Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

M11_089

Entrevista 89 – M11

Mujer de 21 años, nivel de estudios bajo, hogar

E: buenas tardes/ eh/ primeramente/ ¿cómo quieres que me dirija a ti/ de tú o de usted?

I: de usted

E: mmm/ ¿por qué cree que existe esta diferencia entre tú y usted? ¿cómo sabe a quién llamarle de usted y a quién llamarle de tú?

I: pues a las personas de usted / a las personas mayores que yo/ y de tú a chavas como de nuestra edad

E: y por ejemplo/ si estás en la calle y necesitas pedir la hora/ ¿cómo te dirigirías?

I: ¿sí me regala su hora por favor?

E: de usted/ ¿no? <silencio/> eh / y por ejemplo/ a tus papás/ eh / a tus abuelos/ ¿cómo les hablas?

I: eh// <silencio/> oye apá/ o ama/ mamá

E: ¿les hablas de usted?

I: a veces sí

E: ¿y a veces no?

I: uhum

E: ¿y de qué depende de que les hables de tú o de usted?

I: pues ya si quiero un favor o algo

E: y si es favor/ ¿cómo les hablas?

I: este <silencio/> pues le pido por favor / ¿oye / me puedes hacer ? ah

E: con más confianza/ ¿no?

I: con más ahá/ con más confianza

E: <silencio/> eh bueno/ en fin/ es como a veces un problema/ porque yo no sé cómo dirigirme/ por ejempl o/ a ti / yo me dirigiría de tú / pero en este caso me dijiste que te dijera de usted entonces te hablo de usted / pero a mí me puedes hablar de tú / está bien / no hay problema / eh ¿cómo te se encuentra el día de hoy?

I: bien

E: ¿cree que el estado del tiempo/ el clima/ influya en el ánimo de la persona? / ¿por ejemplo / ahorita está soleado y las personas estén felices o / en el caso de que esté nublado / que las personas estén tristes?

I: sí/ porque o sea nublado es este / como que los ponen más contentos y cuando hace sol lo pone de genio a la gente <risas = «I»/>

E: eh y hablando de tiempo / este / ¿cuál es tu estación favorita? ¿es la primavera / el verano / el otoño / el invierno?

I: la primavera

E: ¿por qué?

I: pues porque está más // hay más viento / hay más flores

E: y / ¿qué prefieres / el frío o el calor? bueno/ yo en lo particular prefiero el frío / me gusta más el frío que el calor / ¿y usted?

I: a mí el calor porque así ya te puedes poner blusas o así y un ventilador o algo y ya andas fresca

E: ¿recuerda más o menos el tiempo que hacía para estas fechas pero el año pasado?

I: mmm / no muy bien

E: ¿no? <silencio/> ¿crees en esto de el cambio climático/ de que el mundo se esté calentando cada vez más por la contaminación y todas esas cosas?

I: sí porque el año pasado no quemaba tanto el sol a estas fechas de navidad

E: eh / y / cambiando de tema / eh / ¿en dónde vives? sólo puedes decir como la colonia

I: aquí en S

E: ¿cómo es el lugar en donde tú vives / es una vecindad / una casa?

I: una vecindad

E: ¿y cómo es?

I: es de dos pisos y con como con veinte cuartos de renta

E: y ¿cómo es el cuarto en donde ustedes viven?

I: es / este / un solo cuarto con vitropiso y nomás una ventanita chiquita

E: ¿y tienen muebles?

I: sólo la tele / el mueble donde pongo la tele nada más / y mi colchoneta / y una tabla para poner mi ropa / nada más

E: ¿le han hecho alguna modificación a ese cuarto?

I: pues no/ nada más unos bancos y una mesa

E: ¿lo han pintado?

I: sí

E: ¿de qué color era antes y de qué color es ahora?

I: era blanco y ahora es gris

E: ¿te gustaría hacerle otras modificaciones?

I: pues sí/ pintarlo de otro color pero no nos lo permiten

E: ¿de qué color te gustaría pintarlo?

I: de rosita

E: ¿es tu color favorito?

I: ahá / sí

E: ¿qué más te gustaría ponerle / al cuarto?

