Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

I: ey / nunca dije

E: sí / ¿n no ha pensado en otro trabajo?

I: nel / no / yo en el estudio estuve bien malísimo // mi papá me decía que / pues síguele con el estudio yo te pago lo que quieras yo te pago mi papá me pagaba todo

A1: ¡fíjate! / v vi la diferencia de mí / o sea a él sí / le pagaba su papá sí tenía porque entonces sí costaban o sea

E: sí

A1: o costea la secundaria eran los libros y pues / yo le lloré mucho a mi mamá porque yo quería seguir estudiando / quería seguir estudiando la secundaria y / y mi mamá con esfuerzos / porque mi papá no quería porque eran las mujeres eran para la casa y eso / y pues mi mamá no tenía / hizo el sacrificio de de trabajar en ese tiempo para pagarnos a nosotros la secundaria / pero pues ya no / ya no

E: ya no

A1: y él su papá sí tenía pero él no le gustaba

I: no me gustaba casi / o si llegué hasta la primaria dije apenas voy a yo no puedo más mejor me pongo a trabajar / ¡pero ándale mira lo que quieras! tus primas / están estudiando secundaria y quieren estudiar hasta más le digo pues sí / ¡yo no! / no tiene caso dije ni me entran nada d las palabras ni me entran / yo nomás siempre la pura vagancia mejor no / ¿para que te hago gastar? // sí me rogó bastantito pues pero / como no me gusta lo mismo ya dijo ¡tú sabrás!

A1: su papá se sentía responsable de eso / él me de ¡B yo le hice mucho la lucha! porque no encontraba trabajo // yo le hice mucho la lucha yo yo veo que batallan no encuentra trabajo porque él estaba acostumbrado a trabajar con él

E: ahá

A1: él no trabajó hasta que yo tenía a D / o sea trabajaba con su papá pero fuera de su papá nunca tuvo trabajo

E: siempre como en negocio familiar

I: sí // siempre fue mi papá

E: ¡ay! / ¿cómo? / ¿cómo se imagina habl usted me dice / pues que no quiso seguir estudiando pero ¿cómo cree que sería su vida si / si hubiera seguido estudiando?

I: ¡no pues una persona preparada! / no más pues no estoy ni preparado / pero estuviera bien preparado y eso ¿no?

E: ah / sí

I: además me hubiera apoyado con mis primas que siempre vivía con ellas pues para todo / una ya no es doctora / uno / uno es doctor / el otro es licenciado / otra es química / y ellas me dicen / no eeh siempre me decían ¡vente primo / nosotros te apoyamos! dije ¡no yo no quiero estar viendo eso! / también / lo m me cortaron por ese lado pues / preferí mejor mmm trabajar / pero yo hu hubiera sido bueno

E: una / buena

I: mmm

E: y qué ¿qué suele hacer usted en un día normal? ¿me puede describir / su día desde que se levanta hasta que se duerme?

I: mmm ¿de cuál? ¿del trabajo o de / descanso?

E: ¡un día de trabajo!

I: un día de trabajo es

E: hoy por ejemplo

I: hoy en la mañana me desperté como a las / cuatro veinte // me cambio y me voy a trabajar // salí corriendo porque estaba lloviendo / sí este / pues ya llego ahí a a la empresa y en cuanto llego ya pregunto por mi unidad dónde me la dejaron / ya me dicen en tal fila y tengo que buscarla / revisar mi unidad de de aceite y de agua // y ya de ahí a checar con / primero todo eso primero checo mi mi // mi / este

E: ¿como su entrada?

I: mi entrada / y ya checo y / me presento con mi / con mi jefe inmediato / y ya él me checa con teléfono también diario están checando con teléfono / y ya me dan mi mi tar mi tarjetón de / de / de mapa

E: ahá

I: ya me voy a la unidad // y me voy a / a la unidad y ahí me espero hasta calentar mi camión hasta que llegan mis compañeros

E: ahá

I: y ya de ahí ya nos vamos a trabajar / ¡empezamos a las siete de la mañana! / pero pues sí son muchos tiempos no creas a veces ando llegando a las nueve de la noche

E: de ¿tiene siempre una ruta?

