E: uhum
I: en una casa
E: uhum
I: se casaron todos // y ya
E: ¿los muchachos tus hijos?
I: no / con unos / patrones
E: ah / ya / ahá
I: eran estudiantes y entonces yo / yo duré diez años / le hablo a la hija de mi patrona / le dije ¡ay! ¿qué cree L? que / la señora me despidió y no me dijo el motivo porqué
E: uhum
I: le dije yo su casa siempre se la respeté / nunca le metí a nadie
E: uhum
I: le dije yo ve ¡cómo me hubiera gustado que me hubiera dicho porqué me despidió!
E: uhum
I: y nunca me dijo
E: ¿y tú no buscaste hablar con ella?
I: ¡no! / no // yo tenía mucho coraje / pero le dije a Dios ¡quítame todo ese coraje que yo siento!
E: un año duraste ahí
I: duré un año / me dio coraje porque me robaron todas mis cosas / un trabajador
E: trabajadores ¿qué? ¿de obra? ¿que estaban ahí?
I: de un trabajador de del de mí / de las donde me me / o sea me dieron posada
E: ahá
I: que fue mi / ellos fueron mis patrones / entonces me dijo m L dijo / pues aquí / mi casa es de dos recámaras dice pues / tus cosas las vas a dejar ahí en un taller
E: uhum
I: de / su / eh tenía unos talleres que eran mecánicos / ¡no se llevaron todo lo que / mis cosas! //
E: ¡aay M!
I: pues ese fue más coraje que me dio a mí
E: ¿y nunca le dijiste nada a la?
I: ¡no! / se llevaron unas cazuelas / se llevaron una licuadora / se llevaron <silencio/> eran varias cositas
E: y ahora ¿la saludas o no?
I: ¡sí! sí
E: ah como si nada
I: como si nada
E: ya / pero te lastimó mucho en el momento
I: ¡sí! ¡sí!
E: y te perjudicó porque
I: ¡sí!
E: te metió en un problema de dónde vivir
I: ey
E: ¡ay M! pero lo bueno es que aquí estamos y que / y que seguimos adelante
I: sí / a veces que le pregunto yo oiga maestra deme razón // de su hija // dice ay pues tu mmm / mi hija l se casó y le fue mal
E: ah mira
I: se tuvo que divorciar le dije ¡aay! pues / dígale que le eche ganas
E: así es
I: porque yo la quise mucho a la niña
E: sí / sí pues te encariñaste
I: ey
E: ¿un año duraste?
I: un año duré
E: bueno M pues yo creo que ya con esto cumplimos nuestra ¡charla! <risas = «E»/>
I: ¿ya?
E: te agradezco muchísimo M
I: ¿cómo se te hizo?
E: ¡bien! / la voy a detener ya / muchas gracias // ahá
M21_062
Entrevista 62 – M21
Mujer de 44 años, nivel de estudios bajo, hogar
E: hola buenos días
I: buenos días
E: este mi nombre es Lilia // este y le agradezto mu le agradezco mucho que quiera hacerme esta entrevista // este para empezar / ¿cómo quiere que le trate // de usted / o de tú?
I: <risas = «I»/> de tú / <risas = «I»/>
E: ¿sí? // ah muy bien porque / a veces es muy difícil // este a veces me cuesta trabajo / cuando conozco a alguien / nuevo este / o si es un vecino que no le trato mucho decirle / ah pues hola ¿cómo está usted? o oye tú // por no sé muchas cuestiones / ¿no le parece eso? // que es a veces difícil
I: sí / sí
E: ¿sí verdad?
I: a veces ¡ay! no ya me equivoqué ya te dije de tú ¡no! dime de / de tú no de usted <risas = «I»/>
E: ahá
I: ¿verdad? / sí
E: sí exactamente / por ejemplo usted / a sus vecinos ¿cómo los trata?
I: yo / a mis vecinos les ¡hola buenos días! ¿cómo estás?
E: ahá
I: yo les hablo de tú
E: ahá
I: y entonces a a ell y es casada y yo le digo de tú / y ella se siente más a gusto
E: ¿sí / verdad?
I: sí / se siente más a gusto que le diga de tú porque dice oye pues doña pues ¡ay no! dice me haces sentir más
E: sí / ahá
I: y a ellas les gusta que les hable de tú
E: sí / s eso suele suceder mucho
I: ¿verdad?