I: unos cuadros/ una cama

E: ¿has vivido ahí toda ha vivido ahí toda su vida?

I: no / con mi mamá

E: ¿y cuánto tiempo tiene viviendo aquí?

I: dos años

E: ¿y cómo era antes su casa en donde vivía?

I: pues es de un piso / este / tenía mi cuarto / mi cama / mi tele / mis cosas pues / mi cómoda

E: y <silencio/> eh / ¿cuál te gustaba más antes? eh /¿cuál te gusta más ahora/ en donde vivías antes o en donde vivías después?

I: dond donde vivía antes

E: ¿te gusta ahí en donde vives?

I: pues / ya me acostumbré <risas = «I»/> ¿no?

E: ¿en dónde te gustaría vivir?

I: pues en una casa / que tenga cuarto / más cuartos/ su patio adentro/ su lavadero adentro / todo pues como una casa

E: ¿y cómo te llevas con tus vecinos? ¿conoces a gente de ahí de la vecindad?

I: sí / conozco a todos llevo dos años trab viviendo ahí y ya conozco a todos / todos nos llevamos bien / no tengo problemas con nadie

E: qué suave es vivir así/ ¿no? que no tengan broncas con / alguno <silencio/> mmm ¿qué haces tú para mantener esa relación de <silencio/> buena onda con tus vecinos?

I: pues me porto amable / les contesto amable / les ofrezco les digo que si ocupan algo que ahí estoy // no les contesto mal ni nada / para que pues para el respeto / y me doy a respe / para que ellos me respeten

E: ¿la vecindad ha cambiado desde que llegaste ahí hasta ahorita?

I: pues nada más la gente es la que cambia / porque como se van y se mete otra gente a vivir ahí / nomás la gente / pero así en lo en lo pintado ni nada de eso / no // nomás la gente es la que cambia

E: ¿y qué tan frecuente se ve este cambio de las personas que viven ahí?

I: uy / muy seguido cada semana o a veces diario se cambian // como es renta por día

E: <silencio/> ¿cómo crees que será dentro de algunos años?

I: pues espero y mejor / pero yo creo que va a seguir yo creo peor porque le rentan a pura gente mal malviviente

E: ¿cómo te gustaría que fuera esa vecindad?

I: más tranquila / con los vecinos más como más decentes / que no les rentaran pues a gente de la calle // ni nada de eso

E: eh y bueno / en cuanto a los lugares que visitas / ¿a qué sitios te gusta ir?

I: mmm/ ¿de aquí? / aquí a la plaza de los mariachis o aquí a la plaza universidad a ver los payasos

E: y ¿qué es lo que le gusta hacer?

I: ver la tele / este salir con mis hijos a pasear

E: eh / y cuando v a/ por ejemplo / a plaza universidad // eh / ¿va sola o se lleva a su esposo o a sus hijos?

I: voy con mis hijos y con mi esposo

E: ¿le gusta salir en familia?

I: sí / sola no

E: y ¿qué es lo que hacen / por ejemplo / un día en familia?

I: mmm nos levantamos / almorzamos y nos salimos a caminar/ compramos una nieve / nos quedamos viendo los payasos // de ahí en la tarde comemos/ llegamos / vemos la tele / cenamos y nos dormimos

E: ¿y cuáles nieves son las que compran?

I: de las de barquillo

E: ¿esas son las que les gustan?

I: sí

E: mmm <silencio/> ¿qué es lo que más te gusta de aquí de Guadalajara?

I: ¿lo que más me gusta de aquí?/ pues los lugares que tiene el centro / tienen muchas cosas

E: ¿qué te gustaría que tuviera Guadalajara?

I: ¿que tuviera? mmm/ ¿pues como qué? <risas = «I»/> pues no sé

E: no sé / se me ocurre juegos mecánicos o algún teatro más cercano acá a San Juan de Dios / mmm / no sé / un zoológico

I: sí un zoológico estaría bien // algo más cerquitas/ ¿verdad?

E: ¿sí han ido al zoológico de que está por la barranca de Huentitán?

