Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

H12_098

Entrevista 98 – H12

Hombre de 20 años, nivel de estudios medio, ayudante de tienda

E: vamos a platicar sobre el estilo de vida de los tapatíos / quisiera que me contaras cómo es tu vida y cómo se vive en Guadalajara / vamos a s a charlar sobre cómo es el clima cómo es tu colonia / las anécdotas importantes de tu vida / puedes tomarte todo el tiempo que desees y también aportar detalles porque todo lo que sea importante para ti // será importante para mí //

I: de acuerdo

E: muy bien // ¿qué te gusta más / el frío o el calor?

I: el frío

E: ¿por qué?

I: porque pues está más chido así no / no sudas y luego / puedes traerte una chamarra y / se ve más chido el frío

E: ¿has visitado otros lugares donde haga más frío o más calor que aquí? //

I: mmm más calor sí / más frío no

E: ¿en dónde?

I: en Monterrey / este / pues toda la playa toda la zona costa /

E: ah / de cuando eras chico a ahora ¿cómo ha cambiado el clima?

I: mmm yo creo que está como más / como más en los extremos yo siento / bueno / no sé / como que ahora en las épocas de frío hace más frío / en las épocas de calor hace más calor / cosas así //

E: ¿imaginas que el clima va a seguir igual o va a cambiar aún más?

I: no yo creo que va a seguir cambiando / no sé si así igual como con los extremos y todo / pero sí yo creo que va a seguir cambiando /

E: muy bien / ah / ¿qué es lo que más te gusta de Guadalajara? /

I: la Minerva // está

E: ¿por qué?

I: pues no sé / cada que paso por ahí es como ¡ah! / ¡la Minerva! <risas = «I»/>

E: pero ¿qué tiene? ¿o qué? / ¿te gusta cómo se ve / lo que hay? porque pues compras algo o

I: pues la vista o sea la vista / el ambiente

E: ¿o no?

I: ¿comprar? no

E: ahá / entonces

I: nada más voy de pasada en el camión /

E: o sea ni siquiera te bajas solo es el camión

I: no / pues voy al trabajo

E: ah muy bien / pero se te hace bonito el ambiente y así

I: sí sí sí

E: sientes que representa ahí

I: la lucha así es

E: ah muy bien // ah ¿y lo que menos te gusta? /

I: lo que menos me gusta de Guadalajara <silencio/> San Juan de Dios / yo creo todo eso como que / o sea son lugares pues los dos y así

E: ahá

I: pero / pues no sé es como que ahí / o sea todo lo demás de gente y todo eso pues es / me da bastante igual

E: okey

I: pero / pues sí / así

E: pero ¿por qué no te gusta San Juan de Dios?

I: me engento // todo la eh la zona centro en general está como que muy concurrido de gente / muy / todos a las prisas / todo así / ay como que / me enfado

E: pero es algo muy característico de Guadalajara ¿no? / todos dicen que o sea la gente

I: sí que así es

E: que viene de fe de fuera dice que / que todos parece que traen prisa y que te van a matar si no te quitas /

I: exacto

E: muy bien

I: muy imbéciles <risas = «E»/>

E: ah // ¿qué es lo que más / te gusta de los tapatíos? //

I: mmm // no sé yo siento que somos como / bueno a lo mejor yo no / pero <risas = «E»/> en general <risas = «I»/>

E: tú eres tapatío entonces sí

I: ah bueno / en general <risas = «E»/> / es que hay ca casos que no / pero en general como que la amabilidad / la hospitalidad / pero / siento que es más de todo México en general

E: uhum

I: no solo de Guadalajara /

E: ¿y qué sería algo e específico de los tapatíos?

I: de los tapatíos / mmm <silencio/>

E: no / síguele síguele <risas = «I»/> síguele

I: no / bueno

E: queda tiempo <risas = «I»/>

I: este mmm

E: tú piénsale /

I: ¡ss! // no sé yo creo que / ¿o sea de las personas / de los tapatíos en ge en particular?

