Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

E: no te <simultáneo> preocupes </simultáneo>

I: <simultáneo> aaaaah </simultáneo> <risas = «I»/> / pero bueno el caso es que / primero / seguimos / bueno yo sigo / a la gente ¿no? entonces / subimos un cerro y a veces caminamos / como que hay un cerro <vacilación/> hay unas áreas en las que es más fácil / pasar por la carretera que por el cerro ¿no? entonces / vamos llegando a<alargamiento/> descansar en los puntos donde se pueda / donde haya comida / y ya seguimos / entonces como / desgastarnos llegando descansado / en mi / o sea / con mis papás / eso se acostumbra ¿no? que llegues y a descansar comas y lo que sigue / entonces casi siempre hacemos tres días / de que / lo que descansamos ¿no? o sea

E: uhum

I: <tiempo = «47:58»/> nos vamos pausando / pero este último año también me fui con / con un tío y él<alargamiento/> o sea él empieza a caminar y<alargamiento/> ya no se para hasta <simultáneo> que llega a Talpa </simultáneo>

E: <simultáneo> tsssss </simultáneo>

I: entonces él llega en día y medio

E: <simultáneo> guau </simultáneo>

I: <simultáneo> entonces </simultáneo> / demasiado // él sí / él sí o sea digo no manches a eso si es bien mucho

E: pero bueno / qué bien qué padre que hagas eso / muchas felicidades porque <risas = «I»/> sí eso no es como que <énfasis> coser y cantar </énfasis> <risas = «I»/> sí te creo / pero te digo porque <entre_risas> sé cómo se pone mi papá </entre_risas> y me imagino que ha de ser <simultáneo> lo mismo </simultáneo>

I: <simultáneo> sí también </simultáneo>

E: ay no pero pues en fin / qué padre que / que tengas esa oportunidad

I: sí

E: y pues bueno yo creo que aquí <simultáneo> terminamos </simultáneo>

I: <simultáneo> muy bien / está bien </simultáneo>

E: muchísimas gracias <simultáneo> de verdad </simultáneo>

I: <simultáneo> de nada </simultáneo> <risas = «I»/>

E: de verdad de verdad que / gracias <risas = «E»/>

I: siempre que / de <simultáneo> nada </simultáneo>

E: <tiempo = «48:40»/> <simultáneo> okey </simultáneo> / entonces déjame parar aquí / <extranjero> bye</extranjero> <risas = «todos»/> // déjame ver si<alargamiento/> me falta / un ratito

M13_011

<Trans audio_filename="GUAD_M13_011.MP3" xml:lang="español">

<Datos clave_texto="GUAD_M13_011" tipo_texto="entrevista_semidirigida">

<Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus ="no" ciudad="Guadalajara" país="México"/>

<Grabación resp_grab="Patricia Silva" lugar="Juan Ruiz Colmenero 1287" duración="38’16" "fecha_grab="2016-02-12" sistema="mp3"/>

<Transcripción resp_trans="Patricia Silva" fecha_trans="2016-02-24" número_palabras="7659"/>

<Revisión num_rev="1" resp_rev=" Mariana Jimena Catalina Ramírez Muñoz" fecha_rev="2016-05-14"/>

<Revisión num_rev="2" resp_rev= "Magui Itzel Guadalupe Alonso Arroyo" fecha_rev= "2018-02-04"/>

<Revisión num_rev="3" resp_rev= "Araceli Guadalupe López Carranza" fecha_rev= "2020-04-27"/></Datos>

<Hablantes>

<Hablante id="hab1" nombre="GUAD_M13_011" codigo_hab="I" sexo="mujer" grupo_edad="1" edad="24" nivel_edu="alto" estudios="letras hispánicas" profesión="estudiante" origen="Guadalajara" papel="informante"/>

<Hablante id="hab2" nombre="Patricia Silva" codigo_hab="E" sexo="mujer" grupo_edad="2" edad="49" nivel_edu="alto" estudios="maestría en traducción" profesión="traductora" origen="Zapopan" papel="entrevistador"/>

<Relaciones rel_ent_inf = "conocidos"

</Hablantes> </Trans>

E: <tiempo = «00:01»/> ¡hola L! ¿cómo estás?

