Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

I: sí / bastante

E: uhum / la gente supongo que antes se saludaba se conocieran o no / este

I: mm

E: los niños también tenían un respeto por / sus papás por / los mayores como usted dice

I: así es

E: uhum // y bueno ya eeh sabemos que bueno Guadalajara ha cambiado muchísimo / eeh en cuanto a // las formas de de / de tratarse entre las personas pero / por ejemplo en la seguridad ¿qué me podría decir usted? / ¿cómo ha cambiado la seguridad en Guadalajara? ¿cómo era antes / la seguridad?

I: te puedo decir que en aquellos tiempos // podías dormir con tu puerta abierta // y no pasaba nada

E: uhum

I: podías dormir con las ventanas abiertas / y no pasaba nada / ¡era muy raro! // pero muy contado / la casa que <silencio/> era allanada por / personas ajenas

E: uhum

I: entonces / con eso te digo todo / ahorita // necesitas candado sobre candado //

E: uhum

I: para estar seguro en tu casa /

E: uhum

I: qué será en la calle

E: uhum <silencio/>

I: y es un cambio tremendo

E: sí //

I: lo cual lo cual no hay seguridad

E: uhum //

I: y en aquellos tiempos no <silencio/> ¿has oído hablar de todo sereno ? / en aquellos tiempos lo había / pasaba un policía o / o les decían / un velador /

E: ahá

I: que circulaban las calles de tu colonia // gritando todo sereno / eso quería decir que todo estaba en paz

E: ¡aah! / ahá

I: y ahorita ¿dónde ves eso? / muy yo por ejemplo yo en mi colonia // tengo más de veinte años y tres veces / he visto / una patrulla afuera de mi casa <silencio/>

E: uhum <silencio/>

I: entonces ¡¿cuál seguridad?! ¡¿de qué?!

E: ahá / ¿los asaltos antes no eran tan recurrentes? /

I: mm

E: lo que se ha visto últimamente en las noticias por ejemplo los homicidios / los femicidios y todo eso ¿no era

I: sí

E: tan recurrente antes?

I: mm no / no

E: la gente desaparecida uhum

I: era muy contado y / sucedía algo <silencio/> que sí había cosas muy tremendas pero eran muy contadas / entonces / pasaba algo // y la gente / eeh / se azoraba

E: uhum

I: ¡¿cómo es posible // que esté pasando eso?! pero

E: ¡era noticia pues!

I: ¡era una gran noticia!

E: era algo que sorprendía ahá y hoy en día pues no / es como que ya lo sabemos

I: ¡ya! ya es una rutina

E: ahá / ya es algo más cotidiano <risas = «E»/>

I: sí eey //

E: así es // y por ejemplo / en cuanto a los medios de comunicación / ¿usted acostumbra a / a leer periódicos o ver las noticias o algo así? / ¿se da cuenta por ejemplo / de / de pues la difusión de información que hay? / ya sea a través de la televisión del radio o del periódico y ¿qué cambios ha habido / por ejemplo en ese aspecto / en la información que se nos da? / por ejemplo

I: mmm en aquellos tiempos / las noticias eran más veraces // con más verdad // y ahorita ya no /

E: uhum

I: ya ahorita los medios / eeh / es como los / políticos // según su conveniencia <silencio/> es como difunden una noticia

E: uhum

I: aunque hay más tecnología / no / no son tan claros /

E: uhum

I: porque a veces nos engañan //

E: uhum

I: y en aquellos tiempos no / todo era una verdad <silencio/>

E: uhum

I: ahorita <silencio/> por ejemplo / dicen ¡hubo atropellamiento en la calle fulana! y no ves nada // y en aquellos tiempos sí / lo veías // yo pienso que en aquel tiempo era / algo para que te dieras cuenta / de lo sucedía // que no debería suceder

E: ahá

I: entonces era como una advertencia

E: uhum

I: y ahorita no <silencio/> te ponen otras imágenes / y te lavan el coco / ¿será cierto / o no será cierto? //

E: uhum

I: pero la mayor <silencio/> la mayoría de las noticias <silencio/> te engañan / y te dicen / cosas contrarias