E: ahá

I: amm <silencio/> ¡no sé! ¡no sé qué podría ser! <risas = «I»/>

E: bueno entonces quedamos en que la hospitalidad / que son muy amables / que muy así

I: okey / sí

E: muy bien / ah / ¿y lo que menos te gusta? /

I: mmm <silencio/> que / mmm mmm <silencio/>

E: nada somos perfectos <risas = «E»/>

I: sí / pues

E: nada

I: ¿qu qué qué qué defecto tiene un tapatío? <silencio/> a lo mejor // que todos nos creemos perfectos

E: puede ser puede ser puede ser <risas = «I»/> / bueno / yo he visto mucho que son / muy religiosos / muy muy religiosos /

I: pues a lo mejor sí digo

E: uhum

I: yo la verdad es que yo no tanto / pero sí a lo mejor / sí // entonces

E: pero eso tú no lo ves como un defecto o sea que

I: ahá / sí no / me da bastante igual

E: ah okey / ¿físicamente cómo somos o son los tapatíos? /

I: mmm

E: bueno sí son porque yo no soy tapatía //

I: pues / creo que / no muy blancos pero tampoco muy / oscuros ni siquiera morenos como que ahí entre

E: como doraditos

I: ahá / algo así / ahá // este mmm / pues no sé estatura / promedio / a lo mejor uno setenta y cinco en hombres / uno / qué se / uno sesenta más o menos en mujeres // este // pues de complexión no sé yo creo que está bastante variado no / no hay como que ay la mayoría son muy delgados / la mayoría son muy m / muy gordos así ¿no? / está como / mucho de todo / como / chilaquil // este <silencio/> // pues ya / creo que ya

E: mmm

I: digo el cabello de / digo / no sé ¿qué más? / color de cabello este / pues café castaño / este <silencio/> dicen que hablamos como cantadito <risas = «E»/> eeh mmm / no sé / creo que ya / ¿algo más?

E: ¡los ojos! / los ojos típicos tapatíos

I: los ojos

E: grandotes //

I: no pues no / no somos caricaturas chinas <risas = «I»/>

E: no pero / hay muchas canciones que hablan sobre los ojos tapatíos

I: ah pues normales / así / cafés

E: que son grandes cafés / bonitos

I: ah / pues bueno así

E: mmm <risas = «E»/>

I: digo yo los veo todos los días / por eso no los noto pero a lo mejor sí <risas = «E»/>

E: posiblemente / ah / ¿cómo es su personalidad?

I: pues bien chida <risas = «E»/> // este <silencio/> mmm no sé / como bueno <silencio/> mmm // muy buena onda así como / como relajados como así / pero también depende la circunstancias ¿no? porque pues obviamente si traes prisa pues vas todo <risas = «E»/> acarreado y así / pero en general yo creo que / así tranquilos / alegres // feliz de la vida

E: entonces / ¿crees que tengan que ver algo algo de que sean muy buenos o muy amables con la religión / porque son

I: no

E: ¿muy religiosos? ¿no?

I: no

E: ¿sientes que simplemente así son?

I: sí hay religiosos muy mala onda y // gentes ateos muy chidos <risas = «E»/>

E: aah / ¿en qué colonia vives? /

I: en la colonia G //

E: ¿desde cuándo vives ahí?

I: desde que nací <silencio/>

E: ¿alguna vez te mudaste / te cambiaste de casa?

I: sí / pero dentro de la misma colonia

E: ah

I: siempre hemos estado aquí o sea / aquí a dos cuadras vivimos a / dos cuadras para el otro lado también y así / pero siempre en la misma colonia //

E: uhum

I: bueno nada más / un tiempo no / un tiempo sí viví en la costa precisamente / pero pues fueron / cinco seis meses o algo así / luego me regresé /

E: ¿en qué parte de la costa vivías?

I: en B de N /

E: y pues también te fuiste a vivir a M ¿no?