I: no

E: eh ¿qué otras lugares/ eh/ frecuentan además de los sitios que me dijiste

I: pues allá por donde vive mi mamá / las fiestas de octubre / todo eso // los Camachos / todo eso

E: y ¿qué es lo que más te gusta de ir a visitar a tu mamá?

I: pues que pues siempre tiene ahí su comida que me gusta <risas = «I»/>

E: eh / y en cuanto a tu vecindad / ¿hay delincuencia? o

I: sí hay delincuencia / drogadicción / todo eso

E: ¿ha habido un caso de que hayan robado a alguien de ahí?

I: sí / les roban / los golpean / hay veces que se golpean / hay veces mucho pleito hay ahí por lo mismo de que le rentan a pura gente de la calle

I: ¿y qué tan frecuente se ven estos actos?

E: no pues seguido / casi cada semana / cada vez que se ponen / bue de hecho casi diario

I: bueno / cambiando de tema / ¿estás casada?

E: sí

I: ¿cómo conociste a tu esposo?

E: mmm / por una amiga // cuando iba a una fiesta ahí lo conocí / ahí estaba él también en la fiesta y ahí nos conocimos

E: y ¿tienes hijos?

I: sí

E: ¿cuántos?

I: dos y el que viene en camino

E: ¿y el que viene en camino/ ya les dijeron que va a ser?

I: niña

E: ¿y ya tienen algún nombre pensado para la niña?

I: sí

E: ¿cómo le gustaría que se llamara?

I: K N

E: es un nombre bonito // <silencio/> ¿qué / bueno / usted como mamá / que hubiera hecho en caso de que alguno de sus pequeños corriera peligro?

I: no pues cambiarme de ese lugar y ya no no vivir pues ahí / quitarlo del peligro

E: es como el instinto de una mamá / ¿verdad?

I: quitarlo de ahí / sí

E: ¿y cómo es tu marido?

I: ¿físicamente? físicamente // moreno alto y delgado

 

E: ¿y en cuestión de su actitud/ de su personalidad?

I: es alegre / sonriente / de buen siempre está de buen humor / nunca casi se enoja

E: ¿qué es lo que más te gusta de él?

I: pues que me consiente / que no es tan exigente pues para las cosas / no me exige nada

E: ¿tienes alguna mejor amiga?

I: mmm / no

E: ¿y amigos en general?

I: no/ casi no tengo amigos ni amigas

E: ¿por qué no tienes amigos o esa relación?

I: porque como casi me la paso todo el día con él / no no me da chanza / ahá / no // pues no / con mis hijos me la paso y con él y pues casi

E: ¿y disfrutas de estar con tu esposo y con tus hijos?

I: pájaros sí/ mucho <silencio/>

E: ¿qué qué consideras tú que necesita tener una persona para ser un buen amigo?

I: pues escucharte / escucharte en todo lo que hablas / darte un buen consejo / no no invitarte cosas malas / para que sea un buen amigo

E: ¿y cuando eras más pequeña si tenías amigos?

I: sí

E: ¿y cómo eran tus amigos?

I: pues eran / pues también / eran como de la calle

E: y ¿qué es lo que hacías cuando estabas con ellos?

I: pues nos íbamos así a los antros a bailar / nos desvelábamos mucho / este / fumábamos

E: eh / y ¿qué era lo que más > / te gustaba hacer cuando estabas con ellos?

I: pues platicar con ellos / no sé / salir con ellos a pasear / todo

E: y en cuestión a lo que haces día a día / ¿a qué te dedicas?

I: al hogar / nada más / al hogar / a cuidar a los niños / nada más / a hacer de comer / a traerle a él de comer

E: eh ¿te gustaría estudiar?

I: sí/ sí me gustaría

E: y supongamos que terminas la secundaria/ la preparatoria/ ¿a qué te gustaría dedicarte?

I: me gustaría dedi a ser psicóloga

E: ¿por qué / eh / escogerías psicología?

I: porque tienen otra forma de pensar o de ver las cosas los psicólogos y quisiera enseñarles esos a las demás personas

E: ¿qué es lo que más te llama la atención de eso?