E: uhum

I: por eso es / muy // muy este / ¿cómo te dijera? // o sea que ha habido mucho cambio

E: uhum

I: aunque sea / aunque haya mucha tecnología

E: uhum <silencio/> y mm / justamente de eso quería / este / hablar un poco más / de la tecnología / por ejemplo de cómo / a través de / pues los medios de comunicación / eeh / y gracias a la tecnología hemos estado más / conectados / más comunicados unos a otros / ¿qué qué opinión tiene al respecto? ¿qué cambios ha habido / nuevamente / pues en cuanto a los medios de comunicación? / ¿cómo era antes / la comunicación? y ¿cómo // es ahora?

I: la comunicación por ejemplo / la única comunicación era el teléfono

E: ahá

I: pero no todos teníamos acecso <silencio/> a / a ese medio

E: uhum

I: era muy contado <silencio/> debido a <silencio/> a que pocas personas / tenían acceso <silencio/> porque // a la mejor / no / no teníamos lo suficiente <silencio/> para pagar ese <silencio/> ese lujo /

E: ah

I: se puede decir pero en aquel tiempo

E: uhum

I: y ahorita no es / no es lujo / es una necesidad //

E: ¿ve entonces /

I: porque se requiere

E: ahá / sí //

I: pero también // tiene sus pros y sus contras /

E: uhum <silencio/>

I: por eso hay tanto <silencio/> tanta delincuencia / tanto robo

E: extorciones

I: extorciones

E: uhum

I: porque no / la tecnología / no se usa adecuadamente /

E: uhum

I: como debe de ser /

E: uhum

I: sino que muchos / la usamos <silencio/> para / se puede decir para <silencio/> hacer mal uso de ella

E: uhum <silencio/> entonces como quien dice es un arma de doble filo

I: eeh exactamente

E: este todos esos medios de comunicación / la tecnología que ahora tenemos / eh a nuestro alcance tan fácilmente

I: sí / por ejemplo mmm // en el abuso / sexual // eso se debe // a la tecnología // porque muchos individuos / ven / y usan la pornografía // en contra del // del sexo débil

E: uhum

I: y es por eso que hay tantos abusos tanta <silencio/> mmm ¿cómo se puede decir?

E: ¡bajezas pues! / <risas = «E»/>

I: sí

E: en general uhum

I: por medio de la tecnología

E: sí /

I: que no lo debiera de haber / y no nada más en ese aspecto en muchos otros más

E: uhum <silencio/>

I: ese es mi punto de vista

E: uhum // ahora quisiera que me contara acerca de / de la moda en Guadalajara <silencio/> ya sea por ejemplo / la vestimenta / el calzado hasta el corte de pelo por ejemplo que se usaba antes / y que ahora se usa y también los cambios que que ha tenido la música / los géneros / musicales que escuchaban antes y los que / pues las personas escuchan hoy en día / ¿qué me puede decir al respecto? /

I: bueno pues antes era otra cosa

E: uhum

I: por ejemplo en canciones pues / eran canciones / de verdaderamente <silencio/> eeh para el amor <silencio/> limpio <silencio/> la vestimenta pues era otra cosa también diferente /

E: uhum

I: por ejemplo / antes decías // como yo de hombre <silencio/> ¿cómo se verá esa mujer / sin vestido? <silencio/> o sea porque la / era / ¿cómo te dijera? / una / cosa // muy <silencio/> muy privada muy delicada

E: uhum //

I: y ahorita dices lo contrario ¿cómo se verá esa mujer / vestida?

E: uhum <risas = «I»/>

I: o sea

E: sí /

I: ya no tienes que <silencio/> ¿cómo se dice? <silencio/>

E: antes la ropa pues entonces era más mmm / en mujeres por ejemplo // más mmm se podría decir // como discreta

I: exactamente / más discreta y ahorita no

E: ahá <silencio/>

I: ahorita ya casi / andan encueradas

E: uhum <risas = «E»/> / sí <risas = «I»/>

I: pues en ese aspecto / te digo / era una cosa muy diferente

E: uhum //

I: y el <silencio/> desde la vestimenta <silencio/> el pelo / en el hombre pues no ha habido tanto cambio <silencio/> excepto algunos cambios en por ejemplo en / en el pantalón // eeh

E: ¿cómo cómo son esos cambios que / que ha tenido el pantalón? / ¿el la tela o la forma?