I: ah bueno sí / también un tiempo estuve // fueron dos años en M / allá en / pues T / Z / por allá //

E: aah / ¿cómo te llevas con tus vecinos? /

I: no les hablo // somos hospitalarios / muy amables todo <risas = «E»/> pero no les hablo a mis vecinos

E: no les hablo / sí también es algo muy / que dicen mucho en Guadalajara / que / como que no conocen nunca a sus vecinos

I: pues no / es que / bueno // voy a hablar por mí / no sé los demás / pero yo / por la l la colonia el barrio y todo esto / la verdad no es un barrio bonito / está / está fea / hay muchos cholos y así / y pues no / nunca hemos sido como de juntarnos así entre nosotros ni nada // apenas hasta el otro día / bueno / hace // como ocho meses que conocí a mi vecino de enfrente <risas = «E»/> / y / pues tengo toda la vida aquí viviendo entonces / fuera de eso / pues no / no los conozco / no les hablo

E: ¿nada más a las de las tienditas?

I: sí sí / siempre // saludos C <risas = «E»/>

E: ¿y no se te hace feo eso que no los / no les hables ni nada? //

I: no <risas = «E»/> / la verdad es que no porque / bueno / no se me hace feo no hablarles pero cuando voy a algún lugar donde sí se hablan todos los vecinos digo ah / estaría chido <risas = «E»/> pero luego regreso a mi casa y / pues no <risas = «E»/> cada quien en lo suyo / o sea / yo ando en mis cosas y el vecino en lo suyo y // no /

E: muy bien muy bien / ah / de cuando eras chico a ahora / ¿cómo ha cambiado tu colonia? //

I: mmm / de cuando yo era chico a ahorita no ha cambiado en realidad / prácticamente nada / pero / anteriormente de mis papás chicos pues sí ha cambiado mucho / pero de yo / nada

 

E: uhum

I: todo sigue igual

E: ¿y de tus papás / qué cambió?

I: amm

E: o sea en la época de tus papás //

I: pues antes como / aquí esta colonia era como una / como un coto algo así / entonces sí se conocían antes todos los vecinos / también mis papás sí conocen a los vecinos / mis abuelos sí los conocen / pero pues poco a poco esto se va perdiendo // entonces había como / se sentía más familiar yo creo / la colonia

E: mmm / okey okey / amm / ¿cómo ha cambiado Guadalajara en general? / ¿cómo ha cambiado la Minerva?

I: ¡ah! ¡la / Minerva! <risas = «E»/> / ah / ¿Guadalajara en general? / pues // siento yo / que para bien / pero / bueno en e en cuanto a la ciudad en las ca bueno las calles y todo esto / eh siento yo que para bien / pero / pues también las / pues las obras han tardado mucho tiempo / ahí está lo del tren / lo del tren ligero la línea tres tiene ya / mucho años que no se puede terminar este / a cada rato está que remodelando el centro que no sé qué / entonces / mucho caos mientras están las obras / pero ya una vez terminado pues está / más perfecta que nunca <risas = «E»/>

E: tú sí amas mucho Guadalajara y la quieres

I: ¡uuh sí!

E: ¡aaw!

I: sí sí / claro

E: deja ver / ah / ¿puedes checar si sí está grabando? <silencio/> ah sí / sí está grabando / excelente / aah / mmm mmm mmm / ¿cómo ha cambiado la seguridad? /

I: mmm // pues yo creo que <silencio/> ha cambiado // para mal / que es más inseguro / porque antes pues me platicaban mis abuelos de que no pues que andaban en la calle a las doce de la noche / dos de la mañana

E: ¡¿en serio?!

I: y todo // sí / no pasaba nada y / o sea / todo estaba a gusto / todos se conocían / todo / no había nada de / de nada / y ahorita ya sales a las diez once de la noche / pues ya está como / como si hubieran dado el toque de queda o no sé algo así

E: sí sí sí te da miedo

I: así es //

E: mmm /

I: aquí algo importante / a mí a lo mejor en particular / no / yo / pues yo soy hombre y todo entonces

E: mmm

I: siento que todavía como hombre está un poquito más seguro //

E: aah

I: fin del paréntesis <risas = «E»/>

E: cierro cita / amm // ¿cómo han cambiado los medios de comunicación? //

I: pues se han actualizado a la nueva generación / pues antes estaba todo la televisión el radio el periódico revistas / este // no sé / todo eso / y ahorita // pues realmente ¿quién de nosotros jóvenes / ve la / la televisión / ve las noticias? / ¿quién lee un periódico? o sea / nadie ya todos estamos en

