Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

E: pero por ejemplo ¿los inviernos / tú ves que son los mismos o no son los mismos?

I: no ahorita no son lo mismo que antes

E: ¿antes hacía más frío?

I: según yo sí / según lo que yo recuerdo / pues cuando estaba chico / sí / eran fríos mmm mucho má mucho más este eh cómo lo / cómo te lo puedo ha hacía más frío pues para acabar rápido / acabar pronto // y ahorita en invierno está pleno solazo a las tres de la tarde / no parece invierno

E: sí no se siente

I: sí así es

E: okey / sí está muy complicado el clima aquí / pero aquí en tu casa ¿qué hacen ahorita para / las temporadas de de calor?

I: ah yo ahorita dejo abiertas las dos ventanas

E: ¿las dos ventanas?

I: dos o tres ventanas / de hecho en toda la casa es lo que hacemos / la cocina la ventana abierta / el cuarto de mi madre la puerta con mosquitero abierta / consultorio las dos ventanas abiertas / en el este la oficina también / aquí en la cocina las dos ventanas y la puerta abierta / y en mi cuarto la ventana abierta / todo

E: <risas = «E»/> y ¿qué? ¿cómo es tu día a día / eh // últimamente / qué es lo que haces?

I: pues desde que me m / que me diagnosticaron epilepsia no hago mucho

E: ¿en serio?

I: mmm

E: y / ¿cómo estuvo eso?

I: pues / empecé hace como seis años // con lo que parecía ser un / calambre raro en la pierna y todo mundo me decía que me hacía falta potasio / y puras de esas tonterías

E: uy

I: y pero pues no / nunca le hicimos mucho caso pues / porque pues parecía cualquier cosa pues / como si como tal cual / como un calambre en la pierna o algo así / pues todo mundo decía que no era nada y que no sé qué // hasta hace de hecho justamente dos años / dos años y fracción cuando me traje a mi novia

E: uhum

I: eh cuando estaba trabajando en una empresa que se llama Teleperformance / eh se me empezó a agravar / me daba en la calle / me caía me golpeé en la cabeza muchas veces / este / sí sí sí muchas cosas // tuve que dejar de trabajar / fuimos con un eh un doctor que maneja homeopatía / un doctor que es médico y homeópata pues // me dio un tratamiento de homeopatía que para regularizar eso / y sí duré un año que estuve muy bien / me pude regresar a trabajar / este y entré a trabajar / entré a trabajar a otro call center exactamente pues prácticamente lo mismo que Teleperformance donde estaba

E: mmm

I: y a los seis meses y medio de que estuve trabajando ahí se me empezó a agravar otra vez

E: oh

I: y ya ahí fue cuando me empecé a convulsionar completo / por las noches me llegué a convulsionar nomás como tres veces / afortunadamente

E: eso es muy peligroso / ¿y no te llegó a pasar algo así / no sé qué pusiera en peligro tu vida?

I: no / solamente una vez me estrellé en el carro pero fue muy despacio estacionándome contra la pared

E: ah oh

I: entonces / no fue nada del otro mundo / afortunadamente siempre lo o sea / como ya sabía qué pasaba / ya lo sabía controlar

E: uhum

I: muchas veces manejando / este afortunadamente me agarraba en altos / o si iba eh pues manejando pues a velocidad normal / era cuestión de que ponía neutral / frenaba / ponía eh ponía intermitentes y que piten y que griten y que hagan lo que quieran / yo me tengo que parar <silencio/>

E: y hablando de eso / ¿a alguien o de / conocido de tu familia o tú mismo han tenido / una anécdota así de <silencio/> de que corrió en peligro su vida?

I: ah bueno es que tendríamos que definir exactamente a qué te refieres con que corrió peligro su vida / porque

E: enfermedades / accidentes que los pusieran en/ pues por ejemplo eso que tú cuentas sí / pudo poner en peligro tu vida

I: mmm sí / sí sí sí /

E: sí

I: digo mi vida ha corrido peligro de otras formas pues eh

E: ¿cómo?