I: la forma y la tela

E: ahá // ¿qué se usaba antes?

I: que antes eran más holgados / más / como más guangos los pantalones / ahora no / es el mismo pantalón pero / más untado

E: uhum <silencio/>

I: mm

E: tanto en hombre como en mujeres ¿verdad?

I: sí

E: porque hoy en día lo / ambos usan // el pantalón pegado / es como la moda

I: no en en aquellos tiempos la mujer usaba nada más pura / vestido y falda

E: ahá

I: y ahora no // en la mujer sí ha cambiado mucho porque ahorita ya todas las mujeres traen pantalón / ya no sabes si es hombre o es mujer // a lo lejos ¡ahí viene fulano! no pero es fulana <risas = «E»/>

E: sí

I: y en el hombre no / lo único que ha cambiado es que <silencio/> usan mucha camiseta

E: uhum

I: y en aquellos tiempos no era puro pantalón y camisa // muy contados los que usaba alguna prenda como camiseta y eso <silencio/>

 

E: uhum // y / en la música ¿qué es lo que se escucha actualmente?

I: pues la música

E: lo que más se escucha

I: ¡ya! ya es una revoltura de todo

E: uhum // hay géneros entremezclados ahí

I: sí porque hay música que no no no digo aah mmm / a mi edad / pues no ya no la entiendo /

E: uhum

I: tienen mucha mezcla / y en aquellos tiempos se se distinguía una música y otra

E: uhum

I: por ejemplo ahorita / ¿qué le vas a llevar a una enamorada de? / eeh / una serenata por ejemplo // ¿qué música le vas a llevar ahorita? /

E: ahá <silencio/>

I: ¿de rap? <silencio/> ¿o de? <silencio/> de esas como las de Malumba <risas = «E»/>

E: Maluma

I: ¡por Dios!

E: ahá las de reggaetón y todo eso

I: las de ese / ese ¡pues hombre!

E: ahá <risas = «E»/>

I: en aquellos tiempos no / era muy distinguida la serenata la / enamorada

E: no y ni siquiera creo que ya se usa tanto ¿no? / las serenatas hoy en día <silencio/>

I: pues sí es una tradición que se ha perdido mucho /

E: uhum

I: como / muchas / otras

E: sí / ¿a usted eeh mm / qué música le gusta? o ¿cuál es su canción favorita?

I: mi música favorita es instrumental

E: uhum <silencio/> todas las canciones que sean instrumentales / ¿tiene algún cantante favorito o grupo favorito?

I: mmm

E: ya sea de antes o de ahora

I: mmm no // bueno pues eh había varios / pero lo que más me gustaba era la letra <silencio/> de la música <silencio/> no porque hubiera un favorito /

E: ahá

I: lo que me encantaba era // según la letra de la música /

E: uhum

I: pero no había // distinción ¿por qué? porque a mí me gusta la buena música //

E: uhum

I: música que me relaje <silencio/>

E: ¿como cuáles por ejemplo o de quiénes? // que se le vengan a la mente ahorita //

I: por ejemplo como Waldo de los Ríos <silencio/> la melodía número cuarenta

E: ahá

I: esa me encanta // y es una // música instrumental

E: uhum <silencio/>

I: en sí / como digo y y vuelvo a repetir me gusta en sí toda <silencio/> el género de música / siempre y cuando tenga // buena música /

E: uhum //

I: porque oír nada más por oír no

E: uhum <silencio/> ahora me gustaría hablar un poco más acerca de usted / eeeh // ¿a usted le gusta su nombre? / ¿le gusta / el nombre de T?