E: los de letras

I: ¡ah! <risas = «E»/> / bueno / ustedes gente

E: o sea yo no / los / los otros de letras

I: ah los otros de letras <risas = «E»/> / este // pues así / creo que se ha ido actualizando a la / pues acorde a la / la generación ¿no? que está ahorita entrando y todo // y pues siento que es más práctico así digo / en cuanto momento puedes ver la / la noticia / lo que sea / si tienes una duda / ah pues vas y lo buscas en internet y ahí te sale la noticia / que dónde fue y que qué hora / y todo / y no tienes que ir a fuerzas a un puesto de periódicos a comprar o esperarte a las ocho que den las noticias o así / ¿no?

E: ir a poner allá la monedita / en la tienda de doña C para que te deje llamar a tu casa / cositas así

I: exacto / sí sí / pues ya tienes todo en la palma de la mano

E: okey / y ¿pero sientes que tenga alguna desventaja? ¿como algo malo / negativo? /

I: mmm <silencio/> realmente al uso diario / no / no creo que tenga algo negativo / bueno a lo mejor la adicción <risas = «E»/> / la adicción al teléfono esa sí / pero fuera de eso no / no siento que haya otro nega / otra cosa negativa porque // bueno no / a lo mejor sí porque

E: lo que tú digas está bien nadie te juzga

I: puede ser / mira / puede ser que / lo que te decía de la / de la adicción

E: ahá

I: pero / también puede ser eeh mmm / como una frase ¿no? que dice que / lo / la tecnología y todo eso / te acercan a los / que tienes lejos como a tus lejanos / pero te alejan / de / los que tienes cerca /

E: uhum

I: entonces pues como estás todo el día en el teléfono con tu amigo allá en quién sabe dónde / ah pues ya no le prestas atención que a tu hermano que a tu papá no sé // y / pues sí creo que esos dos serían como las únicas cosas / malas //

E: muy bien

I: fuera de eso lo veo como / todo ventaja <risas = «E»/>

E: ah muy bien / amm // ¿cómo ha cambiado la música? /

I: mmm / justamente

E: ¿a ti / a ti te gusta la música?

I: sí sí / claro / todo el mundo nos gusta la música / justamente de eso estaba hablando en la mañana con mi papá / estábamos viendo no sé qué programa en la tele / con Pedrito Fernández / ahí salió una película // y pues eran canciones de rock and roll y que no sé qué / de esos tiempos / y le decía ah mira antes / todo era como rock and roll toda la música / y ahorita todo es reguetón reguetón / y trap / por todos lados // entonces / la verdad se me hace mejor la / el rock and roll está como más / más chido digo / no lo he escucho tampoco yo tan lo / esa música pues

E: uhum

I: pero / se me hace mejor escuchar esa que el / reguetón

E: ¿por qué? /

I: no me gusta /

E: ¿por qué?

I: pues no sé es como cuando algo simplemente no te gusta o sea la /

E: bien

I: el ritmo la música / en general / no no sé no me gusta ese / género / no soy muy fan

E: ¿y qué género te gusta? /

I: ah / me gusta el reggae / el rap // ska / este

E: entonces no ¿te gusta el reggae / pero no el reguetón? ese tón

I: sí ese ese tón no es / es / son toneladas de / malas cosas <risas = «E»/>

E: ¿y qué <risas = «E»/> ¿y qué / este / ¿por qué te gusta el reggae? / o sea ¿qué cantan? ¿cuál es su ritmo? / ¿qué onda?