I: en peleas / en riñas / este cuando estaba en la secundaria

E: ¿en serio? / ¿qué te pasó en la secundaria?

I: eh ¡una vez me quisieron estrangular! <silencio/> sí s un pleito que tuvimos ahí / este / una vez me quisieron apuntar a punta de pistola / pero ah / no fue la gran cosa / pues este a final de cuentas / eh le aventé a un lado la pistola / lo golpeé en la cara y salí corriendo / entonces ah no no creo que haya sido mucho riesgo porque al final de cuentas ni siquiera sé si sí era una pistola real / o era de copitas o / que diantres pues / en ese tiempo yo no distinguía // y est pues ya ahorita ya / hace mucho tiempo de eso como para recordar detalles ahorita

E: ¿y era de día de?

I: de día plenas tres de la tarde iba saliendo de la escuela

E: ¿o sea que había un montón de gente?

I: mmm no / no lo que pasa es que yo me iba por calles que ya estaban muy solas / entonces también pues ya

E: ah

I: ya sabrás

E: ¿y el estrangulamiento? / ¿cómo pasó?

I: en un pleito en la calle // este ni siquiera recuerdo por qué diantres empezamos a pelearnos <risas = «E»/> / iba yo con unos amigos de la escuela y y este bueno / unos cholos de ahí de un barrio // t te digo que ni siquiera me acuerdo por qué nos empezamos a pelear // y un cuate me agarró así contra la pared y me empezó a estrangular

E: ¿y te tuvieron que llevar al hospital o algo así?

I: mmm no / no no fue la gran cosa digo / f fue muy poco tiempo el que me alcanzó a estrangular / sí fue muy fuerte / sí me dolió la garganta como dos semanas / pero / no en realidad no pasó a mayores <silencio/>

E: ¡qué bueno! ¿y los demás sí / alguien más / salió herido de allí o algo así?

I: este pues fíjate que nunca me enteré / nunca me dijeron mis amigos si les pasó algo porque pues no / no no me fijé realmente mucho qué les hicieron / pues salieron típicos con el ojo morado / otro con la quijada que no pudo masticar quién sabe qué tanto tiempo de un golpe

E: ah

I: sí sí puras cosas de esas

E: <risas = «E»/> y hablando de anécdotas así / ¿alguna anécdota importante en tu vida que puedas recordar?

I: anécdota importante

E: sí / o que recuerdes mucho

I: <silencio/> ah <silencio/> ah <silencio/> este ¡híjole! / pues no / pues es que / tantas cosas que como para ponerme así como a decir esta

E: ¿cuando eras niño?

I: <silencio/> amm uh /bueno qu que por ejemplo cuando me partí el frenillo de los dientes

E: ¿en serio?

I: sí lo que pasa es que mis padres cuando salían de / cuando todavía estaban casados pues yo estaba chico // cuando salían ellos / así que se iban a alguna reunión con algunos amigos o algo pues a lo que sabían que yo iba a enfadar o cualquier cosa / me dejaban con mi abuela / que lógicamente en ese tiempo todavía vivía // y en una de esas estaba yo jugando con los perros <silencio/> y estaban en el patio // y había una silla / entonces pues yo estaba jugando con los perros // y no recuerdo qué quise hacer que me subí a la silla // pero lo que no vi era que la silla estaba desfundada / o sea el asiento no estaba / no estaba bien agarrado a la silla

E: oh

I: entonces al momento que me subí se va el asiento y caigo yo y me golpeó con el puro fierro aquí en en entre la nariz y los dientes pues para rápido // entonces / se me tronó el frenillo / se me <silencio/> pues se me desacomodaron varios dientes / me tuvieron que donar varios dientes/ de hecho tengo uno más grande que otro de los del frente

E: oh ¿por eso?