I: no hay hora / no hay horario sí pero no hay horario / hasta que termine hasta esa hora la // tengo que terminar la ruta o sea esa ruta ese cuadro tengo que terminarlo

E: ¿y siempre tiene la misma ruta o una ruta diferente ?

I: sí la misma mi ruta es tra es de la V hasta la C / de G a R es un cuadro nomás

E: ¡ah!

I: pero está mucha gente / ¡mucha mucha basura! // pues siempre se me llena mi camión

E: y / una vez que llega a su casa ¿qué hace?

I: ya llegando mmm un ratito me / vuelvo a comer <risas = «I»/>

E: ¡ah! <risas = «E»/>

I: llego procurando la comida y ya me subo un ratito a ver la tele y ya me baño // y ya pues me voy a quedar dormido porque tengo que levantarme otro día más temprano igual

E: muy muy temprano a las cuatro t

I: a las cuatro tengo mi despertador / ya a esa hora ya empieza // a cambiarme

E: sí no ¿no tiene problemas con los camiones o sí sí pasan a esa hora?

I: ¡no! ¡no y mucho más temprano pasan! / pa el primero pasa a las cuatro quince // y pero yo no / me voy cami <silencio/> mmm / como a las / como unos veinte para las cinco lo tomo

E: para para alcanzar a

A1: pues toda la espalda / más o menos

E: ¡ay yo dije sí ! ¿qué? ¿qué pasó? mmm / bueno ahorita pues / estamos súper supercerca de las vacaciones

I: sí

E: pues ya los niños están / saliendo / ¿qué acostumbran hacer ustedes en las vacaciones de verano?

I: mmm / no pues aquí nomás que como yo / mis vacaciones son hasta en en diciembre

E: ahá

I: mis vacaciones son hasta que pido permiso

E: ¿qué hacen ustedes en vacacio ? o sea cuando usted sale de vacaciones qué ¿qué acostumbran hacer?

I: nos vamos al mar

E: uhum tiempo

I: a mí me gusta el mar / ahora en septiembre / como ahora esta vez no podemos salir a vacaciones

E: ahá

I: ellos se van en septiembre a / al mar pero yo aquí me quedo trabajando

E: pero se van los niños y

I: sí mi esposa y los dos niños nomás porque / D ya no

A1: ya entró a trabajar

E: y bueno aparte usted me dice que le gusta mucho el frío y luego es su época de vacaciones y aparte pues es Navidad

I: ¡sí!

E: es una una época muy importante

I: sí pero yo desde el / del ocho al // del ocho al diecisi nueve

E: y o sea Navidad sí le toca / sí le toca trabajar

I: sí trabajo / entro como el / el diecinueve entro a trabajar

E: ¿qué qué acostumbran hacer ustedes / usted y su familia en en Navidad?

I: pues normalmente nosotros siempre nos reunimos con su familia de ella

E: ahá

I: y porque con mis papás n siempre n / ellos nunca les gusta festejar nada

E: ahá

I: más bien junto con sus familiares / se reunen / amm hacemos comida y y ella prepara una cosa o sus hermanas otra cosa // y este <silencio/>

E: hace ha ¿hay algún platillo que acostumbren ustedes comer en en Navidad?

I: el pavo relleno o la pierna / rellena también

E: ¿la la preparan ustedes siempre?

I: la pre no la compra nomás para hornearla nomás

E: an antes bueno se decía que / bueno todavía / la Navidad es pues una fiesta religiosa

I: mmm

E: pero / muchas personas consideran que con lo p con el paso de los años se ha ido perdiendo esa parte como religiosa

I: sí ya

E: ya se ha vuelto una fiesta más / como banal ¿qué qué opinión tiene usted al respecto?

I: no pues // sí ha cambiado mucho pues las costumbres / pues / porque antes era más como dicen / más religiosa ¿no? pero / ya ahorita ya se revuelven otras cosas ya no

A1: ya quieren irse los jóvenes a andar

I: tomando desde bien jóvenes

A1: y nosotros los tenemos a de que sea de / es tiempo de estar en familia

E: y el nacimiento y todo esto

I: sí

E: ya casi no se acostumbra ¿verdad?