I: pues está como muy ligado al / consumo de la marihuana que lo / la cultura rastafari y todo eso / pero / también / quitando todo eso pues habla mucho sobre / la / la hermandad / el este / la solidaridad ¿no? / con los demás la naturaleza el / cómo ser uno con / con Dios con / nuestros conocidos todo esto / y pues también va muy pegado a la religión / rastafari también todo eso / pero / pues más que nada por eso / por el el / lo del mensaje de / de unión de todo eso es lo que más / me gusta eso /

E: entonces son jipis

I: ah sí <risas = «E»/>

E: muy bien / aah / ¿cómo ha cambiado la moda? //

I: mmm <silencio/> mmm / pues creo que se ha ido como / ay es que no sé a lo mejor no es la / palabra adecuada / pero

E: tú di la que quieras / lo que quieras

I: no conozco / la / correcta entonces / como que se ha

E: el lenguaje lo hacen los hablantes / nada es correcto <risas = «I»/> y nada es malo <risas = «E»/>

I: bueno <risas = «E»/> entonces / eeh / bueno / mejor no la voy a decir / la palabra

E: ¡no! / dila dila dila dila dila dila dila dila dila dila dila!

I: pero ¿qué pasa si está bien? / y rea no / porque mira / ha cambiado así mira / antes pues estaban que los hombres usaban el pantalón este de corte recto y que el

E: uhum

I: sí hasta la / hasta el ombligo y que no sé qué // y las mujeres la falda y el tacón y todo eso // pero luego / este / pues ya ahorita todos usan que el pantalón entubado que no sé qué / bueno no todos pero la mayoría / sí / por eso / la mayoría de este mmm uhum // entonces iba a decir que a lo mejor se ha como // haciendo más / femenina la ropa pero si lo / pones de / como así pues / amm / no / no es femenina porque entonces // usaríamos faldas ¿no? o sea / poniéndolo como en ese contexto yo entiendo que no / que el feminismo que / faldas / que no sé qué <risas = «E»/> pero

E: ¡lo estás diciendo por mí! ¿verdad? <risas = «I»/> ¡solo / buscas las palabras adecuadas <risas = «I»/> solo para no ofenderme! ¡tú di! ¡tú di lo que quieras!

I: pero / así pues o sea / como que / ya todos los hombres ah pues traen el pantalón entubado y pues / a lo mejor algunos hasta de más y se ve así

E: ahá

I: no sé / la verdad nunca me había puesto a pensar sobre eso / pero

E: ¿a pensar sobre la moda?

I: sí / la verdad no es algo que me interese tampoco entonces // ahí está <risas = «E»/>

E: muy bien muy bien // amm ¿cómo han cambiado las formas de hablar? //

I: mmm <silencio/> pues a / siento que antes se hablaba como con más propiedad / todos de de usted / buenos días este / todas esas cosas así ¿no? / y ahora ¡ah qué onda! o ni siquiera saludas y así

E: ahá / haces gestos

I: ahá / simplemente <risas = «E»/> y ya

E: exactamente

I: pero / no sé / también antes / siento que hablaban como / mejor // las palabras / no sé / todo era como / digo en cuanto a la forma de hablar como que estaba mejor

E: ahá

I: me gustaba más de antes / pero / tampoco hablaría así tan bien <risas = «E»/>

E: te gustaba más de antes / pero no vivías antes <risas = «E»/>

I: pero no lo haría / así es / me gustaba más sí

E: muy bien

I: pero no lo haría

E: o sea se te hace bonito / como

I: sí sí sí / así es

E: ¿y / tú cómo hablas? / o sea / ¿cómo sientes que hablas?

I: pues veme / normal <risas = «E»/> yo creo que

E: ¿normal?

I: no / así como de ¡o sea! / ¡cero wey! no / pero tampoco de ¡quihúbole barrio! / ¡que no sé qué! ¡que acá! / ¡que! tampoco no / normal /

E: término medio

I: sí te bien / sí

E: ¿te gusta tu nombre? //

I: sí // sí no no no me desagrada / digo está como / como interesante ¿no? / A J / está // bien /

E: ¿por qué te pusieron ese nombre? /

I: mi abuelo se llama A y mi papá J /

E: ah / muy bien / ¿y y sabes qué significan / esos nombres?

I: A no / J sí / es / aah mmm / el que guio a su pueblo

E: ah okey / y A pues / sabrá Dios

I: sí / no / no sé / la verdad

E: ah / si pudieras escoger cómo llamarte o sea / s si / fuera otro nombre / ¿cómo te gustaría llamarte? //

I: mmm / pues me ha gustado / el nombre de Isaac

E: ah okey

I: no sé por qué / pero / pues me gusta /

E: ah muy bien / aah <risas = «E»/> esto es para si estás casado ¿cómo escogieron los nombres de tus hijos? pero eso no / aah / ¿qué signo zodiacal eres?