I: así es / y aparte tengo otro que va saliendo por acá arriba y no me lo han acomodado o sea se me hizo un desmadre en la quijada en la parte de arriba / digo en la mandíbula

E: y no sé alguna anécdota de tu pues en la prepa ya ves que pasan un montón de cosas

I: ¿de la prepa? // bueno / una muy tonta <risas = «E»/> eh / una vez este yo siempre me m me la llevaba muy bien con los profesores de la prepa eh / siempre era como de los cerebritos de hecho éramos cuatro / cuatro amigos que diario estábamos juntos en todo / y este uno era bueno para matemáticas / muy bueno en matemáticas // en el otro era muy bueno en física // otro era muy bueno en inglés / y yo era muy en todo lo que es español y este o sea ya sabes todo el que es redacción / literatura y toda esa clase de cos entonces ahí nos complementábamos unos con otros nosotros cuatro no // y en una de esas me acuerdo que salimos / y ya nos íbamos / pero no me acuerdo qué me tuve que regresar // y me encontré al profesor al que nos estaba dando clase en ese momento / entonces me regreso y me quedo platicando con él así junto a los carros en el estacionamiento / y en eso que estamos platicando ¡llega una patrulla! y se bajan / y nos empiezan a revisar/ <risas = «I»/>

E: ¡no manches!

I: pero pues yo ya estaba acostumbrado pues a mí varias veces me habían parado patrullas y me habían revisado / y yo así como de ah ya me sé cuál es el mugroso // eh ¿cómo se dice? / eh/ el procedimiento ¿no? así de / te doy mis cosas / ves que no traigo nada y te vas al diablo ¿no? // pero curiosamente este maestro se empieza a poner bien nervioso // y se empieza a poner nervioso y así // y los policías así como de no es que tú te ves bien nervioso ¿qué estás haciendo?

E: ¡no!

I: y este maestro es abogado / imagínate // pero entonces a final de cuentas ya cuando ya cuando terminaron de burlarse de él / le dice okey / ahora sí / ¿ya acabaron? no pues que sí ah okey / me voy a llevar el número de tu unidad / dice las horas que son dice y te van a encontrar porque te van a encontrar / de mi vas a oír no se pusieron todos los cuicos pálidos pálidos

 

E: oh Dios <risas = «E»/>

I: y ya nomás agarraron / nos pidieron una disculpa y se fueron en friega / pues el maestro ya había tomado el el número de la unidad // no sé qué les haya hecho

E: ¿no te dijo ya después?

I: no ya no ya no hablé con él después de eso

E: <risas = «E»/> y ahorita estás trabajando ¿en qué habías dicho? /

I: eh soy broker hipotecario

E: okey / y ¿tienes planeado hacer algo más aparte de / de ese trabajo en el que / que tienes?

I: mmm pues de hecho quiero conseguir otro trabajo porque la verdad este como es eh pues trabajar a comisión

E: uhum

I: hay veces en las que simple y sencillamente pues no no no salen las comisiones /

E: ¡ah! ¿es pura comisión?

I: así es

E: ah

I: // te digo que tengo como dos semanas así no sé por qué

E: yo creo los cambios de temperatura

I: fíjate que no sé últimamente // de repente me agarra escozor en la garganta / yo creo que es algo ambiental pero no sé qué

E: mmm alergias o algo así

I: no fíjate más bien / debe ser como algún aroma característico / no sé si <silencio/> no sé si t te lo juro porque si se ponen a torear chiles aquí a cinco cuadras a mí me llega de todas maneras eh

E: oh

I: yo soy muy intolerante con todo lo que es el aroma a chile este los toreados / quemados cualquier clase de chile que hagan / a mí me pega muchísimo // entonces sí te juro que si están aquí asando chiles a cinco cuadras a mí me pega <risas = «E»/>

E: no / eh este y quieres estudiar algo

I: mmm

E: ¿piensas estudiar algo?

I: sí así es

E: ¿sí? / ¿qué te gustaría estudiar?

I: fíjate que pensaba yo estudiar an este negocios internacionales

E: ah sí sí

I: creo que m me gustaba pues / mmm me llamaba mucho la atención // pero ahorita estoy optando más por lo que era mi primera opción valga la redundancia / que es antropología

E: ¿y cómo te gustaron la una o / y la otra?