E: este no sé / por ejemplo // si es alguien que no conoce y que acaba de conocer / este
I: ey
E: en la calle // por ejemplo
I: ¿en la calle? / nomás le digo oy / hol / oye // oye
E: ahá
I: así
E: sí / y no sé / a usted no le ha pasado // que // la / ¿confunden con otra persona? / y // y le dicen por otro nombre
I: sí
E: ¿o algo así?
I: a e a ella / me a cuando ella no está // que / voy a la calle
E: ahá
I: me dicen ¡L! / no yo no soy L / soy M / ¡ah caray!
E: ah <risas = «E»/>
I: perdón me equivoqué / no no hay problema / pues somos la misma / pues vo
E: ahá // este no sé y por ejemplo // a / a una persona / ¡a un sacerdote! / o a alguien / que // usted / le enseñaron // a deberle / a que le debe respeto // este / ¿la trata / igual?
I: sí
E: ¿sí?
I: sí le damos un respeto
E: mmm / muy bien // este no sé / ¿y / qué me puede contar de sus vecinos?
I: pu lo los vecinos de aquí son amables / son / muy amables con uno / muy atentos / a veces piden favores / les hacemos favores
A1: hay unos que son muy problemáticos
I: o a veces nos andan dando cositas
E: ahá / ¡ah!
I: ¡muy amables los vecinos!
A1: hay unos muy problemáticos
I: hay unos que ¡ay sí!
E: ¿sí? que n o / los habla mucho
A1: como cua me mejor de lejitos
E: sí
I: una que vive ahí enfrente ¡n’hombre esos son líos!
E: ahá // ¿sí verdad?
I: mejor / pico cerrado <risas = «E»/> / porque sí hay unas que de veras muy bárbaras ¿eeh?
I: ahá
E: no les puedes hacer algo porque // se te quieren <silencio/> de ahí agarrar encima de uno
E: ahá / sí suele suceder eso mucho
I: ¡sí!
E: y / por ejemplo eeh ahorita que venía vi que tienen aquí ¿la escuela?
I: sí / la primaria
A1: ¡es kínder!
E: ahá ¿ah sí?
I: es un kinder y / atrás está la primaria
A1: atrás está la escuela
E: ¡ah! / con razón / este // ¿no no les molesta mucho a veces ruido? // o
I: mmm no pero sí / sí nos molesta / bueno sinceramente
E: ahá
I: es que mira // uno barre // uno barre / y y luego / dejas bonito
E: ey
I: y al rato vengan y te / y barren las que están vendiendo
E: ahá
I: y te dejan ahí la basura
E: ¿sí verdad?
I: yo ya ayer por cierto le dije a esta mujer oyes // está bien que te que / que uno barra pero no te manches
E: uhum
I: porque / yo no puedo barrer tanto / yo estoy enferma ¿sí?
E: ahá
I: a mí que sabe qué ay dije // mejor me quedé callada
E: ahá
I: porque es una mujer que no le puedes decir una cosa
E: sí / pues sí // ahá
I: y dice la otra ¡ah! ¿pues que te vale? // ¡pues órale! ahí la pusieron a ponerse <risas = «I»/>
E: sí ¿verdad?
I: sí
E: ahá / ¿y los niños? ¿no? / ¿ellos no ensucian tanto?
I: ¡no! / ellos son tranquilos / los niños andan para allá y para acá / con sus papás
E: ah okey / ahá
I: o a veces ¡seño! ¿tiene eso? o me hablan / que quieren una cosita
E: ahá
I: se los se los doy o lo qu o que quieren lavarse las manos / les damos chance de que se pasen a lavarse las manos
E: ah okey / si es que yo creo que en esa edad todavía los muchachos son
I: ahá
E: ¡no son tan problemáticos!
I: o las maestras que hasta tienen oye ¿me ofreces un vaso de agua?
E: ahá
I: ¿o tienes un cuchillo? o a amablemente
E: sí pues sí / ah sí // qué bueno // se ve que tie que viven en una zona muy bonita / no sé / me gustó mucho / y muy tranquila // porque sí / vivir en avenidas y así
A1: ¡ay no! // a mí me gusta aquí porque aquí no tengo vecinos
E: ahá
I: ay sí cuando hay vecinos de lado ¡ay no! / yo creo que es más / más trabajoso
E: ahá
I: digo yo no sé
E: sí / exactamente / por ejemplo / yo // de / ¿dentro de diez años? / de / en estos últimos diez años / perdón / he vivido en tres colonias diferentes
I: ey
E: este / porque rentamos casas // este y las tres son muy // son // son / están cerca / pero son muy diferentes / este / y yo he notado con el paso de los años que han cambiado // usted ha notado mucho eso / ¿aquí?
