años

E: sí

I: sí no tanto el frío // sí se me ha hecho como que el que si se ha si se ha intensificado

E: más bien el calor ahá

I: ha sido la la temporada de calor / los últimos digamos cinco seis años sí he sentido más / o he notado más eso / también por la ciudad ¡la ciudad está grandísima!

E: uhum

I: y antes era muy fresca / cuando yo estaba niño de doce ocho diez años / era más fresco la temporada de calor // pero también creo que a veces exageramos en estar calificando el clima

E: mmm

I: pero sí eso sí he notado ese detalle

E: sí / no sé a mí los últimos días sí se me han hecho así como / ¡raros!

I: medios extremos

E: ahá / porque en la mañana sí ha estado haciendo frío

I: sí así está

E: quizás no frío así de

I: ¡fresco! / fresco

E: fresquesón y al medio día sí ha estado haciendo un calorón

I: el la intensidad del sol es tremenda

E: ¡el sol!

I: eeh de hecho se nota mucho cuando los rayos del sol te pegan a la piel

E: ahá

I: son demasiado calientes eeh o sea eeh te tocas los brazos y están calientes

E: uhum

I: sí es yo creo que sí es parte de / yo no soy muy creyente de lo

E: ahá

I: de la capa de ozono pero yo creo que / que con esos hechos que se están dando sí / ahora sí empiezo a creer en que hay un abujero

E: sí

I: allá arriba

E: porque la la diferencia entre

I: sí

E: estar en el sol y meterte a la sombra es

I: ¡ah no no es tremenda! y el cambio nada más de sol a sombra ya se siente un poco fresco y

E: uhum

I: que también es parte de la fechas pero sí sí creo yo que haya ya una modificación en el clima / sobre todo en la / en la intensidad de los rayos solares sí cómo no // últimamente y / más ¡bueno! notorio estos días por las fechas que son también yo creo

E: sí pues sí según yo

I: sí

E: y / porque // o sea mucho de la cosa por la que a la gente le gusta Guadalajara / o antes era justamente el clima

I: ¡sí era el clima! el clima muy templado muy a gusto

E: ahá templado ni tanto frío ni tanto calor

I: raramente usabas chamarra aquí en esta ciudad

E: ahá

I: por ejemplo // yo

E: sí

I: de hecho yo hasta la fecha y por / por haber / tenido y vivo toda la vida he vivido aquí mismo de hecho no nomás en la misma ciudad sino en la misma / zona

E: uhum

I: barrio y colonia // c comodísimo yo casi nunca usaba chamarra / estos días pasados por ejemplo sí tuve que salir enchamarrado porque sí estaba frío / pero sí sí pues de que estaba templadito el clima antes era una chulada / el clima muy muy bonito

E: y o sea y aprovechando que has vivido siempre por aquí / ¿qué? // bueno en primer lugar / ¿te te gusta la esta zona de Guadalajara?

I: sí tiene sus ventajas pues como todo tiene sus pro y sus contra / pero por ejemplo / precisamente y hablando un poco del clima / para la temporada de lluvias / esta zona es excelente / jamás se inunda // caen unos tormentones

E: uhum

I: y el agua corre // y en espacio de quince minutos que dejó de llover / la corriente ya se / ya se disipó / eso por ejemplo en cuanto a la cuestión del clima me gusta mucho esta zona en la que vivo // eeh / hace años tuvo problemas de seguridad de pues era un barrio digamos / de esos llamados un poco bravos había mucho malandrín // últimamente no ya ya está más más sano / he hemos integrado más al primer cuadro de la ciudad eso es muy importante porque

E: uhum

I: ya aquí a esta altura ya ya se considera primer cuadro de la ciudad y eso a mí me gusta mucho / me gusta porque tengo a la mano avenidas rutas aunque yo no las uso

E: uhum

I: pero tengo a la mano las zonas simbólicas importantes yo puedo irme caminando a San Juan de Dios a la zona centro / puedo irme caminando a / aun hasta Chapultepec por ejemplo que es una zona muy alareada aquí en la ciudad

E: uhum

I: eeh ya me queda un poco lejos pero como como caminata ampliamente puedo irme eso me gusta muchísimo / siempre he vivido aquí / ¡na! / a veces he vivido más cómodo que otras veces actualmente y los últimos años // ¡muy a gusto! // en otros años como te digo había un poco de inseguridad mucho vago ¡también por la edad! porque era una edad en la que yo corría más riesgo / eeh de joven adolescente porque pues / tú sabes sales a la calle y cualquiera te echa bronca yo no era muy muy bueno para eso / pero ahora vivo muy a gusto aquí // muy a gusto / me considero / hasta me alardeo porque digo vivo en el primer cuadro de la ciudad <risas = «I»/> es comodísimo me gusta mucho

E: <risas = «E»/>

I: sí he vivido muy a gusto

E: y mmm / ¿además de la seguridad qué qué otras cosas han cambiado del del barrio?