I: negocios internacionales me gustaron por lo la clase de trabajos que había llevado pues o sea todo lo que es / eh hacer pues trámites entre un país y otro

E: uhum

I: todo lo que es de aduana y toda esa clase de cosas / siempre me llamó mucho la atención // pero antropología siempre todo lo que es de civilizaciones antiguas / historia y toda esa clase de cosas / este siempre ha sido algo que me llamó muchísimo la atención / que me ha gustado mucho

E: mmm ¿y planeas estudiarla más adelante?

I: pues de hecho quiero ver si entro en febrero

E: ¡ah qué padre!

I: ey

E: está muy bien / y no sé / este// planes a futuro que tengas ya en cuanto a no sé / con tu pareja / con tu si quisieras seguir viviendo aquí o irte a otro lado/ incluso de de país o algo así

I: mmm pues fíjate que de país este sí / lo he llegado a pensar un par de veces / no me veo yo honestamente viviendo en otro país

E: uhum

I: es como que aprenderte toda una nueva cultura este o otro idioma lógicamente / digo a menos que vaya a España / pero España no me gusta // eh Chile tampoco Argentina tampoco /

E: ¿ninguno?

I: o sea los lugares de habla hispana no me gusta ninguno más que México / la verdad

E: uhum

I: entonces definitivamente / por ejemplo Canadá / pues Canadá ya sé yo hablar inglés

E: uhum

I: y / pues sí es algo que digo/ amm bueno Canadá / suena bien / ¿por qué no? // eh todo lo que es por ejemplo Francia / Francia se me hace / siempre se me ha hecho como que es un lugar así como bonito / Londres / Londres también sé inglés entonces / algo así quizá me gustaría

E: ¿para vivir o nomás para?

I: para vivir / pero sería algo que tendría yo que pensar mucho

E: mmm // por ejemplo / si ahorita te encontraras un este un billete de lotería / y te ganaras no sé / un u un montón de millones de pesos este ¿qué harías?

I: de depende de cuantos millones de pesos si fueran esos porque la verdad

E:

I: ya pensándolo en estos tiempos / yo lo he visto pues y / mucha gente dice ay con un millón de pesos y la verdad con un millón de pesos no haces nada // un carro te cuesta trescientos mil pesos / uno bueno bonito / un carro te cuesta trescientos mil pesos / una casa ochocientos novecientos mil pesos / un millón una más o menos / ¡ya se te acabo el millón allí! / ya ya no hiciste nada

E: pero / ¿sí cambiarían algo tus planes a futuro?

I: eh pues sí dependiendo de qué cantidad fuera / lógicamente pues

E: la que

I: pues estamos hablando pues que si fueran cinco millones/ bueno / dice pues todavía / yo lo que haría primero sería abrir uno o dos negocios definitivamente // porque la mentalidad pobre de la gente es / cuando agarran mucho dinero // y van y se lo friegan en puras tonterías / no lo guardan / no lo invierten / no lo trabajan/ no le hacen nada // este una una tía de mi novia por ejemplo / recibió un finiquito // por quien sabe cuántos años de haber estado trabajado / creo que en El Globo

E: ¡oh!

I: le dieron creo que como cincuenta mil pesos // ella ya tiene una casa que compró con el Infonavit no me acuerdo con qué / y la casa allí está / no le ha hecho nada / con el finiquito le dijeron ponle protección / ponle piso / réntala no / nadie sabe qué hizo con ese dinero

E: ¡guau!

I: pero desapareció <silencio/> entonces fue lo que digo pues es la mentalidad pobre de la gente // creo que la pobreza está en la cabeza

E: ¿entonces tú lo invertirías?

I: sí / sería lo primero que haría definitivamente

E: ¿y utilizarías algo para / tu diversión para recreación?

I: pues si es una cantidad suficientemente fuerte sí / pero ah / yo creo que lo primero que haría en cuanto a recreación / sería agarrar cuarenta mil pesos y largarme a Cancún una semana

E: ¡ah por cierto! / ¿viajas / seguido?

I: no / casi no

E: ¿no?

I: no / salgo yo que creo sí acaso una vez al mes y aquí cerquita / pues o sea nada

E: ¿cómo adónde? / ¿cómo a dónde te vas?