I: ¡hola! muy bien / muy bien

E: ¿sí? este / ¿cómo / te gusta que te hable? ¿de tú<alargamiento/> o de uste<alargamiento/>d? o ¿qué preferirías?

I: pues prefiero de tú

E: <simultáneo> ¿sí? </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo> más confianza

E: ¿sí? este / ¿sueles hablarle a las personas de tú? o<alargamiento/> a ¿a quiénes les hablarías de tú / o a quiénes de usted?

I: mmm / pues dependiendo // por ejemplo co<alargamiento/>n personas de mi edad o más pequeñas / pues sí / de tú / pero / cuando me voy a dirigir a<alargamiento/> una persona adulta / o también cuando / en una situación formal / pues de usted / cuando tengo que preguntar algo / una duda

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> pues </simultáneo> siempre de usted

E: a tus maestros / por ejemplo / ¿cómo les hablas?

I: en clases / siempre de usted / pero<alargamiento/> sí<alargamiento/> tengo un amigo que es profesor / pues / depende<alargamiento/> del lugar / pues / de tú

E: uhum / ¿y a tus papás? a tu pa<palabra_cortada/> a tu mamá / no sé / a tus hermanas ¿cómo les hablas?

I: a mis hermanas / siempre de tú pues es<alargamiento/> muy muy informal / con mi mamá sí / de usted <silencio/>

E: y por ejemplo / no sé a otras personas no sé / si vas por ejemplo al <énfasis> ba<alargamiento/>nco </énfasis> o a algún<alargamiento/> a alguna tienda / ¿cómo les hablas a las personas normalmente?

I: pues siempre que llego a un lugar / el saludo / ya sea buenas tardes / buenos días / y como no los conozco / siempre utilizo el de usted

E: sí / ¿y crees que sea<alargamiento/> que haya cambiado algo de hace algunos años acá? no sé por ejemplo<alargamiento/> cuando tu mamá era niña<alargamiento/> este / le hablaba ella / seguramente de usted ¿no? a sus papás o algo o / pero hoy / no sé ¿cómo crees que los niños estén / hablándoles a los adultos?

I: pues yo sí / yo creo que sí hay muchos cambios / porque por ejemplo / yo le hablo a mi mamá de usted pero<alargamiento/> le hago ciertas bromas / y<alargamiento/> ya eso la relación ya es<alargamiento/> sí es de mi mamá pero no con esa autoridad de <cita> tengo que hablarle de cierta forma </cita> y<alargamiento/> por ejemplo ella con sus / papás sí es muy formal

E: <simultáneo> ah ¿sí? </simultáneo>

I: <simultáneo> sea </simultáneo> siempre se les habla muy formal // y<alargamiento/> lo veo también en<alargamiento/> por ejemplo cuando encuentras a los ancianos / los ancianos aunque yo soy más joven me hablan de usted / y<alargamiento/> si yo veo a alguien más joven le hablo de tú no le hablo de usted aunque no lo conozca

E: <tiempo = «2:05»/> uhum uhum mmm / y ¿cómo ves / este<alargamiento/> no sé / el clima? ¿te gusta el clima de Guadalajara? ¿cómo lo has sentido en estos últimos días?

I: pues últimamente no me gusta porque<alargamiento/> en navidad teníamos calor / navidad y año nuevo hacía mucho calor / y empieza a hacer frío ya<alargamiento/> la primer semana de enero / pero<alargamiento/> en la mañana y<alargamiento/> en la noche hace frío / y al a mediodía hace muchísimo calor y / pues así <vacilación/> vas con el suéter / y luego estás sudando / y es muy incómodo

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> no </simultáneo> me gusta

E: y ¿crees que ha cambiado o<alargamiento/> o siempre ha sido así?