I: ya no se acostumbra verdad

E: hay / mmm parte de las vacaciones y todo pues también uno a veces / pues no deja de estar poniendo uno en peligro / pues su vida todo el tiempo ¿ha tenido usted una situación donde su vida haya corrido peligro? ¿algún accidente?

I: sí

E: ¿puede contarme?

I: ¡no! / sí eso fue el / ¿qué / ya van como unos? ¿qué? ¿unos quince años? / ¿unos?

A1: no la edad de él

I: ¡ah doce!

A1: estaba recién nacido el

I: ¡trece años! / bueno doce años en lo que él / tenía un

A1: en abril / en febrero tenía un mes de nacido él

I: sí / yo trabajaba en de repartidor en el P

E: ahá

I: y este estaba atendiendo una una tienda por Constitución nomás que Constitución está muy muy cerrada / entonces pasan los camiones los que es el cincuenta y uno // y este pues en el primer cami en el pasaron dos camiones y yo vi que pasaron retirados de mi espalda pero dije ¡ah bueno pues sí! puedo seguir trabajando por aquí y el tercero pues ya cuando m cuando venía el tercero de la esquina dije ¡ah pues están pasando! pero / yo pude haber jalado la caja de acá del suelo y y y sacarla de la tarima / pero dije ¡no! / mejor me subo no batallo tanto me subí al al estribo de la camioneta y al jalarla que me agarra el camión de la espalda y m m me

A1: mmm con su camión le pegó

E: o sea

I: o sea medio me remolió así

A1: ¡lo planchó!

E: ¡ahá!

I: y me apretó mi / me / me hizo

A1: desde aquí

I: desde la espalda hasta abajo

A1: desde la espalda ¡todo! / era morado era todo morado

I: toda la espalda morada todo / todavía

A1: lo remolió junto al camión

 

I: este metió una herida de aquí hasta aquí / una cuarta

A1: la misma presión abrió la

I: y el / el peroné me lo quebró y

E: la cadera

I: y pues ahí caí tirado inconsciente porque // pero sí n no pues sí / me calaba mucho el sol / lo que le decía ¡ay! ¡lo que me cala es mucho el sol! está

A1: es que una señora lo sacó porque dice que

I: ¡estaba el piso bien caliente!

A1: que él vio como que el camión se quería regresar a rematarlo

I: sí pero yo me re me me di me la cabeza

E: sí se movió

I: yo me alcancé a mov a dar vueltas para dentro de la camioneta por sí se venía algo / va a pasar otra vez el camión dije mmm ¡me pasa encima! / y ya como que nomás en cuanto llegó a la siguiente esquinita de lo que es la camioneta y se fue / se arrancó / ¡y ya! / nomás ya nomás me di cuenta cuando llegó la ambulancia / me en cuanto me cerró la puerta yo cerré los ojos y ya no supe hasta como / cuando le vi la cara a esta señora que ya

E: ¿cuá ? ¿estuvo inconsciente mucho tiempo?

I: pues eso fue a la cinco ¿verdad m’hija? / ¿a qué hora llegaste tú?

A1: llegué como a las nueve

I: llegó a las nueve pues como unas cuatro horas / inconsciente

E: y ¿qué consecuencias tuvo usted? ¿se fracturó algo o?

I: el peroné fue fracturado y

A1: le habían dicho que no iba a poder a mí me dijeron que su diagnóstico era que a lo mejor iba a quedar mal que ya iba arrastrar su pie

I: arrastrar el pie

A1: porque esa fractura del peroné es muy difícil de soldar

E: ahá

A1: entonces decía que hay muchas de las veces esas fracturas decían que no pudiera // camin doblar bien su pie que lo arrastrara // pero

E: pero / sí quedó

A1: quedó bien

E: ¿y no sie ?

I:

E: ¿y no tiene molestias ahora?