I: s pues sí
A1: ha habido algo de cambios
E: ahá
A1: este // antes no estaba el parque
I: antes no estaba el parque
E: ahá
A1: no
I: nos
A1: este / los juegos eran de // de esos de llanta de // de carro
I: nosotros limpiábamos / limpiábamos ahí
A2: y eran unos jardines chiquitines
I: mi mamá y L y yo íbamos
E: ahá
A1: ella regaba una barría o trapeaba o así
E: ¡ah! / se entretenían
I: podíamos arreglar muy interesante
E: ahá
A1: y ahorita está parece fatal // ¡ella lo sabe!
E: no pues sí
I: eso es muy bonito porque es un apoyo / hasta las maestras dicen eso eso sí es cierto que ustedes díganle a las señoras que sean limpias / tú tienes toda la razón / no tienen por qué enojarse
E: uhum / sí
I: porque ustedes <silencio/> desde tiempos / ustedes aquí hacen pues quehacer
A1: tenemos 45 años viviendo aquí
E: ¿a poco?
I: ¡desde que pusieron el kínder!
E: ¿sí? / no pues sí / ¿y cómo les gusta más / antes recién llegaron / o ahorita?
A1: pues ahorita más porque ya está más con más ambiente / antes era
E: ahá
A1: parecía / poblado
I: poblado / no había gente
A1: aquí estaba grandísimo todo
E: ahá
A1:
I: no las dos las dos <risas = «I»/>
E: ahá // oh / ¿y antes / se acuerdan en dónde vivían / o no?
I: antes vivíamos en una vecindad
E: ah
I: en la colonia
A1: en la C del F
E: ah ahá
I: mi papás d
A1: ahí vivíamos / ¿verdad papá?
I: ahí rentaba mi papá
A1: en la C del F ¿cómo se llama dónde vivíamos? // ¡papá!
I: ¡papá!
A1: ¿cómo se llama donde vivíamos antes en la del F? ¿cómo se llama?
A2: se la ¿la calle? es P <silencio/> y C
I: P y C
E: ah ¡ay muy bonito!
I: era una vecindad
A1: era un cuarto para todos los que éramos
E: ah no pues sí
A1: nueve ¡ocho hijos!
I: ah no pues sí
A2: todavía no estaban todos
A1: ¿todavía no estaban? / ¿quién y quién?
A2: L nació acá por la de P
A1: ¿quién?
A2: L
A1: ah / ey
I: ah / ey
E: ahá
I:g bueno pero ¿verdad?
E: no pues sí / ahá / no sé // este yo creo que últimamente la / este / no sé ustedes / el clima ha cambiado muchísimo
A1: ¡ay sí!
E: este / ¿en qué lo notan más? // no sé
A1: en que de repente hace muchisísima calor / y luego se va el calor // y ¡ay un frillazo!
I: y no nos entendemos
A1: y luego los aironazos de repente se vienen
E: ahá
A1: ha cambiado mucho
E: ¿sí verdad?
A1: antes era menos menos caluroso
E: ahá
I: friolento y últimamente
E: sí pues sí
A1: por el los / ¿cómo se dice? / por el cambio / los cambios
E: uhum / sí por ejemplo / ayer / en la nochecita / llovió por mi casa
I: uhum
E: y / y ahorita que nos veníamos estábamos sudando
I: ¡sí!
A1: ¡llovió en la madrugada!
I: yo ni sentí / yo ni lo sentí
E: ¿no?
I: yo estaba dormida y dije ¡ah caray! porqué amaneció tan mojado pero no
E: ahá / sí / no sé ¡es algo muy raro!
A2: o sea que platícale tu historia M
I: ¡ah! / mira yo
A1: mira está haciendo la entrevista ella ¡espérate!
I: bueno no
A1: ¡ella está haciendo preguntas!
E: sí sí sí sí sí / está bien
I: ah ¿ahorita te lo digo o no? / ¿me espero?