I: pues Guadalajara siempre ha sido<alargamiento/> un poco raro en el sentido de mañana y noche hace frío y<alargamiento/> a m<palabra_cortada/> a mediodía hace mucho calor / pero sí se ha retrasado mucho más el invierno / y cuando llueve ya no cae en las tormen<palabra_cortada/> ya no caen las tormentas de antes

E: ¿sí? y ¿a qué crees que se deba eso?

I: yo pienso que es el calentamiento global // y toda la contaminació<alargamiento/>n / todo lo que nosotros le estamos haciendo al planeta

E: uhum / y ¿crees que / po<alargamiento/>dríamos nosotros contribuir a a frenar esto / a cambiarlo?

I: pues sí / sí podemos / probablemente no en la medida en que se necesite porque sí hay más activismo / hay muchas personas que están tratando de cuidar el medio ambiente pero aún así son muy pocas y el avance es muy lento / comparado con lo rápido que se está acabando el planeta

E: uhum

I: o sea sí se puede hacer algo pero<alargamiento/> necesitamos hacerlo todos

E: mmm / y tú por ejemplo ¿qué / qué haces? / tú específicamente

I: <simultáneo> pue<alargamiento/>s </simultáneo>

E: <simultáneo> en tu casa </simultáneo> o ¿qué acciones tomas?

I: pues / nunca nunca u<palabra_cortada/> compramos los desechables <simultáneo> nunca </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: las bolsas las reut<palabra_cortada/> las reutilizamos / eeh cuando vamos al súper / no pedimos bolsas / en ca<alargamiento/>jas o<alargamiento/> en el carrito lo llevamos al<largamiento/> coche / utilizo la bicicleta / aunque no en las avenidas muy grandes o muy transitadas / y siempre que saco a pasear a mis perros les recojo

E: uhum mmm / ¿y crees que las demás hagan / lo mismo? las personas <simultáneo> de <simultáneo/>

 

I: <simultáneo> mmm </simmultáneo>

E: de tu alrededor o <simultáneo> a ti te <ininteligible> </simultáneo>

I: <simultáneo> no </simultáneo> / es muy difícil porque incluso cuando vas en el camión / ves que la gente avienta la basura de<alargamiento/>sde los coches // y pues tan simple como eso que<alargamiento/> las alcantarillas se tapan / o toda la basura y la contaminación que se genera / mucha gente que n<alargamiento/>o recoge lo de sus mascotas / o lo recoge y lo deja en la bolsita tirada ahí en la esquina / entonces eso sí <simultáneo> sigue afectando </simultáneo>

E: <tiempo = «4:21»/> <simultáneo> ¿y tú crees que esto </simultáneo> sólo sucede en las ciudades o también<alargamiento/> en los pueblos? ¿crees que sea<alargamiento/> algo de educación o / o más bien / según el<alargamiento/> ambiente rural / o urbano?

I: pues no<alargamiento/> sé si también tiene que ver la cuestión<alargamiento/> de<alargamiento/> la educación // sí / probablemente sí / algunos no tienen educación ambiental que / se debería / pero también hay personas que no les importa y probablemente en el campo / como viven del campo / pues lo van a cuidar más / y en la ciudad no tenemos esa conciencia de vivir de lo que nos da la tierra / pero no sé realmente si haya algu<palabra_cortada/> si hay alguna influencia de la educación o no

E: <transcripción_dudosa> sí claro </transcripción_dudosa> eeh por ejemplo / el lugar donde tú vives eeh <ruido= «carraspeo E»/> ¿cómo? eeh ¿crees que sea una zona li<alargamiento/>mpia o ¿o cómo la describirías eh en este sentido?