I: capricornio /

E: ¿y cómo son los capricornio? <silencio/>

I: pues no soy de leer horóscopos / pero // ¡no sé! / no sé cómo se supone que somos los capricornio <silencio/> <silencio/> la verdad no tengo ni idea <risas = «E»/>

E: bueno ¿y cómo sientes que eres / tú? /

I: ¿yo?

E: individualmente / como ser humano como persona / ¿cómo te consideras? /

I: ah / bien tranquilo / relajado / hakuna matata / este no sé / pues <silencio/> así / normal // digo no sé cómo describirlo

E: muy bien // ¿acertó tu s signo tu personalidad?

I: no sé / esperen al final de la entrevista en lo que buscamos <risas = «E»/>

E: el resultado // pues si quieres puedes irlo buscando

I: a ver

E: a ver espera / y mientras te voy preguntando más cosas /

I: okey

E: ¡ay! ¡ah! <silencio/> ah <silencio/> disculpa mi historial

I: okey / solo lo ignoro

E: sí por favor // bueno aah / ¿crees en esas cosas? /

I: ¿en el horóscopo?

E: ahá

I: ¡no!

E: no / ¿en qué crees?

I: en mí <risas = «E»/>

E: pero ahorita dijiste que Dios estaba / Di

I: ¡ah!

E: Dios y uno uno mismo

I: sí / bueno / en su cultura rastafari / pero esa es una de las cosas que no comparto yo

E: ah okey

I: uno de los pensamientos que no los comparto

E: ¿entonces tú sientes serías como tu propio dios? <silencio/>

I: mmm <silencio/> <risas = «E»/> buena pregunta

E: analizando el universo

I: pero ooh mmm <silencio/> no / bueno / defe depende cómo / cómo definas Dios ¿no? / porque si lo defines así como que ¡ah! / un ser / este / superior con e este / omnipresencia y no sé qué tanto rollo / eh / pues no / definitivamente no soy así / pero si lo pones como que / una energía para / eeh // no sé estar en armonía con el universo con la naturaleza / no sé / pues creo que eso es como muy individual / entonces / cada uno pues sí / podríamos llegar a eso / pero / pues no / no creo que yo sea mi propio di / dios

 

E: muy bien / a ver / ¿qué dice?

I: a ver / dice / capricornio es el sexto signo del zodiaco / y rige a los nacidos entre el veintidós de diciembre y el veinte de enero

E: ahá

I: se trata de uno de los horóscopos más tranquilos y estables / de todo el zodiaco / y en general / los capricornio se caracterizan por ser personas ambiciosas melancólicas frías y muy trabajadoras un rasgo destacable es que son conscientes del esfuerzo que / cuesta conseguir las cosas / por lo que son muy sacrificados y luchadores en todos los ámbitos de su vida / si quieren saber más sob / bueno ya / publicidad ¿no? del / del artículo

E: ahá / a ver / pero ¿sientes que eres así? //

I: pues a lo mejor por la parte de que no saludo a mis vecinos sí

E: ¿que eres frío y calculador? /

I: posiblemente / sí <risas = «E»/>

E: muy bien / aah / cuéntame de tu familia //

I: amm / de mi familia / pues son mi papá mi mamá / y luego soy yo que soy el hermano mayor / luego mi hermana / y luego mi hermano /

E: uhum

I: ¿qué más quieres saber de mi familia?

E: ah / ¿te llevas bien con ellos?

I: sí / digo hemos tenido nuestras diferencias claro / como todo / pero / sí / en general / sí /

E: ah muy bien / ah / ¿se parecen en la personalidad / o no?