E: ¿eeh? // no sé
I: es que mira te d la historia es de que yo / m / yo tengo una enfermedad / que es cáncer
E: ah
I: pero me la he pasado bien he estado tranquila / este / me he sentido bien como que si no tengo cáncer
E: ¡ah está muy bien!
I: o sea me la paso ligera // pero hay veces que cuando la gente / ¿te digo?
E: ahá sí pues sí
I: pero mira / bajo m / mi estimo como dicen
E: no pues sí / eso está bien
I: porque yo no quiero subir
E: uhum
I: quiero bajar
E: sí
I: ¿por qué? porque yo quiero seguir viviendo
E: uhum
I: porque ellos me necesitan
E: sí no y por lo / poquito que hemos platicado // sí se nota que es una / usted una mujer muy alegre // este ¡disfruta todo! / hasta disfruta barrer y hacer el quehacer
I: ah / ¡eso sí! / me encanta y lue a mí no me gusta andar sin hacer nada
E: ahá
I: si no hago algo estoy así que ¡ay!
E: sí
I: hasta me rasco la cabeza
E: ahá
I: ¡ah! sí me regañan
E: ahá
I: sí me regañan porque me dicen no andes haciendo esto pero yo les digo es que yo / yo ya estoy movida // porque a mí mi mamá me enseñó / a moverme gracias a Dios mi mamá me dio un buen ejemplo
E: sí
I: gracias a ella no me dio un ejemplo de que ande en la calle de vaga
E: ahá
I: eso es muy bonito / lo que mi mamá me enseñó
E: ahá
I: y yo se lo respeto
E: sí // sí no sé / yo pienso que todo eeh usted es una mujer muy positiva // entonces este / a pesar de que / de todo de los dolores y todo // va a seguir adelante y va a disfrutar / no sé / este / hay muchos casos en los que sí <silencio/> este pasa el tiempo y no siente / este / por ejemplo / yo tengo a mi abuelita / este e ellas / come sano / es muy sana / más sano que / que uno no ¿no? / este y siempre ha sido muy activa / barre
I: ¡shh! ey
E: trapea toda la casa / y así / este y recientemente se le abrieron unas varices / en en las piernas
I: ey
E: y no puede / y pues tenía que reposar // no pasó nada malo
I: ah
E: pero tenía que reposar
I: ¿y sabes por qué tengo mucha
E: ahá
I: mucho o sea que yo quiero seguir adelante? porque Dios me está apoyando porque / Dios me da ánimo y me dice tú adelante m’hija / tú vas a vivir
E: ujum / sí
I: estás muy joven y tú tienes que seguir adelante
E: ¡exactamente! // sí tiene muchísimo por delante muchísimo
I: o sea no me agüito
E: sí
I: porque si me pongo ¡ay! pues hay me hay me van a hallar
E: ahá
I: eso sí // yo le digo a mi papá // papá // tengo ganas de salir / ¿me das permiso de ir aunque sea aquí al parque o voy al mercado? // ¡ahorita me regreso! // porque ya n porque ya el parque oscurece tantito L / ¡ya vámonos ya vámonos! no sé porque como no estoy acostumbrada a andar / en la oscuridad
E: ahá
I: y ya me regreso o o por el miedo de de que me vaya a caer
A1: duró muchos años que no salía
E: de qu ¿de la casa?
I: no
E: ah ahá
A1: como que // ella todavía siente un poco de miedo
E: ahá
A1: porque no se siente insegura
E: sí pues sí
I: y luego como la gen hay gente muy // peleonera
E: uhum
I: mejor vale más
E: sí pues sí
I: porque pues / y ayer le dije ¡vámonos L! / mire como que no me dijo vete porque está allá / fulana que te está esperando
E: ahá
I: no sé pero así de repente / ¡L vámonos!
E: sí
I: no sé / yo me sentí inquieta / y cuando yo iba a subir la escalera / estaba la fulana la que me pelea
E: ah
I: dije ¡madre mía! como que Dios me dijo ya vete no vaya a haber un problema
E: ¡uhum! la está cuidando en todo momento
I: mire así no sé por qué
E: uhum
I: sentí esa presentación ¿verdad?
E: ahá
I: no sé ni porqué
E: sí pues sí / eeh no está muy bien eso // y sí // de vez en cuando es bueno salir / dar una vueltecita a la cuadra
I: y me siento bien a gusto bien
E: ahá
I: me siento como que ¡ah!