I: sí es una zona limpia y<alargamiento/> principalmente porque es una<alargamiento/> colonia donde viven muchos ancianos / entonces en las mañanas / cuando yo salgo a la universidad <énfasis> hay muchas </énfasis> señoras que están barriendo la calle / o que están tratando de mantener limpio tienen / la mayoría / sus jardines / con sus pla<alargamiento/>ntas / con sus a<palabra_cortada/> ahí<alargamiento/> tienen <énfasis> todo </énfasis> muy cuidado

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> entonces </simultáneo> sí se ve más limpio / pero cerca está la avenida Circunvalación / y ya en Circunvalación / ya el camellón está sucio ya tienen que basura que le van arrojando / tonces / si tiene como las pequeñas calles / pero<alargamiento/> pues ya / las avenidas grandes están muy <simultáneo> mal </simultáneo>

E: <simultáneo> están<alargamiento/> </simultáneo> diferentes <ininteligible/>

I: sí

E: y ¿cuánto tiempo tienes viviendo ahí en ese lugar?

I: ¿en ese lugar?

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: <simultáneo> pues </simultáneo> desde que tenía<alargamiento/> cinco años / yo estaba muy chiquita

E: <ruido = «carraspeo E»/> y ¿cómo / cómo? este mmm no sé tu casa por ejemplo ¿cómo es tu casa?

I: pues<alargamiento/> bueno es<alargamiento/> una casa pequeña

E. uhum

I: <tiempo = «6:02»/> son<alargamiento/> tres habitaciones / y la sa<alargamiento/>la comedo<alargamiento/>r / es una casa <énfasis> cómoda </énfasis> pero muy adaptada / como adaptada para / vivir / para que todo esté fácil o por que no te cueste trabajo / pero<alargamiento/> normalmente pues funciona cuando / estamos / somos cuatro mujeres / y las cuatro somos estudiantes / y pues la casa está m<alargamiento/>uy equipada para estudiantes / están los libreros el escritorio / y es lo que quita más espacio / pero<alargamiento/> pues para nosostros es muy cómodo

E: ¿crees que las casas de alrededor sean similares a la tuya o<alargamiento/>?

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿sí? </simultáneo>

I: sí porque l<alargamiento/>a vecina ns cuenta que cuando ello<alargamiento/>s comenzaron a / bueno cuando llegaron a vivir ahí / comenzaron a construir las casas / entonces repartieron los terrenos más o menos del mismo tamaño / y comenzaron a construirlas y sí tienen cierta<alargamiento/> o sea son muy parecidas / por dentro

E: uhum / eeh ¿qué tipo de vecinos tienes? / eeh ¿los conoces? ¿convives con ellos normalmente?

I: pues<alargamiento/> con la señora del lado / sí / convivimos mucho con ella / es una señora mayor y<alargamiento/> con ella sí / eeh los demás / enfrente / hay una propiedad que ahora funciona como u<alargamiento/>n como una especie de vecindad

E: ey

I: y entonces dentro hay mu<palabra_cortada/> hay varios departamentos / y ahí / son departamentos en renta entonces / no están siempre los mismos vecinos / siempre son familias muy pequeñas de<alargamiento/> un be<palabra_cortada/> un niño / dos niños y pequeños / de cinco / seis años máximo / y<alargamiento/> con ellos pues no hablamos mucho porque también pues cambian // todo el tiempo

E: uhum

I: y<alargamiento/> pues las personas con las que más hablamos / pues son los que<alargamiento/> con los que íbamos a la univers<palabra_cortada/> a la prepa o a la secundaria / que so<palabra_cortada/> también ya son jóvenes

E: tienes mucho tiempo de conocerlos <simultáneo> entonces / ahá </simultáneo>

I: <simultáneo> sí / sí </simultáneo> porque todos éramos niños y

E: <ruido= «carraspeo E»/> <simultáneo> ah </simultáneo>

I: <simultáneo> pues </simultáneo> en las tardes que salíamos a jugar o / convivíamos más

E: crecieron juntos / <simultáneo> entonces </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo> crecimos juntos / pero ya cuan<alargamiento/>do empezamos a entrar a la prepa y universidades / ya casi no nos vemos

E: mmm

I: sea nos encontramos y <cita> hola </cita> pero ya<alargamiento/> ya no convivimos