I: sí tuve molestias con esa esta esta fue la / herida / fue esta fue la herida y ya el peroné

A1: ¡ah! es que en esta otra como la apachurró así // coágulo de / la sangre

I: una bolsota aquí llena de sangre / pero me apachurró ¡toda la espalda negra! hasta l hasta el talón ¿verdad?

A1: duró varios meses

I: ey

A1: sin poder caminar / estaba en / sillas de ruedas

E: y ¿y no supo nada de la persona que lo?

I: mmm ya no

E: o sea / ¿se fue?

A1: dijo que era un cincuenta y uno y

I: es un chofer de un cincuenta y uno se peló y ya no pues / a lo mejor está en su conciencia pero pues ya

A2: y nosotros no

A1: dice que él gritaba / recio / pero y la gente que iba en el camión sí le decía que lo estaba

I: apachurrando

A1: que llegó una persona ahí que estaba ahí pero que

I: pero esos ya son

A2: y ese día nunca festejamos el Día del Niño

A1: ¡ah! es que ese Día del Niño é él habló para decir que

I: ¡aah ese fue! eeh sí es cierto sí es cierto fíjate cómo son las cosas del cua desde la mañana

A1: como que él presentía

I: se me descompuso mi carrito trabajaba en un carrito eléctrico

E: ahá

I: primero / y este / y se me descompuso y y iba a esperar una camioneta de tres toneladas para que para pasar el / el / la carga al carrito eléctrico a la camioneta / para seguir continuar trabajando y pero yo pues como estuve mucho rato esperándolos y el mecánico no llegaban y yo / le hablaba a cada rato m’hija ¿y mis niños? ¡no bien m’hijo! / y otra ¡oye! dije ahora sí / ahora sí les voy a llevar su regalo del Día del Niños ¿eeh? dije para que estén preparados

A1: yo había hecho hamburguesas de cenar hamburguesas

I: sí m’hijo pero ya dice ¡aah! y quiero hamburguesas ¿eeh?

A1: D fue el que pidió y ya

I: y dije ¡ah bueno! ¡sí m’hija hagan lo que quieran! / y ya otra vez m’hija / pero / diles ¿eeh? que sí les llevo su regalo voy a tratar de llegar temprano / dice ¡pero ya son muchas habladas! ¿no te hace este? ella dijo se me hace bien raro dije ¡no no! ¡pues nomás! tengo ganas de hablarte / y

E: ya lo sen como que lo sentía

I: ¡sabe! sentía no sé / d me acuerdo que todos me dijeron es que ya hubieras / ya te lo llevaron a la camioneta como a las / a las cuatro quince dije ¿qué vas a hacer a las cuatro quince si a esa hora ya casi todas las tiendas cerraron? ¡pues sí! dije pero pues yo por querer ser responsable pues agarré mi camioneta y me puse a / no había recorrido más que dos cuadritas y subí la de Constitución donde me pasó el accidente / dije ya y ya este // pues / ahí fue donde pasó el accidente y / fue horrible / esa vez

E: ¿le le le quedó alguna experiencia como / como para tener como más precaución en el?

I: sí todo eso sí // ya no yo era muy muy // muy de arranque o sea mmm hacía las cosas sin pensarlas no pasa nada / bueno pues ahora sí ya soy más precavidón / un poquito más pues / sí

E: muy bien / ¿puede? / ¿puede contarme? digo esto es como un los accidentes también nos marcan pero también hay como sucesos muy felices en nuestra vida que / que también nos marcan / ¿puede contarme alguna experiencia que la haya marcado / que haya sido muy feliz para usted?

I: ey cuando salió embarazada ella

E: del ¿primer segundo bebé?

I: del / primero del primero / ¡de los dos¡ ¡no! todos me dieron mucho gusto pero con el primero se tardó mucho para

A1: es que tardé mucho para / siete meses para salir embarazada

E: ahá

I: no salía y no salía y dije ¡no a lo mejor ni!