E: sí
I: ya lo uso de salida / uhum ahí poco a poco
E: no pues sí está muy bien eso // sí // este / muchas gracias por compartirnos eso // este / nomá relacionado con eso solo una preguntita
I: sí dime
E: ¿desde hace cuánto / sabe usted que tiene cáncer?
I: ¿desde cuándo me operaron?
A1: hace un año
I: un año
A1: un año ¿verdad papá? / que le detectaron el cáncer ¿verdad?
A2: ¡hace un año!
E: ah está bien <risas = «E»/> / bueno
I: pero mira / aquí estoy / y
A2: se me hace que / ¿en agosto?
E: ¿en agosto?
A2: como en julio
E: ¡ah! / pues sí ya un año
A2: es que ella nunca nos dijo
I: pues no pero yo que voy a a saber que me que me duel ¡no me dolía nada! / uno no sabe
E: fue de repente
I: ¿eeh?
E: fue de repente
I: fue de repente que yo no lo sabía
E: sí
I: por eso yo le echo ganas y digo / y luego le digo madre mía / donde quiera que estás si tú crees que todavía puedo vivir / tú ayúdame / porque tú querías verme sana / tú / te fuiste con mucha tristeza te fuiste con mucho pendiente pero aquí estoy echándole ganas
E: sí aparte le está protregiendo / ella está ahí
I: y fíjate que sí porque a veces yo estoy viendo un crucifijo que le hacen así
E: ahá / ¿sí verdad?
I: y es de día
E: ahá
I: tranquila M es ella / ella te está cuidando
E: sí / pues sí así es la cosa
I: ahá
E: seguir adelante / por los que no están // y esperar para cuando ya te toque bien / ya que estés / para ver a los
I: yo digo que sí voy a seguir viviendo // te voy a decir una cosa que ya el doctor me dijo que que todo iba muy bien // iba / bajando mi / mis tumores
E: ahá / ¡ah pues ya ve!
I: ¡ya ay bendito sea el Señor!
E: ahá / ah que bueno // entonces sí // este <risas = «E»/> / bueno / cambiando un poquito el tema
I: sí / ¡ay perdón! <risas = «I»/>
E: ¡no no no está muy bien! / este igual y / regresamos
I: sí no se preocupe
E: este <silencio/> en su casa / ya / ya me dijo bueno estoy en su casa muchas gracias <risas = «E»/>
I: sí
E: este / pero desde el momento en que llegaron aquí / ¿ha habido algunos cambios? // este / ¿que han / remodelado algo o?
I: pues
E: ¿no?
I: los cambios que ha habido / pues que han puesto nomás las es las el kinder / ¡ah! ¿de la casa?
E: ¡ah! / ¡sí de la casa! / ¡de la casa!
I: ah / de la casa/ pues han / este
A1: cambiaron las las ventanas
I: las ventanas pusieron u un baño
A1: pusieron un baño abajo // un cuarto atrás
I: un cuarto allá atrás
A2: el cancel
A1: un cuarto aquí
I: ¡el cancel!
A1: ¡el cancel!
E: ah / no pues sí / ya es algo
I: <risas = «I»/>
E: ahá
A1: es que a de aquí
E: ahá
A1: por allá está / ¡hasta afuera!
E: ¡sí sí sí no no no! de aquí de su casita // este / no sé / y bueno relacionado con lo que ya hemos hablado de sus vecinos y así / le ¿les gustan / o / o les gustaría que fueran / más // callados / o?
I: ¡no! callados los vecinos que sean más alegres / que sean / o sea que sean más / más
A1: si están muy callados como que // ¡uh!
E: ¿sí verdad?
I: porque eso de ser callado como que dices ¡ay no! ¡más alegres! // que sean más oye esto / oye así ¿verdad?
E: sí pues sí // este no sé / ¿y algún recuerdo que tenga? / de / de su infancia / algo
I: ¿infianza?
E: ahá
I: lo que platica mi mamá cuando me arrastraba en el suelo que no podía caminar y que me decía / ¡ándele tiene que caminar! ¡y me agarraba la la escoba para que pudiera caminar!
E: ¡ah! <risas = «E»/>
A1: y que yo la vi y que temblaba de miedo
E: ahá
I: ey
A1: y luego ahí agarraba el trapeador
I: eso me daba risa
A1: y ella me seguía
E: ¿ah sí?