I: pues la última vez que salí fue hace dos meses // a Manzanillo // entonces pues aquí cerquita siendo / este Jalisco todavía / tres cuatro horas de camino no me acuerdo cuántas fueron / entonces nos quedamos ahí en de veras ¿cómo se llama? <silencio/> mmm no recuer no recuerdo cómo se llama / ¡ay Dios!/ ¡Melaque!

E: Melaque

I: Melaque / de ahí nos pasamos a Manzanillo al día siguiente

E: ¿y has tenido algún viaje / eh que te haya cambiado?

I: sí

E: ¿sí?

I: sí una vez que fui a a Mérida con mis tíos

E: uhum

I: tengo unos tíos que son ¿qué?/ ¡ay Dios! // se se me olvida qué religión son diario se me olvida // marianistas

E: marianistas

I: ¡ay no me acuerdo no me acuerdo cómo se llama su religión!

E: pero ¿qué trata?

I: son son cristianos / son cristianos no son católicos / son cristianos

E: uhum

I: son de la secta cristiana que no creen en la Virgen María ni en los santos / muchas cosas así pues / y este y una vez nada más por irnos a pasear nos fuimos un primo y yo con ellos / un primo que vive aquí // nos fuimos para allá con ellos nos quedamos / como no me acuerdo si fueron como / cuatro seis meses algo así / nos quedamos un buen rato / nos quedamos co allá con ellos // pero tanto mis tíos como sus hijos y como sus conocidos y sus círculos sociales y todos son son este muy muy muy mojigatos / muy muy mucho muy mojigatos / y parte son / este muy <silencio/> eh les iba a decir extremistas / pero no es cierto extremistas es otra cosa // son este ¿cómo cómo se dice? //

E: mmm

I: ay / son muy fanáticos / demasiados fanáticos / sí o sea // todo tiene que hacerse como Dios dice / todo tiene que verse como Dios dice / todo es por Dios / todo Dios / todo Dios / todo o sea duro y dale día y noche día y noche // este y de ahí sí te puedo contar una anécdota graciosa <risas = «E»/> eh esa vez que fuimos/ ¡ellos intentaron convertirnos!

E: ¡oh no!

I: y yo y mi primo / los dos bien ateos // y este nos llevaron a u una obra de su iglesia / en la que participó mi primo / y mis tíos así como bien orgullosos y nosotros así como de ahá / okey pos ni modo vamos ¿no? // ya nos tuvieron dos horas ahí // no te miento / la obra / era <silencio/> cada acto / así como una familia / una persona / una pareja / unos amigos / algo

E: uhum

I: que iban platicando acerca de Dios / así casi casi así como de no es que yo fui a la iglesia a confesarme en la semana cosas así y la otra parte / las otras personas el mismo acto era así como de no es que yo no fui a la iglesia / es que yo no tengo necesidad de ir cosas así y se mataban // ahá en el mismo acto y todos se mataban y unos iban al infierno porque no fueron a la iglesia o porque no cualquier cosa y l los otros iban al cielo porque sí

E: oh

I: y fue una / una un desperdicio de dos horas de mi vida / te lo juro // y de mi de mi primo también // entonces al final de la obra

E: uhum

I: sale el pastor que le dicen ellos // y empieza todos los que quieran recibir a Jesús en sus corazones / pasen al frente y ahí van todos los borregos para el frente/ <risas = «E»/> y mi primo y yo sentados así nomás / con la méndiga mano en la boca así como de bueno / <risas = «E»/> te lo juro / pararon todo lo que iban a hacer porque estábamos todavía sentados nosotros