E: ya no platican <simultáneo> demasiado </simultáneo>

I: <simultáneo> uhum </simultáneo>

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: <tiempo= «8:01»/> y<alargamiento/> pero sí te gusta el lugar donde vives / te gusta tu colonia <simultáneo> tu casa </simultáneo>

I: sí me gusta

E: ahá <simultáneo> te gusta </simultáneo>

I: <simultáneo> sí me gusta </simultáneo>

E: de tu casa por ejemplo ¿qué es lo que más te gusta? ¿qué espacio<alargamiento/> <simultáneo> prefieres? </simultáneo>

I: <simultáneo> bueno </simultáneo> de mi casa <entre_risas> lo que más me gusta </entre_risas> es el área en donde tenemos los libreros <risas= «todos»/> y<alargamiento/> donde hacemos tarea porque mmm mis hermanas y yo nos llevamos dos años entonces estamos mu<alargamiento/>y mu<alargamiento/>y <énfasis> pegadas </énfasis> y pues todas estábamos en la universidad al al mismo tiempo / o por lo menos tres / entonces cuando estábamos en el estudio / pues todas haciendo tarea / y<alargamiento/> eso me gusta porque sí era mu<alargamiento/>y divertido / que<alargamiento/> estábamos haciendo tarea o a alguna se le ocurría algún / chiste o<alargamiento/> no faltaba qué / pero eso es la parte que más me gusta

E: mmm / eeh ¿qué haces n<alargamiento/>ormalmente con tu familia<alargamiento/>a adem<palabra_cortada/> desp<palabra_cortada/> mm no sé / además de estudiar o<alargamiento/> eeh en <vacilación/> en familia o con tus hermanas ¿conviven mucho? ¿salen a / a algún luga<alargamiento/>r?

I: pues ahora con<alargamiento/> cuando<alargamiento/> ya empezamos a<alargamiento/> <ruido= «tos E»/> las dos mayores ya terminaron las carreras / entonces ya trabajan y<alargamiento/> las dos que quedamos estamos en la universidad y trabajando / entonces / normalmente los días que nos vemos <énfasis> bien </énfasis> para hacer algo / es fin de semana y<alargamiento/> cuando salimos fin de semana / pues vamos a Chapa<alargamiento/>la o vamos a<alargamiento/> Chapultepec / también a algún café / como estamos muy seguidas entonces también nos hemos ido a los bares las cuatro ju<alargamiento/>ntas / y ya con mi mamá pues cosas más familiares

E: ah

I: también / a veces / nos ponemos de acuerdo y nos vamos a hacer deporte / nos vamos a corre<alargamiento/>r o nos vamos a jugar a algún lugar / porque a todas nos gusta el basquetbol entonces podemos hacer bien dos equipos

E: uhum / ¿tienes este / no sé / masco<alargamiento/>tas o algo <vacilación/>? no sé

I: <simultáneo> sí<alargamiento/> <risas= I/> </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿además </simultáneo> de la familia vive alguien más en tu casa?

I: tengo dos perros <ruido= «carraspeo E»/> son<alargamiento/> dos perros que<alargamiento/> adoptamos entre mi hermana más chica y yo / los adoptamos y bueno ahora ya tienen<alargamiento/> uno ya va cumplir un año y el otro<alargamiento/> dos años y pues bueno / con los perros ha cambiado todo porque ya nos tenemos que organizar quién los saca en la mañana / quién los saca en la tarde y entonces sí todos los días / si salimos las dos juntas en la tarde con los perros / pues ya son q<palabra_cortada/> entre quince veinte minutos que vamos platica<alargamiento/>ndo / que vamos caminando por la ca<alargamiento/>lle // o<alargamiento/> no falta que<alargamiento/>l fin de semana queramos salir toda la familia y pues<alargamiento/> si vamos a salir muchas horas / a veces nos los tenemos que llevar porque uno es muy travieso

E: ahh

I: <tiempo= «10:18»/> entonces eso sí ha cambiado un poco

E: sí / ¿cómo se llaman tus perros? <simultáneo> me dijiste </simultáneo>

I: <simultáneo> pues </simultáneo> eh <risas = «I»/> uno se llama Frodo y el otro se llama Saruman

E: mmm

I: son de / personajes del señor de los anillos

E: ¡oh! muy bien / <simultáneo> son tuyos </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: ¿tú les pusiste ese nombre?