I: pues no sé/ ellos tienen otra forma de / pues es que no estaría bien explicarte porque pues todavía no estudio / ¿verdad? / pero tienen una forma de no sé / de hablar / de no sé / de expresarse / no

E: ¿eso es lo que siempre has querido ser?

I: sí / bueno / más chica quería ser este maestra pero no me dio por / sí me llamó más la atención la psicología

E: ¿y si hubieras sido maestra / qué clase darías?

I: eh / ciencias naturales

E: ¿por qué esa materia?

I: porque habla de la naturaleza / de los animales <silencio/>

E: y ¿qué es lo que sueles hacer en un día eh normal desde que te levantas hasta que te vuelves a acostar?

I: pues me levanto / le doy de almorzar a mis hijos / los meto a bañar / los llevo al kínder / me regreso / hago mi que hacer / hago de comer / le llevo a mi esposo de comer / voy los recojo y ya me regreso con él en la tarde y ya compramos para cenar y ya nos subimos para donde vivimos a ver la tele / y nos acostamos <silencio/>

E: ¿qué es lo que más te gusta cocinar?

I: ¿lo que más me gusta?/ mmm / los caldos de pollo

E: ¿y aquí entre nos si te consideras buena cocinera ?

I: este/ pues sí / sí me han dicho que tengo buena sazón // pero pues sí / sí me gusta cómo cocino

E: ¿y qué otras comidas sueles hacer?

I: mmm // me gusta preparar mucho el ceviche / hacerlo yo / pues // este / tamales / pozole / todo eso // bueno me gusta hacer de todo / de todas las comidas

E: y ¿te gusta hacer también postres?

I: no / postres fíjate que no / nunca he hecho postres

E: ¿nunca has hecho no sé / una gelatina o un pastel?

I: pues / solamente gelatinas sencillas como las de agua / nomás de las que se pone a hervir el agua y se echa la desta y nada más

E: ¿Y estás contenta con tu forma de vida actual?

I: pues contenta no / bueno sí / pero me haya gustado más haber estudiado y disfrutar más mi juventud y no haberme embarazado tan pronto / tan joven

E: ¿y cómo cambiarias tu forma de vida actual / si lo pudieras hacer?

I: pues sí lo puedo hacer // este / una vez aliviándome pienso estudiar y pienso darle una mejor vida a los niños / prepararme / darle a ellos el estudio para que pues para que no pasen lo mismo que yo

E: y tengo entendido que tienen otro pequeñín // ¿y en dónde se encuentra ahora?

I: niño está con mi mamá / ta como ahora no hubo clases // se lo lleva fines de semana / al más grande

E: y bueno / ya casi estamos en diciembre / ya se vienen las vacaciones de navidad / ¿qué es lo que más te gusta de estas fechas?

I: pues que todos convivi con su familia /los los regalos/ todo lo que conviven como familia / se reúnen entre familia

E: ¿y en navidad / qué es lo que suelen hacer ese día?

I: ¿de comida o de?

E: de comida / este / qué es lo que acostumbran a hacer

I: pues de comida hacemos tamales o pozole / según lo que se antoje // y vamos a visitar a todas nuestras tías y a nuestras abue a toda la familia le damos una visitada

E: ¿y el pozole es el plato principal?

I: sí

E: ¿y hacen algún otro platillo?

I: no / fíjate que como el pozole es el que más hacemos

E: ¿y a usted qué es lo que le gusta cocinar? ¿cocina para navidad?

I: este / sí / o a veces mi mamá // cocino pozole o hago tamales o a veces le ayudo o a veces ella lo hace

E: ¿qué es lo que más te gusta hacer tamales o pozole?

I: mmm / tamales

E: <silencio/> eh ¿y en cuanto a costumbres / suelen pedir posada o arrullar al niño / quebrar piñatas?

I: este / quebrar piñatas / acostumbramos

E: y ¿cómo cuántas piñatas compran?

I: como cuatro / cinco piñatas personas hablando

E: ¿y tú también le entras cuando van a golpear la piñata ?

I: sí / también

E: qué divertido // mmm <silencio/> y bueno / la navidad / ah / antes tenía un sentido religioso / el nacimiento del niño dios / la peregrinación de los pastores // ¿crees que ese sentido religioso siga presente hoy en día?