I: sí / amm / bueno / en cuanto a personalidad / sí / yo creo que / me parezco // bueno sí a lo mejor como una // un poquito de / de mi papá y de mi mamá

E: ahá

I: yo / este / mi hermana pues a lo mejor más como mi mamá // y mi hermano el menor amm // no sé / él como que a ninguno de los dos <risas = «E»/>

E: es adoptado <risas = «I»/>

I: no escuches esto O <risas = «E»/> / sí / algo así no sé / digo creo que / nada más es él el que no se / se parece / en cuanto a personalidad /

E: okey / aah / ¿y físicamente? /

I: y físicamente sí / este / mi hermana y yo pues nos parecemos más a mi mamá / y / mi hermano el menor a mi papá

E: ah okey / aah / ¿piensas que son bonitas las familias / pequeñ ? ¿qué familia te gusta más? / o sea / ¿te gustaría tener una familia grande o pequeña?

I: no / pequeña

E: ¿pequeña?

I: bueno // ¿qué tan pequeña? /

E: mmm pues un hijo

I: no / tampoco tan pequeña

E: ¿qué es <risas = «I»/> pequeño para ti? <silencio/>

I: unos dos /

E: dos hijos

I: pero // no / a lo mejor ya estaría bien // yo digo que tres está bien

E: ¿tres hijos? okey

I: tres está chido / sí

E: ¿y una familia grande cuánto sería? /

I: ya que como de seis <risas = «E»/> diez todo eso / pero no ya es demasiado

E: okey okey / amm / ¿tienes familia en otros estados o países? /

I: sí y sí <silencio/>

E: di / dónde

I: explique su respuesta

E: sí por favor <risas = «I»/>

I: en / por el lado de mi mamá / que es donde está la familia más / más grande / pues sí están todos revueltos / hay algunos / este como mi prima aquí entrevistándome

E: ¡ay!

I: qu que son de / de allá de la / de la zona costa / aquí mismo de Jalisco / eeh mmm / ahí tenemos otros / otros familiares / otro tío en Monterrey / amm / otra en Texas / en Alaska / en California creo // eeh / pues en el / en / Norteamérica ¿no? / en general / pero / pues sí / como un poquito / este / separados todos / y por el o lado de mi papá / pues familia así cercana / no nada más tiene una hermana que es mi tía / pero vive aquí mismo en Guadalajara / entonces tampoco estamos muy regados por ese lado /

E: te oí al final decir Norteamérica para no errarle si te faltó algún tío / ¡ay Norteamérica!

I: ¿eh? para que veas <risas = «E»/> /

E: aquí / amm / ¿cómo estás en contacto con ellos? //

I: por el WhatsApp

E: por el WhatsApp // aah / ¿a quiénes tienes agregado en Facebook? //

I: amm // pues creo que a todos /

E: ¿sí?

I: d digo / en cuanto a familias así / cercanas / a lo mejor ya aquel primo de mi / tía

E: ¿has agregado a Z? <silencio/>

I: creo que no / ¡perdón Z!

E: este <risas = «E»/> / aparte de tus familiares ¿a quién agregas a Facebook? / ¿o a qué tipo de personas? /

I: amm / lo tengo como muy cerrado / nada más familia y amigos / bueno / no tan cerrado / pero sí a amigos / cercanos o amigos / este / o personas con las que estuve en la escuela / en la secundaria en la primaria / no sé / que nunca les hablé ni nada / pero sé quiénes son / o sea solo personas que realmente conozco / este / en persona / si ahí me llega alguno aunque sea amigo de amigo / pero yo nunca lo he visto / no / no los acepto

E: luego preguntas ¿quién es esta persona? / ¡lo tienes / tú lo tienes agregado! <risas = «E»/> / ¿lo conoces? / okey / ¿tienes muchos amigos? /

I: ¿en Facebook?

E: en general / ¡en la vida!

I: ah mmm // ¿cómo defines amigo ?

E: ¡ay Dios! / pues un amigo con / no necesariamente lo tienes que ver diario / sino que sabes que va a estar para ti y así / ¿no? /

I: no / entonces no / muchos no / francamente no soy de muchos amigos / pero los que tengo / pues son / son cercanos

E: ¡ah! / esa era la siguiente pregunta / para ti / ¿qué es un amigo?