I: mmm / pues sí y no / <risas = «E»/>

E: sí y no ¿por qué? / ¿por qué sí y por qué no? //

I: me gusta porque pues ya me pusieron así / ya no me lo puedo cambiar

E: ahá //

I: y / y no me gusta porque / mucha gente piensa que es un nombre muy // pues / no muy común //

E: ahá

I: pero a veces me ha gustado porque sé su significado sé / sé el significado de mi nombre <silencio/>

E: ¿cuál es el significado / de su nombre? //

I: pues algo así un servidor <silencio/> eeh <silencio/> ¿cómo se dice? / muy apegado a / a Jesús

E: ahá // ¿y usted sabe por qué le pusieron así? / ¿por qué le pusieron ese nombre?

I: no / y ni pregunté

E: solamente así le pusieron y

I: sí

E: y usted decía que así se llamaba pues <silencio/> ¿y cómo le hubiera gustado llamarse si no hubiera sido / pues T? / si usted hubiera tenido la / la opción de elegir

I: pues la verdad no / no me he puesto a pensar eso

E: uhum

I: porque hay infinidad de nombres que no / no no eso no

E: uhum

I: no me puse a pensarlo

E: uhum // yo creo que hasta en eso // de los nombres ha habido cambios en Guadalajara / porque por ejemplo yo / creo que antes se / se usaba mucho el que los papás le pusieran a sus hijos como ellos mismos o como su abuelo / era como una cadenita / como una tradición

I: mmm sí pero / eso repercute mucho entre la religión católica

E: ahá

I: porque <silencio/> en aquellos tiempos el que era / muy católico siempre le ponían el santo de su devoción

E: ahá también sí era algo que se usaba

I: y ahorita no ya / hay estos nombres / muy raros // que yo en mi vida los había oído

E: ahá <silencio/> ¿usted cómo eligió el nombre de sus hijos? / consultó algún libro le preguntó a alguno de sus familiares / o eligió el nombre por / algún personaje que a usted le gustara

I: mmm elegí el nombre de mis hijos porque eran los más cercanos al calendario // y vuelvo a repetir / por // eeh lo que nos inculcaron nuestros padres // a la mejor repercutió en en nosotros también

E: ahá

I: de escoger el nombre / adecuado para sus hijos / conforme al calendario // y a los santos

E: uhum <silencio/>

I: que por esa parte uno no salimos del // de / esa cultura inculcada / en aquellos tiempos

E: uhum // antes también se acostumbraba mucho / a que las personas se llamaran mucho María ¿no? María y José / precisamente por eso de la religión

I: ahá

E: ¿verdad?

I: exactamente

E: sí // y mm / ¿usted cree en esas cosas de de astrología del zodiaco / en / la suerte que le depara depende de su signo y todo eso?

I: mmm no // no porque esos son <silencio/> puras supercherías

E: uhum

I: o sea nada de eso es cierto

E: uhum // ¿qué signo zodiacal es usted?

I: ya no me acuerdo / con eso de que no me gusta / ni creo en eso

E: ahá

I: mm no sé

E: uhum

I: porque en unos dice una cosa en otros dice otra / ¿cuál es la verdad?

E: uhm

I: claro que no es verdad

E: uhum <silencio/>

I: es muy diferente eso / ¿cómo se llama / la astrología?

E: uhum

I: no es muy diferente a la // a a lo que yo creo

E: uhum <silencio/> pero sí hay mucha gente que cree en eso ¿no? que / que a veces / se esperan a a escuchar por ejemplo / al día / lo que la suerte les va a / pues a decir ¿no? o a veces que le dicen tu número de la suerte es tal y a veces hasta

I: mmm sí por eso te digo nada de eso es cierto porque pues / todos fuéramos ricos

E: ahá

I: que el número de la lotería / te toca el número fulano / ¡ah no / pues hay que comprar ese número!

E: ahá

I: una / para que lo encuentres / otra / para que de veras sea cierto / pues ya todos fuéramos ricos <silencio/> entonces por eso yo no creo / en / eso

E: uhum

I: para nada

E: uhum <silencio/> quisiera que me contara un poco acerca de su familia / ¿cómo considera que es su familia? <silencio/> es una familia pequeña es grande // ¿cómo es su familia?