I: yo pienso que en muy pocas familias // ya casi muchas personas ya ni se acuerdan de eso // ya nomás se dedican a comer o a tomar // y muchas familias sí // muchas familias sí se acuerdan que del niño dios y de todo eso

E: en su caso/ en su familia / ¿cree que esté presente este sentido religioso?

I: la parte de mi abuelita sí / sí todavía tienen eso / pero ya la de mi mamá no / mi mamá no <silencio/>

E: y en cuanto al año nuevo/ ¿cómo suelen festejarlo?

I: pues casi igual / de hecho/ hacemos lo mismo

E: ¿es lo mismo de comer?

I: este / sí/ la verdad sí

E: ¿y en cuanto a esta tradición de las doce uvas / est e/ la hace?

I: no / no

E: ¿tú crees en eso de que / por cada mes del año se / bueno son doce uvas y se pide un deseo?

I: pues mucha gente dice que sí // yo nunca he hecho / pero pues sí / yo pienso que sí

E: eh / cambiando de tema / ¿alguna vez tu vida ha corrido peligro?

I: sí

E: ¿me podrías contar esa vez/ esa anécdota?

I: pues era de chica / tenía catorce años y me fui con mis amigos // mi mamá me dijo que no / que no saliera entonces yo no le hice caso // y ya me fui con mis amigos y a las como a las cuatro de la mañana se empezaron a pelear / pues ya ves que / mmm/ pandilla o otra pandilla/ y se empezaron a pelear y se agarraron a balazos y entonces yo corrí porque pues sentía los atrás de mi venían con la pistola / entonces yo me escondí y sí / casi por poquito la verdad me toda una bala y por suerte no me tocó nada/ pero sí / ese día sí corrí peligro con mi vida

E: ¿resultaste lesionada?

I: no / pero sí / o sea / si no haya corrido más a prisa yo pienso que si me haya tocado una

E: ¿y alguno de tus amigos resultó herido?

I: sí / el el que venía pues / yo creo / más atrás/ este le dispararon en el pie y sí resulto herido él

E: ¿y lo ayudaron?

I: sí / pues llamamos a la ambulancia y ya se lo llevaron y sí / pues se puso bien pero

E: oye / y/ eh / le platicó usted a su mamá cómo estuvo eso ¿o nunca se lo platicó?

I: este sí / ya después no en el momento / porque sí me regañó de todas maneras porque pues no llegue a dormir ese día a mi casa por lo mismo que lo que pasó / pero sí después le conté

E: y cómo se enteró o cómo le contó a su mamá que se había bueno le habían tirado pues balazos

I: pues ya dejé de me embaracé del más niño del más grande / pero ya fue después / mucho tiempo / y ya le como que yo ya me calmé / ya no salía a la calle ni nada y estaba nada más con mi mamá y le empecé a contar todo lo que pues todo lo que hacía y le conté todo lo que me había pasado cuando me dijo pues que no saliera y pues me regañó/ me dijo pero me regaño bien pues <risas = «I»/>

E: ¿no te pegó o no se enojó con usted?

I: no / en se momento no / me pegaba cuando no la obedecía/ sí la verdad sí me llegó a p pegaba por

E: yo creo que fuimos hijos desobedientes / ¿no?

I: sí

E: eh / ¿y tiene alguna otra historia de esto de de peligro de muerte?

I: mmm / no / nada más ese fue / ese

E: ¿y en el caso de tus pequeños/ eh alguno ha corrido peligro?

I: mmm / no / no / hasta ahorita no <risas = «I»/>

E: esperemos que todo se mantenga/ ¿no? ¿qué volverías a hacer/ si te presentaras en una situación similar a lo de los balazos?

I: mmm / pues / me me pondría bocabajo en el suelo y no me moviera para nada hasta que ya hubiera pasado todo

E: y en el caso de sus familiares / no sé / sus papás/ eh / algún conocido que se haya visto también en alguna eh/ situación / como esta de peligro de muerte

I: mmm / bueno / pues mi papá se cayó de como de cinco pisos de pura cara y se quebró la nariz quedó inconsciente pero sí se salvó / pero sí se se le quebró toda la nariz/ toda/ se le levantó tod no podía respirar/ se estaba muriendo/ la verdad/y pero sí se salvó

E: ¿y cómo fue que su padre se cayó?