I: ¿qué han que han cambiado? fíjate que / ahí tienes eso / eeh yo creo que por la misma crecimiento de la ciudad y cuestión económica no sé bien por qué / pero por ejemplo aquí había mucha gente de / pues / bueno hablando de económicamente de escasos recursos pero / más que de escasos recursos económicos de escasos recursos este / y / ¿cómo se puede decir? de escasos recursos eeh de educación

E: mmm

I: de de de educación y e entonces toda esa gente / pues desgraciadamente para ellos o y afortunadamente para la zona / se han retirado

E: mmm

I: entonces el nivel de de educación y de pues que conlleva también el nivel económico y social

E: uhum

I: ha mejorado mucho / de la de la comunidad / del los vecinos / de los vecinos en concreto y de los y de los alrededores / ha mejorado mucho el nivel de tipo de persona / en cuanto a educación y pues sí un poquito también en cuanto al nivel económico no es una zona / residencial económica alta

E: ahá

I: pero sí con mayor poder ya / de de económico

E: uhum

I: mayor / mejores condiciones económicas te llevan a mejores condiciones de educación de // de civilizar ¡no no civilización! de educación de / de preparación para

E: uhum

I: la gente / gente más humana / más consciente / no tan maleducada digamos bueno en el sentido de de de la educación familiar que a veces

E: ahá

I: no era no era la mejor // eso eso ha mejorado muchísimo / la // lo que es el el diseño de la ciudad bueno

E: uhum

I: la las calles todo / también han mejorado / normalmente ya están más al pendiente del alumbrado público de un piso mejor para los vehículos / para las banquetas / más limpio / ¡la basura pasa todos los días!

E: mmm

I: o sea tenemos buenos ser los servicios han mejorado / sustancialmente / los últimos / quince años yo creo diez doce años // y eso también es es por eso sigo ma cada vez más a gusto de ahí no pienso irme <risas = «I»/>

E: ahá / sí / pues sí

I: o pienso irme hasta que me vaya de aquí de este mundo <risas = «E»/> quién sabe ¿verdad?

E: sí uno nunca sabe

I: así es

E: sí / pero o o sea así como en en en lo que uno ve / en cómo se ven las calles y tal / eeh pues / o sea sí es más limpio / pero como que en la forma / no ha cambiado mucho porque ahorita

I: ¡ah no!

E: yo que venía de

I: sí

E: de y pasé por el kinder

I: ¡sí sí sí!

E: y el parque y tal

I: sí

E: o sea el parque ya tiene una cancha

I: sí ¡la infraestuctura es la misma!

E: ahá pero eeh / o o sea sigue siendo familiar de algún modo

I: sí sí la infraestructura es casi la misma / de hecho las fincas algunas están modificadas / hay fincas de hecho que tienen la misma fachada de toda la vida

E: ahá

I: algunas aunque es la misma fachada / pues con su manita de gato otras // feas que son las que

E: mmm

I: de hecho / deberían de arreglar

E: uhum

I: aun aun con la misma fisonomía pero que se viera pues con mantenimiento

E: ahá

I: pero sí sí o sea físicamente no no ha cambiado mucho / nada más en cuanto a servicios el tipo de personas que habitan / pero sigue siendo el mismo parquecito / y hasta las costumbres siguen siendo las mismas en el parquecito / pareciera que están los mismos muchachos de hace veinte años nomás que con veinte años menos pero son los mismos

 

E: <risas = «E»/>

I: muchos hijos de los que ahí estuvieron / la escuela / todo / eso sí sigue siendo la el la caminata a la escuela tres cuatro cuadras con las mamás / y luego las mamás también parece que siempre son las mismas porque como tú siempre están jóvenes siempre hay que estarlas viendo pasar

E: <risas = «E»/>

I: así es / sí sí sí / sigue muy igual el // el desarrollo pues / la cultura sigue muy igual la cultura que llevamos <silencio/>