E: no va a tener hijos

I: no voy a tener familia / de todos modos yo siempre // yo siempre como esta yo siempre viví solo pues mis papás ellos se iban a Estados Unidos yo me quedaba solo en casa // dije ¡ay nunca me voy a casar ni voy a tener familia! // y yo me mentalicé con eso y dije ¡no y! y dije ¡ah! igual cuando me casé dije ni vamos a tener ni familia no vamos a poder / ya cuando me dijo no / sí estoy embarazada ¡ah no digas! no pues me puse a llorar de gusto

A1: no ese día fuiste hasta a recoger los papeles

I: sí

A1: porque la primera / la otra / un un mes antes me había hecho y

I: no estaba

E: no estaba

A1: y ya esta vez ya no quise / y ya fue él y / y lo / lo trajo y / le dije tú ve y ya como / lo trajo / dije ¡ábrelo! / él lo abrió y luego le digo y me dijo pero no sé qué dice y luego ya lo abrí yo y sí decía positivo / dije no pues que no estoy y ya / él puso su carita ¡no te creas! <risas = «E»/> sí estoy se agarró llorando

I: ¡sí!

E: fue fue muy feliz para usted / ¿su supo que iba a ser niño su primer hijo o lo supo hasta después?

I: ¡no no! ya sabíamos ¿verdad?

A1: ¡no hasta los siete meses!

I: siete

A1: antes no se usaban mucho los ecos / cuando estaba yo decían que eran malos que sí que sabe / en ese entonces tenía

E: en ese tiempo

I: pero s

A1: me lo hicieron porque decían que venía bien cabezón <risas = «E»/> pero será porque tenía mucho pelo

I: ¡era puro pelo!

E: ¿y y cómo fue la experiencia con sus otros dos hijos?

I: también bien bonitas / también me dio mucho gusto cuando nació mi

A1: de él se me vi después de él se me vinieron dos bebés // y entonces tam eeh pues yo ya también pensé que nada más iba a tener a él / y entonces salí embarazada de él y pues ya él ya quería / ya tenía cinco años D // te tenía cuatro / y ya este ya él ya quería / cuando salí embarazada de él pues // eeh me dijeron que era embarazo de alto riesgo por los otros dos que había abortado // pero después también me dio mucha

E: fue con mucha / y aparte los los hijos siempre son / pues mucha alegría ¿no?

I: ¡sí no sí!

A1: de la otra pobrecita la otra se me vino así como / con gusto

E: mmm // ¡con!

I: la F

A1: es que tenía / ocho meses él cuando salí embarazada

E: ¡eeh!

A1: de ella yo no me esperaba la niña porque según tenía el di dispositivo pero

I: ¡se vino! <risas = «I»/>

E: ¡falso! <risas = «E»/>

A1: yo salí embarazada y yo lloraba él me decía ¿pero por qué lloras? / a él sí le dio gusto también a mí pero yo decía pero como él siempre fue bien enfermizo y tenía ocho meses yo decía ¿qué voy hacer? / o sea los dos están bien chiquito y también / fue embarazo de alto riesgo también se me quería venir / ya cuando estaba no te creas Diosito santo / no le hace que haya salido / mi mamá dice si Dios te recogió / dos / te dio dos / cuando él quiso y juntos así ¡no sí! / ya me lo dejaste niño niña lo que sea ¡déjamelo!

E: pero que se quede

A1: que él desde D quería niña ¿eeh? él no quería hasta los papás siempre

I: siempre niña

A1: quieren quieren un chi un hijo

I: ¡niño!

A1: varón ¿verdad? pero él decía que quería niña

I: yo quería niña pequeña

E: y fue la / la más chiquita ¿no? es la la niña

I: la má la niña última

E: la la última

A1: la

E: bueno ya ya ya casi igual ca casi terminamos / ¿tiene? / ¿usted juega algún juego de azar / como?

I: mmm

E: ¿o alguna vez ?

I: ¿baraja o eso? no

E: ¿no? / ¿alguna vez ha jugado lotería?

I: ni lotería ¿siquiera?

E: lotería no no la de cartas sino la de ya sabe como el sorteo Tec o así ¿alguna vez ha jugado?