I: estaba pintando este con ¿aldamio? algo así y este y no sé/ como que se reventó una cuerda y este no pues sin él pensarlo cayó totalmente y de pura cara cayó/ y pues

E: qué alivio que se haya salvado // eh/ ¿quién fue la persona que lo encontró/ que lo vio?

I: fue su la secretaria de ahí donde trabajaba / salió luego luego al oír el golpe y ya luego luego le llamaron a la ambulancia y se lo llevaron // lo operaron / le pusieron / no pues mucho/ pues no no podía respirar de hecho

E: ¿y sus padres / ambos / su padre y su madre / aún viven?

I: sí

E: ¿y en dónde viven ellos?

I: ellos están separados ya // este uno vive en T y el otro y mi mamá vive para la carretera Saltillo / para allá / para los Camachos / rumbo a los Camachos

E: ¿y los frecuentas a los dos?

I: este mi mamá sí / a mi mamá / de hecho / ella ahorita que estoy embarazada ella es la que viene a visitarme porque yo no puedo andar mu no me deja pues que ande en camión por lo mismo // y este / a mi papá / pues sí de hecho / me quedé a vivir un tiempo con él pero su actual pareja ya no me quiso y no le permite que ni lo vea ni que le hable ni nada / entonces pues por eso ahorita ni le hablo ni nada

E: qué mal plan/ ¿no? lo siento // eh ¿tienes alguna otra/ mmm/ anécdota importante o alguna cosa curiosa que te haya pasado?

I: pues no fíjate que no

E: no sé / ¿que un día te hayas encontrado dinero en la calle o que en unas veces que haya salido / no sé / con tu esposo con tus hijos les haya pasado algo?

I: bueno / pues sí hace como dos meses fuimos al parque azul / al agua azul y / este/ y ya veníamos de regreso y pues no traíamos ese día dinero ni nada y entonces eh/ mi esposo patió así y pensé que era un papel/ y no/ era un billete de a quinientos dobladito así / y pensé que hasta era de jugué / dije es de mentiritas y no ya lo desdobló bien y no / se encontró ese día un billete de quinientos

E: ¿y qué hicieron con ese dinero?

I: me compró unos tenis y este me invitó a cenar

E: qué súper buena onda

I: sí / ese día sí

E: y que alguna cosa parecida que les haya pasado / no necesariamente fea o algo muy alegre que les haya ocurrido o una cosa que haya hecho un niño no sé

 

I: mmm

E: alguna travesura

I: no pues // ah sí / mi mi hijo má mi hijo de tres años / este tiene una conocida y se fue corriendo y así y le metió una nalgadota <risas = «I»/> a la muchacha // pensé que se iba enojar/ pero no / no hasta lo lo chiqueó

E: <risas = «E»/> ¿así de pícaro es?

I: ey / sí

E: ¿y alguna este / no sé / algún viaje que haya realizado fuera de aquí de Guadalajara?

I: no / nunca he salido de aquí

E: ¿te gustaría ir a visitar otro lugar?

I: mmm sí

E: ¿cómo cuál?

I: pues como un rancho un llan / como Yahualica/ algo así // porque la mamá de mi esposo es de Yahualica y me cuenta que esta bueno para allá y si me gustaría ir

E: ¿y algún otro lugar aparte de y que le gustaría visitar?

I: pues casi no / no me gusta salir / de hecho / no me llama atención otras partes

E: ¿no sé / te gustaría ir a la playa o incluso visitar otro país?

I: pues sí / sí me gustaría ir como a Estados Unidos / allá vive mi tío y sí me gustaría ir / para allá sí

E: ¿qué es lo que encuentras atractivo en Estados Unidos?

I: pues casi no lo conozco bien / pero pues me cuentan que allá todo es más fácil ¿no? / que / mmm/ todo es más barato / me platican / pero pues sí me gustaría vivir allá

E: pues esperemos que en un futuro no lejano tengas la oportunidad de visitarlo / ¿te has enfrentado eh / a algún robo / a algún asalto?