E: emm / a ver y ¿cómo es / cómo es un día normal / tuyo? muy normal

I: un día normal mío como por ejemplo el día lunes // empiezo temprano me levanto a las seis / diez a las seis de la mañana / a las seis / cualquiera de esas horas es correcta no es que me esté levantando tarde

E: mmm

I: si me levanto a las seis y ni temprano si me levanto diez a las seis

E: uhum

I: tengo un rango para mis ocupaciones / me levanto mi arreglo

E:

I: personal / bajo como aquí mismo tengo mi negocio a pie de mi casa / empiezo a alistarlo no abro a las seis de la mañana abro a las siete de la mañana / eeh / tengo la costumbre de entre ese lapso / seis y media a seis veinte a seis cuarenta / salgo y camino par de cuadras de aquí de mi casa

E: uhum

I: para ir a la pensión / donde guardo mi vehículo vengo lo traigo / nomás recorro tres calles cuatro / empiezo mi día a las siete de la mañana levanto mis cortinas / y como ya es una costumbre casi siempre siete cinco siete siete siete dos / ya estoy recibiendo clientes // este / y ahí empiezo mi día / y es una actividad de / de siete de la mañana a ocho y media de la mañana que hay actividad ventas y trabajo / en seguida este ya tomamos una pausa / aquí tengo quien me ayude / me asiste mi mamá mucho / me tomo mi café ahí mismo en el negocio y hasta las nueve y media nueve de la mañana me meto a desayunar / regreso al negocio / sigue la actividad a veces variada / el día lunes es día de mucha actividad / más que los demás días / y hay veces que ya cuando volteo a ver la hora ya es hora de cerrar dos y media de la tarde / de tan ocupado que estuve sobre todo si es día lunes

E: uhum

I: eeh / cierro para comer / descanso / eeh cierro dos y media como se me hacen las tres hay ocasiones que salgo a / ya sea a hacer algún depósito al banco / a caminar / a traer algún material que me haga falta / o otras de las veces descanso // veo un poco de televisión y a las cinco de la tarde puntualmente / inicio el segundo turno / hasta las ocho y media normalmente los lunes como te decía lunes martes / a veces hasta miércoles / son muy ocupados en la tarde / igualmente a veces veo la hora ¡ay ya es hora de cerrar! ocho y media / me mantengo muy ocupado todos los días

E: mmm

I: cosa que agradezco <risas = «E»/> / que agradezco mucho ¡sí a la vida misma! / ¡sí cómo no! // y muy bueno y ya a partir de ahí bueno en la noche cierro / son espacio de otros ey voy a guardar mi carro que muchas veces nada más lo moví <risas = «E»/> para sacarlo / en la mañana

E: ahá

I: y guardarlo en la tarde / en seguida pues lo que es cenar una cena / tranquila a veces mucho / me gustan mucho los tacos <risas = «I»/> y luego ya este / pues normalmente a dormir a actividades de casa // no sé este a veces un poco de silencio un poco de televisión nueve diez de la noche diez y media ya estoy acostado en mi cama / ¡normalmente! / ese es un día de trabajo // un día de actividad normal / ¡claro ahí se presentan pues un montón de cosas! a veces tratas con un cliente a veces con otro a veces / a veces te ocasionan problemas a veces no trato de renegar lo menos posible

E: <risas = «E»/>

I: llevarla bien // y tengo unos años / par de años para acá tratando de hacerme el propósito / de que cada día sea / agradable a mí / ¡ah digo! y con eso a los demás también

E: uhum

I: pero trato de de hacerlo lo más agradable posible / me visita a veces un hermano <risas = «E»/> me visita otro me saca de quicio pero trato de mantener la calma / que yo creo que es lo mejor / porque me ha funcionado muy bien ¿eh? últimamente / la verdad es que me siento muy bien yo // con esa actitud ¿cómo ves?

E: con esa actitud

I: de repente llega algún / sobrino / se le atiende <risas = «E»/> cómo pienso que debe de ser <risas = «E»/> / ya digo bueno pues que lo tome como lo tome algunos se molestan algunos más es su problema <risas = «E»/> / no es mío / ¿verdad?

E: no pues sí

I: muy bien F así es

E: <risas = «E»/> y cada // o sea ¿cada cuánto ves a tus / a tus hermanos?