I: sí

A1: ¡ah sí hemos jugado!

I: ¡La estrella!

E: ¿ha ganado alguna vez?

I: ¡nada! <risas = «I»/>

E: ¿ni reintegro? <risas = «E»/>

I: ni reintegro nada

E: ¿qué?

I: y sí hemos jugado varias veces ¿verdad? el de La estrella y no

E: no hay no habido suerte

I: nada

E: ¿qué pasaría o cómo cree que reaccionaría usted / si se ganara un premio de lotería de / doscientos mil pesos?

A1: ¡uy pues!

I: ¡no pues!

E: ¿cómo cómo repartiría ese dinero qué haría con ese dinero?

A2: no pues primero lo primero lo de

A1: ¡ay cállate tú!

I: <risas = «I»/> no pues primero primero la

A1: su casa

I: comprar casa

E: comprar una casa

I: o un lotecito para armarlo / a mi gusto

A2: ¿ ?

I: mmm cómetelo

E: y ¿qué qué qué más / pue cree que podría hacer con ese dinero?

I: mmm pues / viajar <risas = «I»/> / irnos a / a Guayabitos mucho tiempo / unos / una semana completita

E: ¡aah!

I: divertirnos de lo lindo

E: vi viviendo la las vacaciones // ¡ay! siempre es como muy muy importante // o siempre uno dice ¡ay la salud! y lo importante es que tenemos / pero también la la parte económica siempre nos pues nos gustaría ¿no? tener un un poco / un poco más ¿qué? / ¿qué / qué pensaría usted por ejemplo en sus hijos qué les diría sobre qué qué hacer como con el dinero cómo ahorrarlo o qué qué recomendaciones les daría?

I: pues sí enseñarlos a a que ahorraran pues su dinerito para que // s tuvieran su guardadito ¿verdad? // que son remalos para ahorrar <risas = «E»/>

A2: sí papá ¡yo soy él único que se !

A1: espero que

E: sí / o sea sí le los incitaría a que / a que ahorraran

I: ¡sí sí eso sí!

E: va mucho se dice también por ejemplo que / que lo que les tocó vivir a la / a la generación de los que ahora son nuestros papás

I: mmm

E: ya no lo vivimos nosotros que la vida ya es más difícil

I: mmm sí

E: ¿có ? ¿qué? / ¿cómo cree que / que las generaciones de ahora estamos enfrentado eso? por ejemplo a ustedes antes les daban como plazas // y ahora nosotros ya trabajamos por contratos no generamos antigüedad

I: sí

A1: es más difícil

I: muy difícil

E: ¿có cómo ? ¿cómo cree que / que termine el ámbito laboral para los jóvenes de hoy en día?

I: pues / pues está muy difícil / así más que nada para los / para las nuevas generaciones pero

A1: pues que no les dan / ambición de que / pues seguir uno

I: que sigan adelante

E: de a a usted sí le tocó ¿no? o sea todavía como

A1: sí todos to

E: ¿tener Infonavit y

I: sí sí todo eso

E: pensiones y?

I: sí

A1: ya no gen ellos ya no van a generar ya no les van a dar si a cada tercer mes pues nada más entonces / ellos ya no les van a dar como / si ella se jubila o sea // o / eeh / la corren más

 

E: ya nada

A1: no tiene derecho a nada porque no

I: ya pierde todos los derechos

A1: cada tres meses están dando / entonces a ti si te llegan a correr pues te dan tu antigüedad todo lo que tienes trabajando ahí

I: pues sí

A1: y aquí ya no

E: aquí ya digo ya actualmente ya pues esa par esas partes / esas prestaciones ya no se acostumbran

I: pues sí

E: ya los jefes // te dan / lo menos que <risas = «E»/>

A1: sí como

I: que puedan

E: que que te puedan dar

A1: yo digo ah como ellos que quieren estudiar a veces se les baja la moral de seguir estudiando porque no tienen oportunidades // este a veces dices te matas tanto y terminan ganando más a veces personas que no siquiera han estudiado

E: uhum

A1: que una persona que ha estudiado muchos años // entonces que como qué

E: pues sí es / difícil

A1: eso no me gusta

E: bueno pues ahora ya eeh con esto con esta p pregunta pues terminaría pues terminaría / todo // mmm // el lugar adonde / usted acostumbra ir como / a divertirse ¿cree que pudiera darme como las señas de cómo llegar / al / su lugar preferido? / ¿los tamales? <risas = «E»/>

I: ¡los tamales!