I: mmm mi familia es una una familia regular /

E: ahá

I: ni grande ni pequeña

E: ahá <silencio/> ¿usted cree que hay alguna // ventaja por ejemplo de que sea pues una familia pequeña la que tiene usted o regular como usted dice?

I: sí / hay mucha diferencia <silencio/>

E: ¿cómo cuáles por ejemplo?

I: porque si es una familia / familia numerosa para educarlos a todos ¡uuff! // me va a costar mucho

E: ahá //

I: si es una re / una familia regular / pues quizás tenga / para darle educación a cada uno /

E: uhum

I: pero con mucho esfuerzo // y si es más chiquita pues / creo que es más // un poco más fácil

E: uhum <silencio/> ¿cuántos hijos tiene usted? <silencio/>

I: ¿en total?

E: sí <risas = «E»/> en total

I: un equipo de fútbol <silencio/>

E: muchos hijos <silencio/>

I: sí <silencio/>

E: uhum <silencio/> ¿y usted tiene familia en otros países o en otros estados?

I: mmm / familia

E: ¿o la mayoría está aquí en Guadalajara?

I: mm no // tengo diferente por diferentes partes de la República

E: uhum // ¿y cómo se mantiene en contacto con ellos? <silencio/>

I: por / vía telefónica

E: ahá / ¿usa usted alguna red social o / así como whatsapp facebook para sus ?

I: en lo personal no

E: ahá

I: porque / para mí ya es mucha tecnología <silencio/>

E: uhum / no le gustan las redes sociales

I: no no lo sé manejar

E: ahá <silencio/>

I: sí porque para mí edad ya es muy difícil de entenderlo

E: uhum <silencio/> entonces nada más se comunica a través de / del del celular del teléfono de casa de llamada

I: ahá así es

E: uhum <silencio/> ¿y con qué apodo le llaman sus familiares o sus amigos? ¿o le llaman por su nombre? //

I: por mi nombre y del // como se dice en inglés <silencio/> T

E: ¿T? <risas = «E»/>

I: o T

E: ahá / entonces / su familia utiliza como un derivado de su nombre /

I: para

E: para referirse a usted de vez en cuando

I: ahá / exactamente

E: uhum <silencio/> ¿y cuando era niño este usted tenía algún apodo o algo así? <silencio/>

I: sí

E: ¿sí? ¿cómo le llamaban? //

I: como tenía una pequeña deformación en los ojos // por una operación <silencio/> me decían el // ¿ay cómo me decían? / el P <risas = «E»/>

E: ¿el P?

I: que yo no sé ni qué quería decir

E: ahá

I: pero así me apodaban <silencio/> y eran / en aquellos tiempos los vagos

E: uhum <silencio/>

I: pero no pasaba de ahí

E: uhum <silencio/> y sus nietos o sus hijos / ¿cómo se dirigen a usted? / ¿le hablan de tú / o de usted?

I: de usted

E: uhum <silencio/> ¿todos sin excepción o? /

I: mmm

E: o la mayoría

I: la mayoría

E: la mayoría / ahá <silencio/> ¿y a qué cree que se deba eso? //

I: a lo que / sus padres les inculcan /

E: ahá

I: como respeto //

E: uhum <silencio/> ¿usted se ha distanciado de una persona que no era muy cercana a / que era más bien / muy cercana a usted? / ¿se ha distanciado de alguien?

I: mmm sí <silencio/> de un hermano / de un primo hermano

E: uhum <silencio/>

I: por sus actos /

E: uhum /

I: que no eran muy agradables <silencio/> por ejemplo para mi familia

E: uhum <silencio/>

I: por eso fue el distanciamiento / que más vale poner tierra de por medio

E: ahá

I: antes de que otra cosa grave pase

E: ahá / sí / estoy de acuerdo con eso / y / en cuanto a sus costumbres por ejemplo / eeh ¿qué hace usted en una semana normal? / ¿cómo es su rutina? ¿cuáles son sus quehaceres? //

I: mi rutina / ¿antes o después? <silencio/>

E: pues eh ahorita / ahorita

I: ¡uuuh! mi rutina <risas = «I»/>

E: ¿cuál es su / su rutina en su semana normal? //

I: normalmente pues / para mí es algo muy nuevo porque no estoy acostumbrado

E: ahá <silencio/>

I: mi rutina es de la sala a la cocina como Edelgardina <risas = «E»/>

E: ahá /

I: pero para mí es muy pesado porque no estoy acostumbrado a estos / como decían en aquellos tiempos / ¡a estos menesteres!