I: amm / pues / eso precisamente / lo que dijiste de que pues alguien que qu que sabes c con el que / que puedes contar / que si se te atora / pues en alguna estación / no sé / pues le hablas y ah oye / ¿sabes qué? / este / ayúdame con esto / no sé qué / o que si estás mal / pues nada más le oye / este / fíjate que me pasó acá lo otro y o sea / que ahí están ¿no? // porque luego hay otros que / de que no pues que un amigo es el que daría la vida por ti pero / honestamente ¿darían la vida por sus amigos? //

E: pues sí <risas = «E»/>

I: ¿lo harías?

E: pues sí / depende / la situación <silencio/> mmm

I: piénselo chicos /

E: este / ¿entonces como cuántos amigos tienes / más o menos? <silencio/>

I: ¡umm! // según la definición esta que acabo de dar /

E: no pues no tengo amigos

I: a ver / pues tengo dos gatos <risas = «E»/> / emm

E: ¡pero tampoco irían por ti!

I: no / son bien traicioneros / este / a ver / espérame ¿eh? / déjame contar

E: okey <silencio/>

I: así cercanos yo creo unos / cinco

E: uhum / uhum

I: digo normalmente cuando salimos a algo / salimos más de bola / como unos no sé de / entre diez o así / pero estos cinco somos los que siempre estamos ahí / somos los / los más unidos

E: ah / muy bien / ¿con qué apodo te llaman tus familiares / tus amigos? ¿por qué? /

I: mmm / mis amigos me dicen P / pues porque me llamo A // familiares / pues por mi segundo nombre J / creo que no tengo un apodo / por ese lado

E: H te dice C /

I: F / F me dice C

E: ¡ah!

I: H me dice J

E: ah / ¡¿ves?! ¿ya ves?

I: b bueno / a lo mej ¡pues nada más ellas dos! y

E: son las dos

I: bueno / pues sí / C / no sé / pregúntale a F / J pues por J y / Tarzán / me gusta Tarzán / tenía rastas <risas = «E»/>

E: aah / ¿có ¡ah! / no eso no <risas = «E»/> / las siguientes preguntas están bien tristes para ti / ¿cómo conociste a tu novia / esposa o pareja? //

I: ¡bueno! / nos este //

E: ¡ah! ¿sí tienes novia?

I: regresamos al año ochenta y cuatro donde <risas = «I»/>

E: ¡ay! ¡qué menso!

I: <risas = «I»/> ¡ah caíste!

E: ¡empezaste a contar y sí te creí! <risas = «I»/> dije ¡ah!

I: no ya tengo / un rato / solín solito diría S //

E: ¿siempre quisiste ser mamá? <risas = «E»/>

I: ¿sabes? soy más de la idea de ser papá / pero / este / si se dan las cosas pues de ser / papá y mamá / pues ¡ya qué! ¿no?

E: muy bien / ¿te has distanciado / de una persona que era muy cercana a ti? /

I: mmm mmm / no / creo que a los / los cercanos los sigo teniendo / cerca / no me he distanciado así como si ¡ay! ya no le hablo nunca ni / que nada ¡no!

E: okey // aah / ¿qué haces en una semana normal? /

I: desafortunadamente / eeh / me levanto / todos los días /

E: uhum /

I: eeh / me levanto pues me baño / desayuno / me arreglo / me voy a trabajar / trabajo / salgo de trabajar / regreso a mi cama / a mi casa / ceno y me duermo / / los fines de semana pues sí salgo con mis amigos / pero entre semana // solo eso /

E: solo trabajas

I: obrero sí / así es

E: okey / ¿qué haces en tu tiempo libre? /

I: emm / en mi tiempo libre // pues me gusta / leer sobre tecnologías / sobre todo este tipo de cosas / este mmm <silencio/> aah / me gusta patinar también / escuchar música / mmm / en algún momento / practiqué capoeira / entonces en mi tiempo libre pues iba a practicar y todo / ahorita ya no / ya tengo un rato que no <silencio/> pero pues así ese tipo de cosas / lo normal

E: muy bien / lo normal practicar capoeira / aah / ¿cuál es tu canción favorita? <silencio/>

I: mi canción favorita / no tengo una favorita / no tengo un favorito de nada / pero la que más como que / más está / como que la que más me gusta pues / emm / se llama Babilonia / de Morodo