A1: es que dice como que te diviertes o sea tú también a veces pues te vas a / que te gusta ir a las empepinadas / te gusta ir a los karaokes esa toda esa es tu forma de cómo te diviertes

I: sí son las diversiones que traemos pero ahora ya no lo vuelvo a hacer

E: pero ¿co ? ¿cómo? ¿cómo llega uno? por ejemplo

I: o sea nos gusta ir mucho a / a las empepinadas que son ahí en Tonalá

E: ¿a las qué?

I: empepinadas

E: ¿qué qué son las empepinadas?

A1: son

I: ¡micheladas micheladas!

E: ¡aah! micheladas de / ahá

I: ey con botanita arriba

A1: como tienen pepinos sí así les llaman

E: y que tienes

I: les pusimos ey

E: ahá

I: y les ponen pepino ah aah cueritos y todo eso ¡qué rico! / ¡vamos un día! <risas = «E»/>

A1: pero cuando vamos a todo eso nos llevamos a ellos y ya les compramos de

I: su

E: ¡un refresquito!

I: no / el refresco y su botana a ellos pero / o sea vamos siempre vamos parejo y ya

A1: siempre procuramos ir todos pues

E: ¿có ? ¿cómo llego a ? / ¿cómo se llega para allá?

I: eeh ahí nos vamos en el

A1: dos treinta y uno

I: ¿dos treinta y uno ? // es en dos treinta y uno se sube uno hasta / en cuanto pasa el Periférico hacia entrando la colonia de Tonalá en el centro pues

E: ahá

I: es como a la tercera ¿verdad? / calle se baja uno a / mano derecha y luego luego a la derechita ahí está mire / ¡enfrente de Coppel! es ese

E: ¡ah del Coppel de de Tonalá!

A1:

I: ¡ah eso!

E: ¿cómo se llama el lugar?

I: mmm Miche

A1: sabe solo que el pequeño

I: Miche ¡sabe qué dice! / dice Miche y otra palabra pero no no no di está pequeñito pero

E: ¡y las empepinadas! <risas = «E»/>

I: las empe y está bien bonito porque sí nos atienden rebien

A1: es que antes íbamos a otras pero hasta para allá bien lejos

I: ¡muy bien! no antes íbamos pero acá para // pero íbamos acá para este rumbo de // ¿de San Andrés?

E: ahá

I: ahí están las micheladas las primeras que yo creo que salimos y ¿verdad? sí las ves sí las eeh // les dicen pues empepinadas / porque ahí es donde empezaron // y / ahí / es / tá muy lejos para llegar / ya nos pasamos acá está más cerquita ¡y están bien ricas!

E: y ¿está caro o está barato?

I: pues / cincuenta pesos cuesta la mediana

E: ¡ah! como más o menos están en / casi todos lados

I: pues sí / no pero ¡acá estaban a setenta o ochenta en ese lado!

E: ¿en San Andrés?

I: ahá / está por aah / entre la

A1: la

I: entre la sesenta y ocho y la de / aah // pues está como de Medrano a dos cuadras para atrás

E: ahá

I: es

E: que es la / ¿seten ? ¿la sesenta y seis?

I: no la sesenta y ocho y la que baja es viene siendo la de Ar de Artes ¡Artes!

E: ahá

I: la de Artes sesenta y ocho

E: por ahí está

I: ahí está en la pura esquina

E: ¡ay pues muy bien! / pues muchísimas gracias don J le agradezco mucho

I: sí de nada

E: el tiempo y pues ¡buenas noches!

I: buenas noches

E: muchas gracias por el tiempo

I: de nada

E: y la entrevista

I: de nada