A1: ey ella me seguía
E: ah
A1: también un compadre / que / le echaba miedo / tres años
I: compró unas escobitas / y con eso ya nos íbamos a caminar
E: y ahí andan
I: ¡escobitas!
E: ah no pues sí
I: eso me daba risa digo ¡ay Dios mío!
E: ahá
I: ¡mi infancia de antes!
E: sí pues sí
I: y luego paseando
A1:
I: cuando hablaban // no nos / decían ¡hey hey!
A1: dice mi papá que cuando andábamos chiquitas // nos c como tenía dos cunitas
E: ahá
I: que nos paseábamos // ella me paseaba con la cuna y yo la paseaba con la cuna
E: ah ey / ¿y nunca las confundieron?
A1: ¡sabe! ¿papá nunca nos confun // ¡papá! // ¿nunca nos confundieron?
A2: ¿eeh?
I: ¿nunca nos confundieron cuando estábamos chiquitas?
A2: ¿las qué?
I: ¡confundieron! // ¿nos confundieron a ella y a mí cuando estábamos pequeñas / chiquitas?
A2: no es que nunca se parecieron m mucho
E: ¡aah! porque sí // tengo unos / primos que son cuates
I: ey
E: y todavía los confunden los papás / aunque les ponen ropa diferente
A1: m mi mamá nos quiso vestir igual
I: ¡ah sí! / no quisimos
A1: y te diré que / eeh
I: y hay veces
A1:
I: perdón // y hay veces / que de repente / ya estamos igual / ¡ah cabrón! // ¡pues yo no te dije ni yo tampoco! y ya estamos igual
E: sí
A1: o sea s una cosa sin querer pero no estamos acostumbrados a vestirnos iguales
E: ¡ahá! / ¿sí verdad?
A1: como que no nos hallamos
E: ahá
A1: pero el día menos pensado
I: ya estamos igual
E: hasta el mismo color y todo
I: sí / sin querer así
E: pues sí / no sé
I: de chiripa nomás sale de
A1: hasta nos da risa / ¡bueno! / tenemos ganas de estar iguales / pero / nomás de / de repente así
E: ahá / no pues sí // este / no sé por ejemplo / de las veces que han salido / este / eeh / ¿adónde les gusta salir?
I: mira a mí mmm bueno nos han invitado / hemos ido al Centro / a Plaza del Sol / y a tomarnos una nieve o a estar sentadas platicando / pero más me gusta a mí a mí es ir a Plaza del Sol porque está amplio
E: ahá
I: y veo mucha gente
E: sí
I: y es muy bonito
E: ahá // sí / y / este y // y si pudieran salir // este / ¿adónde les gustaría salir que no fuera Plaza del Sol?
I: a
E: ¿o a otro lugar? no sé
I: a mí me gustaría ir / mmm <silencio/> a la Virgen / de Zapopan / o ir a Talpa
E: ahá
I: o / o a ir a <silencio/> ¿adónde más? déjame pues a los pueblitos como hay pueblos que uno no conoce
E: sí ¿verdad? / entonces le gusta más como // donde hay ar / este ¿naturaleza? ¿árboles?
I: ¡ah sí!
A1: ¡ah sí!
E: ¿pastito? y todo eso
I: donde hay / donde uno puede respirar
E: ahá
I: aire puro
E: sí ¿verdad?
I: porque nosotros hemos ido al rancho de mi papá allá en P B
E: sí
I: ¡ay! llegas y ¡ah respiras sabroso!
A1: el estado de Michoacán está bonito
I: llegas aquí y ¡uh!
E: sí ¿verdad? hasta uno se relaja así
A1: nos llevaron a Janitzio ¡ah!
I: ¡a Janitzio viera qué bonito está!
A1: ¡una cascada bien padre! hubie hubiera querido ir otra vez ahí
E: sí ¿verdad? ahá
A1: ¡hace años de eso!
E: ¿sí? / pero se ¿y se acuerda bien de de cuando fue?
A1: ¡ah sí! / es eeh eeh haz de cuenta / que / qu hay un un
I: un mono
A1: ¡un mono grande!
E: ahá
A1: y se tiene que subir uno con forma de caracol hasta llegar hasta el mono // y luego aparte de eso / hay un cerro / ¡grandísimo! y tienes qu tienes que su para ir al mono tienes que subir primero todo hasta arriba hasta arriba hasta arriba
E: ¿es es como un cerro? / ¡ah!