E: ahá <silencio/>

I: y ya es muy difícil para mí //

E: uhum

I: mi no como antes / mi rutina era trabajar y trabajar para que se me pasara / rápido el día

E: ahá

I: y sin darme cuenta ya era la hora de salida y ¡vámonos! /

E: ahá //

I: y era muy diferente a ahora / ahorita los largos se me hacen / digo los largos / ay perdón <risas = «E»/> los días se me hacen largos y eternos

E: ahá / sí <silencio/> entonces mmm <silencio/> ¿qué le gusta hacer por ejemplo / eeh / ahora? ¿qué le qué le gusta cómo le gusta invertir su tiempo? <silencio/>

I: mi tiempo / en asear un poco /

E: ahá <silencio/>

I: de lo que / esté a mi posibilidad

E: uhum /

I: hacerme alguna comida

E: uhum <silencio/>

 

I: y descansar

E: uhum // y las películas por ejemplo ¿no le llaman la atención?

I: mmm no <silencio/> lo que más veo es / son las noticias

E. uhum <silencio/> y en cuanto a la actuación por ejemplo / hablando de de las películas / eeh ¿tiene usted algún actor o alguna actriz favorito? / ya sea de las películas de antes o de ahora incluso

I: no porque me gustaban más las de antes

E: ahá //

I: las de ahora ahora no // sí las veo a veces nada más por entretenimiento // o por pasar el tiempo / pero que me agraden a mí no <silencio/>

E: uhum // ¿entonces tiene alguna alguna actriz o actor favorito de las películas de antes?

I: pues eran muchos

E: uhum / ¿como cuál? / por ejemplo

I: ¡uuff! a la mejor no las has oído // ni siquiera mentar ahora / en aquellos tiempos pues eran muchas películas / eh o muchos episodios / en televisión que // que valía la pena // verlos

E: ahá

I: porque antes sí eran // se puede decir que películas de arte <silencio/> que había muchos y muchos personajes <silencio/> entre ellos te voy a / a / a decir algunos

E: uhum //

I: había un episodio que se llamaba Laramie / Laramie

E: uhum

I: en <silencio/> en este en inglés // es Laramie <silencio/> eeh <silencio/> ¿qué otros? eh ¿qué otros? ¿qué otros? ¿qué otros? / pues en sí había muchos

E: uhum /

I: y caricaturas también eran / muy divertidas antes / ahorita no / ya son monos sin ninguna figura <risas = «E»/>

E: sí / ¿qué caricaturas

I: sí

E: veía usted antes?

I: ¡uuh! por ejemplo El pájaro loco El pato Donald / La pantera rosa // eeh // y entre esos / muchos más

E: uhum //

I: que sí te llamaban la atención y te hacían reír de verdad <silencio/>

E: uhum

I: que / te digo / para mí eran / como / episodios // aunque fueran de televisión pero de arte / y ahorita ya no / ya no le / encuentro ningún chiste

E: uhum

I: por ejemplo el Bob Esponja // <risas = «E»/>

E: sí //

I: un cuadro ahí con patas y / y manos y / no // y antes no <silencio/> era muy diferente /

E: uhum

I: al menos para mí

E: uhum // había más / creatividad quizá en las ilustraciones

I: uhum

E: se podría decir

I: sí

E: uhum / okey <silencio/> ¿podría usted decirme alguna película / que sea de su agrado? / alguna película favorita que tenga <silencio/>

I:

E: películas mexicanas / películas /

I: pues no

E: de comedia

I: son muy contadas <silencio/> pero de aquellos tiempos de ahorita no me gusta ninguna / que diga yo ésta es mi favorita no // como te digo las veo nada más por // perder el tiempo más bien ahí //