I: este / no / no he tenido / me han contado / pero no // solamente en la calle este iba pasando y le arrebataron / nada más/ el celular a una muchacha / los aretes / y la muchacha pues se quedó con el oído todo ensangrentado y y así pero nada más

E: ¿todo eso te tocó presenciarlo ti?

I: sí

E: a usted perdón

I: sí

E: me dices que te hable de usted y te estoy hablando de ti/ perdóname/ pero es la costumbre // este / ¿juegas / eh / al Melate o a la lotería o a algún otro juego de azar?

I: no / no / no tengo esa costumbre

E: mmm imaginemos que alguna vez / no sé / te da por jugar Melate / ¿no? y te ganas mmm / diez millones de pesos ¿qué es lo que harías con ese dinero?

I: me compraría una casa / me compraría una casa / le compraría a mi mama otra // aunque ya tiene una pero como es de mi mamá / es de los dos/ pues y hay problemas / pero mejor ya le compraría a ella una // le pondría un negocio / me pondría un negocio a mí/ y ya / pues no sé / lo demás a guardarlo o a irlo invirtiendo en otras cosas

E: ¿y qué clase de negocio le gustaría ponerle a su mamá?

I: pues a mi mamá le gusta mucho la tienda / de abarrotes y le pondría un / pues no una tienda / un mini súper <risas = «I»/>

E: ¿y en su caso qué clase de negocio le gustaría poner?

I: ¿en mi caso? eh / una dulcería / una dulcería

E: ¿por qué una dulcería?

I: porque pues no sé / son / venden piñatas / venden duritos // no sé / me gusta mucho despachar lo que es / como ya he trabajado en dulcería / trabajaba en dulcería / despaché lo que es los huevitos / pesar / todo eso me gusta / acomodar los dulces / todo eso

E: ¿y/ a sus hijos suele comprarle dulces?

I: sí / no mucho porque se le están picando los dientes / pero sí / sí le gusta comprar muchos

E: ¿sí consiente a sus hijos?

I: sí / bueno cuando puedo sí / pero cuando no pues / pero sí trato de si comprarles cosas // qué no se queden con las ganas / pues

E: ¿y a su esposo también suele consentirlo?

I: ¿a mi esposo consentirlo? sí

E: ¿y qué es lo que hace a veces / no sé / si le compra algo o?

I: pues sí / a veces que/ más bien / cuando va a ser nuestro aniversario / este / no sé / le compro una camisa o así un detalle / pues / que él vea / pues

E: ¿se considera una persona/ usted/ romántica?

I: pues/ este / muy poco // casi me da pena // pero sí

E: dice que va a ser su aniversario / ¿cuándo es su aniversario?

I: el tres de marzo

E: ¿y cuántos años van a cumplir?

I: siete años

E: eh / ¿y ya tiene pensado / eh / preparar algo o regalarle algo?

I: pues él tiene pensado este llevarme a un restauran y regalarme pues lo que yo quiera y llevarme a un restauran ese día y pasárnosla pues como pareja pues todo el día y dejarle encargados los niños pues a mi mamá y pasárnosla nomás yo y él

E: ¿y a qué restaurante le gustaría ir?

I: pues no sé / al que me lleve él / me da es lo mismo / me da igual

E: y en cuanto aquí a la comida de Guadalajara ¿cuál es su comida favorita?

I: mmm / este que / pues casi toda / los chiles rellenos me gustan mucho de aquí de San Juan de Dios <risas = «I»/> // y / este / el ceviche / pues casi todo / todo me gusta de aquí // lo hacen bueno

E: ¿hay alguna comida que no le guste?

I: no / todo me gusta / todo / todo me gusta

E: qué bueno// eh ¿y no / no es usted como quisquillosa / o sabe que / no me lo ponga no sé / cebolla o no me le ponga mostaza / cátsup ?

I: este / la sal // es o sea / lo que tiene que llevar la comida para que sepa lo que tien pero así que me me le echo o que yo le eche sal de más no / no me gusta la sal

E: oiga/ y volviendo al tema de su aniversario / ¿ya tiene pensado lo que le va a pedir a su esposo?