I: ¡sí bien padre!
A1:
I: más en Chimulco ¿verdad? / nos llevaron en una ¿en una lancha?
A1: ¡en una lancha! / te vas en lancha para llegar a Janitzio
E: ey
A1: en una lancha y hay puros cerros ¡fuimos hasta arriba!
E: ¡híjole!
A1: igual puros puestecitos de muchas cosas bonitas
E: ahá ¿y no se cansó?
A1: ¡no! / a mí me encanta // soy de las personas que me gusta
I: ¡ay mira m ! también no me
A1: mi mamá nos acostumbró a estar así
E: ahá
I: también una cosa
E: ahá
I: que mi mamá cuando éramos chiquitas / nos llevaba al cerro
E: ahá
I: detrás de arriba / a caminar / y como ahí / había un padre que daba misa
E: ahá
I: el padre R
E: oh
I: y ¡ay! nos regañaba porque no ¡no tengan miedo! / ¡no tengan miedo! no va a pasar nada y nosotras acá <risas = «I»/>
E: no pues sí / ahá
I: ey
E: este / y / en Guadalajara / de lo que conocen / de las plazas comerciales / este / el Centro todo eso / ¿qué no les gusta?
A1: pues / lo que no nos gusta de las plazas es que / hay much es eeh mucha gente muy cochina tira su basura
I: ah / ¡eso sí!
A1: este / o o gente que está ahí tirada / pobrecita gente
E: ¡ah sí!
A1: que está tirada ahí
I: que no sabes ni qué si están acá o
A1: o que andan // están drogados y todo eso
E: es
A1: eso lo que se ve m / digo que no se ve muy bien eso
E: ahá sí pues sí
A1: que gente que / o gente golpeada
E: uhum
A1: o niños / o niños que andan limpiando la / de los / de esos carros
E: ¡ah! ahá
I: o que a mí
E: sí
I: a mí lo que más tristeza me da / es ver un un una persona que no vea
E: uhum
I: y que esté pidiendo limosna
E: ¡ay sí!
I: como me tocó una una / un caso de est / yo fui al Seguro por d mi D
E: ahá
I: no le miento / vi a esa muchacha / y me agarré llore y llore dije qué / qué qué tristeza / ella no ve / y yo sí veo
E: uhum sí pues sí
I: ¡híjoles! sentí / dije qué barbaridad Dios me la mandó para que vea / qué es estar sin ver y que ella nomás esté ¡perdón perdón! porque anda pegando con su palito <risas = «E»/>
E: sí ahá / es s es / a mí me ha costado mucho trabajo eso
I: y sentí ¡ay sentí! / no sé / nada más me
E: sí
I: agarró el sentimiento
E: sí porque / por ejemplo yo // uso lentes y estoy megacegatona de un ojo
I: ey
E: solo de uno // este y mmm // y como con el tiempo ha / ha aumentado más la graduación / ocupo más / más aumento en los lentes
I: ey / y luego digo yo ¡ay! como yo quisiera / darle mis ojos para que vea
E: sí
I: porque es muy triste es más gacho
E: ahá
I: no ver / o luego veo a un enfermo en silla de ruedas / ¡ay qué feo! ¡no le doy mis pies para que camine!
E: ahá
I: ¡ay no una cosa triste!
E: sí no es e
I: o un mochito / imagínese también
E: ey / ahá // y ahí en el / en el Centro / es donde se ve más
A1: sí
I: yo le digo porque tengo una tía que es / que no tiene
E: uhum
A1: hombres // cochinos/ este / que están mal / y ahí tirados en la calle y luego otros tomados y
E: ahá
A1: es triste ver eso
E: sí / no / y por ejemplo ¿si s si no <silencio/> si tuvieran la oportunidad de hacer algo? / este no sé ¿si tuvieran // el dinero o
I: ah
E: o el poder como // no políticos / pero el poder para hacer algo? / ¿qué harían?