I: ¿a mis hermanos? bueno hay / hay algunos / par / dos / que los veo casi diario

E: uhum

I: lo que es una hermana que es vecina de aquí de la casa

E: ah

I: a ella la veo prácticamente diario / y a otra que no es vecina pero prácticamente diario viene / sobre todo por / cuestión de mi mamá / eeh los demás vienen hay veces hay semanas que casi vienen diario hay semanas que los veo dos tres veces a la semana / y de repente es variado / porque si traen mucha ocupación o algo los veo una o dos semanas / yo creo que lo más retirado que veo a alguno de mis hermanos será entre quince y veinte días a lo mejor

E: uhum

I: ¡no dejamos de vernos mucho!

E: ahá

I: ¡sí sí sí! / y igual sobrinos / pues algunos los veo menos / pero hay unos que los veo prácticamente diario también o dos tres días / casi no a los que viven pues allí al lado

E: ahá

I: y los otros los veo / una vez a la semana / una vez en quince días / me mantengo mucha comunicación con mi familia

E: sí

I: allá si acaso a una o dos comadres que las veo de vez en cuando <risas = «E»/> / pero de todos modos este siento que hay comunicación familiar / mucha

E: sí

I: sí sí sí / porque además es la base mía / pues como yo no tengo mucha gente extra de la familia

E: uhum

I: si no son los hermanos los sobrinos mi mamá / ¡bueno! y sobre todo pues también la gente con la que / eh interactúo en el negocio pero no es parte de la familia

E: ahá

I: así es de que a la familia sí la la veo bastante seguido

E: sí ¿así como que amigos?

I: muy íntimos no / tengo cuates aquí / mismos clientes que de repente / pues / mmm se sienten como con más confianza pero yo no soy muy amiguero

E: mmm

I: ni / fíjate que a lo mejor es / pues no sé que sea pero / no deposito muy fácil mi confianza en alguien ya como para una gran amistad // eh tengo algunos amigos de tiempo atrás que de hecho esos sí los frecuento poco y / sí sé eran más mis amigos / sabían un poco más de mi vida de mis actividades / que hoy los veo y los saludo con gusto / los saludé en Navidad a uno de los que consideraba yo un buen amigo / pero más bien como una amistad ya / de tiempo atrás

E: ahá

I: que se saluda con gusto / eeh platicas cosas / ¿cómo has estado? y demás

E: uhum

I: pero no no amigos muy / íntimos no tengo

E: ahá

I: n no sé si sea desconfiado pero ¡no no tengo muchos amigos! / tengo un amigo nada más / un amigo que está allá arriba ese <risas = «E»/> ese también es mi amigo es mi patrón mi couch es todo // se llama Jesús // es buen amigo // ese sí es buen amigo // debería de tener a lo mejor más acá abajo ¿verdad? pero / por el momento no los hay

E: pero también yo creo que con la

I: porque sí es

E: con la cercanía de la familia

I: eso eso me ha impedido a lo mejor una gran amistad

E: creo que tiene mucho que ver / uhum

I: porque aquí en la / con con la familia pues tienes / hay otra cosa que yo pienso / siempre he pensado / o sea un amigo sí será muy cuatísimo y todo pero jamás se va a comparar con un pariente

E: ahá

I: digamos hermano sobrino primo aun / este/ ya no se diga mamá o papá / entonces / como yo / somos siete hermanos / nunca tuve la gran necesidad de buscar amigos / creo que ninguno de mis hermanos porque / los de los mismos siete yo no conozco que alguno tenga un gran amiguísimo

E: uhum

I: entonces es parte también de la enseñanza que tuvimos / de que somos muchos / y entonces ¿para qué ocupaba un amiguito si tenía cuatro hermanitos? ¿tenía

E: mmm

I: tres hermanos / para pelotear para jugar para esto lo otro? / o o sea dentro de esos a veces dices qué dificultad / pero pero dentro de eso también

E: <risas = «E»/>

I: se goza mucho la la familia así con / varios / elementos

E: sí

I: así es / por eso es que no busco mucho las amistades

E: ahá y pues también supongo que las salidas y diversiones y así pues / terminan siendo / también con la familia

I: con la familia sí eeh / sobre todo a estas alturas / de mi vida / eeh u unos años atrás digamos veinte años sí buscaba mucho el salir / precisamente extrafamilia porque / pues eran diversiones de otro tipo a veces no muy pues no no digamos que sanas / pero tampoco no muy muy / deplorables simplemente diversiones / pues propias de la juventud

E: no familiares <risas = «E»/>

I: ¡propias de la juventud! o sea entonces a veces no te sentías cómodo ir con tu hermano