E: oh

I: entonces / primer round va mi tío J se llama / va mi tío ¡muchachos qué están haciendo!/ párense y vayan al frente a recibir a Dios y nosotros no no a aquí estamos bien de veras / aquí está todo chido pues ya va y quién sabe qué tanto le dicen al pastor y / este va mi tía F / segundo round muchachos ¿qué no quieren recibir a Cristo? / ¡párense allá al frente! y nosotros ¡no tía! así estamos bien de veras / aquí estamos a gusto y // va / quién sabe qué le dicen al pastor y de eso el pastor bueno / las personas este que que no quieran venir acá al frente a recibir a Jesús a sus corazones / se pueden parar ahí en sus lugares y nosotros así pues somos los únicos que estamos aquí sentados pendejo // bueno / lógicamente no nos paramos // tercer round va mi primo el más grande el que salió en la mugrosa obra y este ¡muchachos párense para que reciban a Cristo en su corazón! y nosotros no / no / así estamos bien todavía bien enfadados nosotros // se va y se ponen a hablar quién sabe qué otra vez / cuarto round va mi prima

E: ¡ay no!

I: ¡muchachos qué no se van a parar! / ¡párense para que reciban a Cristo en su corazón muchachos! ya enojada / mi tía enoj / mi tía llorando / mi tío enojado / mi primo indignado y mi prima también enojada // pues total que al último / como ya vieron que nomás no lo íbamos a hacer // ya quién sabe qué le dijeron al pastor y el pastor bueno / los que no l los que no quieran venir aquí al frente ni se quieran parar / pueden recibir a Cristo allí sentados en su lugar y nos paramos mi primo y yo y nos salimos oh no no no / no no no pero de verdad / te lo juro que / si sentía yo simple y sencillamente indiferencia por la iglesia y por la religiones / allí las terminé odiando / así / de verdad // y bueno // pues fue algo pues así que sí me cambió la vida / me me obligó / me forzó a cambiar completamente mi manera de pensar // porque sí / sí bien este yo decía bueno // creo que Dios sí existe / solamente no sigo a la iglesia católica

E: uhum

I: en ese momento dije Dios no existe / chingue su madre / bueno por lo menos el dios qu que ellos hablan no existe / y ahí fue donde yo me empecé a crear mi propia visión de Dios

E: ah

I: y me di cuenta de lo que era Dios en realidad / que es lo que la gente no entiende

E: ¿tu dios?

I: mmm no no mi dios / el dios del que hablan todas las religiones / solo que las religiones son tan pendejas que no lo saben ver / no lo saben encontrar

E: mmm

I: sí porque / por ejemplo l la religión / los musulmanes / este creen en Alá y todo lo que quieras // pero aun así denigran a las mujeres / tienen permitido maltratarlas / eh muchas cosas // ¿no? / los católicos aquí o sea / sí creen en Dios y creen en la Virgen y creen en Jesús y creen en todo lo demás / pero se la pasan partiéndose la madre unos a otros // se la pasan haciéndose pendejada y media y no no no o sea simple y sencillamente no respetan lo que es su religión // en realidad// y yo fue donde me quedé viendo y me di cuenta y dije / bueno es que Dios de lo que ellos hablan / no es nada más que la naturaleza y la vida / en sí // o sea Dios no es un ser omnipotente que está por ahí que es invisible y que no se ve que no lo puedes tocar / Dios es de lo que está aquí de lo que está hecho todo / o sea / tú eres dios / yo soy dios / los perros que están aquí son dios / el aire es dios / las nubes son dios / esta pared es dios / todo es dios // sí/ pero yo no lo llamo dios simple y sencillamente es este una conciencia universal

 

E: mmm ya

I: eso es lo que yo estoy seguro / no creo / estoy seguro que eso es

E: y te cambió esta experiencia esa forma de ver

I: así es

E: esa indiferencia ¿no?

I: eh así es / sí sí sí porque si bien / te digo si bien yo creía que a lo mejor las religiones de algunos / estaban / en lo correcto / ya me di cuenta de que no / las religiones están todas equivocadas

E: y ¿influye algo el que creas o no con tu vida / por ejemplo tus planes?

I: eh pff

E: o no

I: pues no en realidad no / digo llevo una vida normal como cualquier otro <silencio/>

E: eh ya / tenemos / cincuenta y siete minutos <risas = «E»/>

I: superbién

E: ¡muchas gracias! por la entrevista fue un placer entrevistarte

I: de nada gracias a ti gracias por tu tiempo

E: gracias a ti

I: ¡guau!