E: uhum

I: pero que diga esta es de mi agrado / que la esté viendo y no me interrumpas porque la voy a ver no

E: uhum

I: no me interesan // y una película de antes sí ¡aay! ¡ya! / estoy viendo esto y ya me interrumpieron pues sí <silencio/> como dicen sí pesaba

E: uhum <silencio/>

I: y y como te digo / eran varias / las de antes

E: ¿cómo cuáles? por ejemplo //

I: pues en mexicanas hay varias / por ejemplo // Macario

E: ahá

I: eeh // Todo por nada <silencio/> una americana que / también estaba más o menos <silencio/> se llamaba híjole híjole ahorita no me acuerdo ¿cómo se llama? ¿cómo se llama? / era una / película del oeste <silencio/> El feo el el / bueno y el malo algo así

E: ahá

I: son películas buenas

E: sí <silencio/>

I: y así había varias <silencio/> que la verdad ya no me acuerdo

E: uhum // ¿a usted le gusta cocinar?

I: sí /

E: ¿cuál es su / platillo favorito?

I: pues hay muchos <silencio/> mis platillos favoritos son únicamente aquellos que tengan buen sabor //

E: uhum

I: pero no tengo ninguno así que diga yo especialmente / no

E: uhum /

I: solamente uno que <silencio/> como por ejemplo un <silencio/> un este // un pescado <silencio/> eeh // dorado <silencio/> es el único que me gusta más

E: uhum <silencio/> ¿los mariscos?

I: que se llama tilapia

E: ahá / ¿los mariscos le gustan más / eeh / que otro tipo de comida?

I: mm no

E: ahá

I: me

E: pero el pescado sí / es más de su agrado

I: sí

E: uhum / y ¿qué platillo les gusta menos? //

I: aay nomás que no sean fríjoles ni lentejas

E: ahá <risas = «I»/> los fríjoles y las lentejas no // ¿podría usted darme alguna receta del platillo que mejor le le sale hacer? <silencio/>

I: platillo de la mejor receta que le sale hacer

E: ahá

I: pues no la verdad no <silencio/> porque hago varios y les gusta /

E: uhum

I: que porque lo hago mejor / pero no sé / distinguir cuál /

E: uhum

I: quizás a la mejor me salga pero / no que diga yo ¡ah! este / esta es mi receta favorita no /

E: uhum

I: ninguna

E: ¿qué hace usted de de cocinar?

I: varias cosas // mariscos por ejemplo / ceviche <silencio/> eeh <silencio/> carne asada <silencio/> o sea mis estilo

E: uhum <silencio/>

I: y así varias cosas // mm / una salsa con / con queso /

E: uhum //

I: gorditas de / deshebrada de carne de puerco

E: uhum / y esa receta por ejemplo ¿cómo es? <silencio/>

I: la carne de / puerco o sea gorditas de carne de puerco

E: ahá

I: pues no es una cosa muy <silencio/> muy rica y muy sencilla / únicamente carne / deshebrada de / de carne de puerco frita <silencio/> que va en una salsa // sencilla que es chile ancho

E: ahá

I: y chile pasilla // con un poco de ajo y es todo /

E: uhum

I: lo que lleva / y es muy rica <silencio/> porque a veces también no me gusta meterme en / cosas muy complicadas

E: uhum //

I: porque se me puede olvidar en algún ingrediente / y por eso / por culpa de eso sale mal <silencio/> y él no sabía lo que debería de saber // por eso me gusta más lo sencillo

E: uhum <silencio/> ¿y qué opina / usted de la frase o del dicho como México no hay dos <silencio/> ¿ha escuchado esa frase? ¿qué opina // de ella?