I: mire yo
E: ahá
I: yo ayudé a una tía / a la hermana de mi mamá / pero con todo y pena
E: ahá
I: pidiendo una ayuda // porque ella estaba muy delicada de salud
E: sí
I: y le dimos esa ayuda y ella está muy agradecida porque todavía sigue viviendo
E: ay no / mejor // sí sí sí
I: ¡con todo y pena! <risas = «I»/>
A1: ella se estaba muriendo / le pegaron un catéter // pues tuvimos que pedir limosna con el dolor de mi corazón / pero
E: ahá
I: y llorando porque ya se estaba muriendo
E: uhum
I: y entre mi mamá L y yo
A1: y ya no tiene su piecito / ella tiene cáncer igual que mi hermana
E: ahá no pues sí / así es / este / pero sí no sé / es muy bueno querer hacer algo
I: ¡es una caridad!
E: ahá
I: porque D Dios te va a compensar lo que tú haces
E: sí / ¡aunque sea la mínima cosa!
I: y sí es cierto porque mira a veces damos una limosna y al rato cuando vamos caminando ya nos andamos juntando diez pesos veinte pesos
E: ¿le ha sucedido mucho? / eso de que ¡ah!
I: a veces en serio ¡achis! <risas = «E»/> / ¡ups! ¿qué?
E: ahá / sí es muy bonito <risas = «E»/>
I: y luego fíjese que sí es cierto porque ya / luego hay días / que vas / va uno en el camión / y volteas / y ahí tienes a Dios / a la Virgen / o a Cristo / y te haces ¿ah
E: y a veces hasta uno siente que lo están viendo ¿no?
I: ¡ándele!
E: ahá / <risas = «E»/> se siente bonito pero // medio extraño
I: ey
E: sí a mí me sucede mucho eso cuando voy a misa // estoy ahí // prestando atención // y volteo a la cruz o a la / a cualquier este imagen
I: ey
E: y sí siento eso
A1: no / yo cuando salgo de aquí // ay dame tu bendición para que me vaya bien en el camino // y de repente ya cuando voy en el camión / está la imagen de la Virgen o está la imagen de Jesús
E: ah / sí ahá
A1: ahí y digo o
I: y luego tú dices ¡ay! este ¡ay! Diosito / esto no no se me quiere conceder o algo
E: ahá
I: al rato ya lo tengo concedido <risas = «I»/>
E: sí / uhum // exactamente / este eeh / ¿y de entonces le gusta Guada vivir en Guadalajara?
I: sí
E: ¿sí? // y no sé
I: yo si me iba a otra parte
E: ahá
I: yo creo que no me sentiría incómoda
E: sí ¿verdad? / aparte ya tiene mucho tiempo viviendo aquí
I: ¡uh!
A1: cuarenta y tantos / cuarenta y cuatro
I: t tengo una hermana que está en Estados Unidos y nos ofrece allá su casa pero le digo mira L / no porque / no quiera ir
E: ahá
I: yo en estos momentos / no sé cómo yo me vaya a sentir allá
E: ahá
I: tú trabajas / mi cuñado trabaja / ¿quién me va a cuidar?
E: ahá
I: mi hermana no me va a estar viendo / si me pongo mala // ¿quién me va a ayudar?
E: sí
I: ¡mi casa está aquí!
E: ¡sí!
I: yo no conozco allá / no sé cómo esté allá
E: ahá // ¡sí! / a mí me han contado
I: no por nada malo ¿verdad? / pero
E: sí no es es que allá es diferente
I: sí
E: este / ¡como es más grande!
I: es más difícil salir
I: ¡no conoces a nadie!
E: ahá / entonces / este / yo tengo primos allá / qu y trabajan todo el tiempo y cuando descansan es para l hacer quehacer y así
A1: es más cansado
E: entonces / ni disfrutan ahí lo que ganan ni nada no sé / vienen aquí a México y aquí igual
I: ahora que fuimos a Mexicali / mi mis tía / la hermana de mi tío
A1: ¡Ensenada!
I: ey / de mi tío D
E: ahá
I: nos sacaba / ¡miren el Valle! para que no se enfaden nos llevaba a la playa nos llevaba para allá y para acá
E: sí
I: porque la verdad / uno no conoce
A1: se respira otro / otro ambiente pero no hay como como / su / su propia ciudad
E: sí ¿verdad? / ahá
A1: se ve ex
I: ¡es es extraño!
A1: ah / ¡eso!
E: ahá
I: o sea cuando fuimos a cenar
E: ahá
I: ¡ay! ¿ya vamos a llegar? no no ¡ay Dios mío! ¿dónde estoy? estoy tirada bien lejísimos / me sentí incómoda porque / ¡puras turicatas!