I: le quiero pedir un pantalón / de los que bueno ya que me alivie/ bueno pues ya voy a estar aliviada / un pantalón de los que se están usando / de pura pedrería

E: pues está bien // ¿y cuándo se alivia?

I: ya en me dijeron que en cinco días

E: ¿en serio? ya es súper pronto

I: ya / ya en una semana / ¿no?

E: menos de una semana

I: ya pues de hecho el sábado

E: esperemos que la próxima vez que si nos llegamos a encontrar que me presenten ahora si a su nena

I: sí

E: es la primera niña / ¿verdad?

I: ¿la primera niña? / sí

E: pienso que va a ser como la chiqueada / ¿no cree?

I: sí / pues si por todos / por mi mamá / por mi esposo / por todos

E: ¿tiene hermanos?

I: sí / dos

E: ¿y ellos tienen hijos?

I: no

E: ay / entonces con razón// eh / ¿sus hijos son como también chiqueados?

I: sí / el más grande / el primero / el más grande

E: ¿el primer nieto?

I: el primer nieto ahorita es el más chiqueado // no sé ahorita que nazca la niña

E: yo creo que se va a llevar toda la atención // ¿y sus hermanos son más grandes o más chicos que usted?

I: más grandes

E: ¿por cuánto le llevan?

I: pues por el más grande tiene treinta y le otro veinticinco

E: ah / ¿entonces es usted la única mujer?

I: sí / también dos hombres y una mujer

E: y va a ser igual acá con sus hijos/ dos hombres y una mujer ¿y piensan tener más hijos?

I: este/ el último / pero ya cuando yo tenga unos treinta o treintaicinco años y el último y si acaso // me voy a poner el implante para ya no/ para que dure pues / pero ahorita no

E: ¿y sí le gustan los niños?

I: sí / sí me gustan mucho

E: ¿qué es lo que más le gusta de estar con ellos?

I: pues es que pues en cada etapa es diferente / de chiquitos / que van sonriendo / sus primeros pasos / cuando empieza a hablar / todo eso / cada etapa es es bonita / en cada niño

E: y en el caso del nombre de la nena / ¿quién fue quien lo escogió?

I: yo

E: ¿y por qué?

I: porque / sabe / siemp bueno / a mí me haya gustado que me hubieran pusieran ese nombre entonces pues yo yo lo voy a elegir para ella

E: y en un futuro/ le gustaría cambiarse de nombre

I: pues no

E: ¿ya con el de la niña tiene?

I: ya / con ese me conformo / no ya

E: ¿y su esposo no dijo algo como ah es nombre no me gusta o ¿por qué no le ponemos así?

I: no / no a él también le gustó

E: y / en cuanto a los nombres de los otros dos chiquitines / ¿quién los escogió?

I: este de hecho / son nombres de mi esposo // el más grande se llama igual que él / C / y al chico le puso el segundo nombre de mi esposo / A

E: qué suave // ¿y sólo tienen cada uno tiene un nombre?

I: eh C J / el más grande y/ el más chico / I A

E: eh ¿hay alguna otra cosa que te gustaría aportar?

I: pues / no / nada más

E: buen o/ entonces yo creo que ahorita / con esta platica y con lo que decíamos de la comida y de los chiles rellenos / ya me dio hambre / entonces creo que voy a llegar aquí a S comer// ¿hay algún lugar que me recomiendes?

I: sí / aquí arriba en la fonda de Don José / este ahí hacen la comida bien rica y barata

E: ¿qué es lo que vende Don José?

I: este chiles rellenos / este / caldo de res/ espinazo / mole

E: ya me dio todavía más hambre

I: y tortillas hechas a mano hasta que te llenes

E: está muy bueno / ¿y hay alguna no sé / segunda opción / en el caso de que Don José ya no tuviera comida

I: <risas = «I»/> pues todos los lugares este están buenos / todos

E: ¿y como para comprar una nieve?

I: este / aquí / ¿cómo se llama de aquí?

E: eh ¿Independencia?

I: ahá / por la independencia / este / están muchas donde venden nieves o paleterías de hecho que está todo a diez pesos ahorita // y sí /