I: pues me parece que está bien pero <silencio/> pero desgraciadamente a veces <silencio/> manchamos esa frase

E: uhum <silencio/>

I: si fuera limpia y pura sería otra cosa /

E: uhum

I: pero desgraciadamente // a la mejor no le va

E: uhum

I: que debería

E: uhum <silencio/> hace un momento me comentaba que / los mexicanos pues / conociéndonos bien / además de ser solidarios y amables / pues también somos / cultos / eeh mm <silencio/> ¿qué más me podría decir acerca de los mexicanos? // ¿en general / cómo son los mexicanos? <silencio/>

I: los mexicanos <silencio/> son personas <silencio/> pero el mexicano mexicano

E: ahá <risas = «E»/> <silencio/>

I: son personas muy diferentes a <silencio/> a los demás <silencio/> que yo me considero uno de ellos <silencio/> porque se puede decir que yo vengo / de esa raza <silencio/> de buena cultura

E: uhum /

I: de buenas costumbres <silencio/> ¿y qué más? <silencio/> ¿por qué? porque tenemos mmm <silencio/> otras costumbres

E: uhum <silencio/> ¿a usted le hubiera gustado / haber nacido en otro país?

I: mmm no //

E: ¿está bien / pues siendo mexicano? <risas = «E»/> / ¿le gusta ser mexicano?

I: sí porque me siento muy orgulloso <silencio/>

E: uhum <silencio/>

I: y nunca ni siquiera lo he pensado / ¡ay! ¡hubiera nacido en otro país! no

E: uhum <silencio/> mmm <silencio/> hablando acerca de algunas anécdotas suyas / ¿qué es lo que // qué es mejor le ha pasado / a usted en la vida? <silencio/>

I: lo mejor que me ha pasado en la vida <silencio/> es tener <silencio/> y convivir // con mis hijos

E: uhum

I: eso es lo que me / lo mejor que me ha pasado

E: uhum <silencio/> ¿usted se arrepiente de haber hecho o de no haber hecho / algo en la vida? <silencio/>

I: no // no no / no me he arrepentido / lo hago // bueno a la la mejor sí /

E: uhum //

I: de lo único que me he arrepentido es de tener un buen trabajo y haberlo <silencio/> haberlo <silencio/> más bien haber renunciado a él

E: ahá

I: por un capricho <silencio/>

E: uhum

I: eso es de lo único que me he arrepentido pero todo lo demás no <silencio/>

E: uhum // ¿usted recuerda / alguna vez que le echaron la culpa por algo que no hizo? <silencio/>

I: sí lo reciente <silencio/> verme despedido de un trabajo sin deber yo nada absolutamente <silencio/> eso fue injusto

E: uhum <silencio/>

I: porque // por medio de otras personas / que les creyeron más <silencio/> perdí mi trabajo //

E: uhum

I: eso es lo que que me ha pasado

E: sí

I: y reciente

E: uhum <silencio/> para usted ¿quién es la persona más importante en su vida? /

I: ¿la persona o las personas? //

E: las personas / o la persona <risas = «I»/>

I: mi familia

E: ¿su familia?

I: sí

E: uhum <silencio/> ¿y cuáles son sus sueños / en la vida? <silencio/>

I: el progreso

E: ¿el progreso? <silencio/> ¿tiene metas?

I: sí <silencio/>

E: uhum /

I: de las cuales yo creo que hasta el día que me muera / va a ser mi <silencio/> va a ser mi ¿cómo te dijera? // hasta el día que me muera voy a perder la esperanza / pero aun así tengo metas

E: uhum

I: y espero que Dios me de licencia de cumplirlas

E: uhum <silencio/> si a usted llegara a pasarlo a pasarle algo que esperemos que no suceda // pronto o no se suceda nunca // eeh / ¿cómo quisiera ser recordado? <silencio/>

I: cómo quisiera ser recordado

E: uhum <silencio/>

I: como buena persona

E: uhum <silencio/>

I: que me recordaran <silencio/> que aunque no fui un buen padre ejemplar // pero creo que cometí <silencio/> o cumplí más bien <silencio/> con mis obligaciones hasta el día // último de mi / muerte

E: uhum <silencio/> para usted eeh / ¿qué es el éxito? //

I: el éxito

E: ahá //

I: el éxito es / haber cumplido con todas tus metas <silencio/> buenas o malas //

E: uhum <silencio/>

I: creo que eso es // el éxito

E: ahá

I: de un ser humano <silencio/>

E: lograr lo que se propuso pues

I: mm ahá

E: lo que se determinó a hacer