I: sí <simultáneo> yo les puse el nombre </simultáneo> pero son<alargamiento/> de mi hermana más chica / M y míos / entre las dos / nos hacemos cargo

E: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo> uhum

I: sí

E: muy interesante / eeh bueno por otro lado este<alargamiento/> ¿has vivido en algún otro lugar? ¿has<alargamiento/> vivido fuera de Guadalajara eh en alguna ocasión?

I: sí viví<alargamiento/> ocho meses fuera / porque hice un intercambio académico / entonce<alargamiento/>s pues estuve lo<alargamiento/>s cinco meses en la universidad / y<alargamiento/> otros tres meses que estuve viajando / pero sí viví / fuera de Guadalajara

E: ¿te gustó esa experiencia?

I: sí

E: ¿sí?

I: sí me gustó más porque<alargamiento/> ahí<alargamiento/> pues había extranjeros <énfasis> de todos lados del mundo </énfasis> y entonces / la cuestión de hablar de una cultura o la otra o comparar <énfasis> ciertas acciones </énfasis> era muy interesante / y<alargamiento/> también la diferencia en las lenguas y cómo hablaban españo<alargamiento/>l o cómo convertían<alargamiento/> trataban de convertir las palabras de su lengua al español y hacían mezclas muy / graciosas

E: eeh

I: <simultáneo> <ininteligible> </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿me repetirías esa experiencia </simultáneo> si tuvieras <simultáneo> otra vez </simultáneo> la oportunidad?

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: y este<alargamiento/> comparado con Guadalajara este lugar / este<alargamiento/> no sé ¿notaste diferencias / en el modo de vi<alargamiento/>da / en la ciuda<alargamiento/>d / en? ¿cómo qué tipo de diferencias / encontraste?

 

I: pues yo viví en Lima <simultáneo> el </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: emm bueno / los cinco meses estuve en Lima en Perú / y es <énfasis> muy </énfasis> diferente comparado con Guadalajara / porque bueno Lima es la capital del país / es como aquí el <siglas = [def]> D. F. </siglas> / un poco

E: mmm

I: <tiempo = «11:53»/> eeh <énfasis> más grande </énfasis> y hay <énfasis> muchísima ge<alargamiento/>nte </énfasis> el tráfico los coches / pero las diferencias culturales que fue lo que m<alargamiento/>ás rápido noté / es que las personas allá en Lima siempre van muy rápido / nunca te saludan / aquí en México normalmente las personas entras a un lugar y saludan / o<alargamiento/> si cruzas mirada en la calle también <cita> ¡ay! muy buenas tardes </cita> y allá no / allá las personas son<alargamiento/> yo considero que son <énfasis> ensimismadas </énfasis> todo el tiempo es <cita> si yo voy tarde yo tengo que alcanzar el camión </cita> y<alargamiento/> siempre atropellan incluso a los más viejos // en ese sentido no era mu<alargamiento/>y // muy divertido / pero<alargamiento/> algo que es<alargamiento/> eeh muy diferente allá es que están más acostumbrados a vivir de lo que l<alargamiento/>es da la naturaleza // no tienen ganadería como aquí en Guadalajara / ellos viven más de las piele<palabra_cortada/> bueno del<alargamiento/> de la<alargamiento/>s llamas y alpacas / todo lo que pueden producir con ellas / desde<alargamiento/> las / cuestiones / para el turismo / el suéter las bufandas los gorros / pero también eh cosas para la casa / como las cobi<alargamiento/>jas / ellas sí / ellos invierten menos en / pues en su costo de vida / también <énfasis> las comidas </énfasis> yo me he fijado que / bueno me fijé mucho que en Lima no hay <énfasis> tantos lugares </énfasis>

E: mmm

I: como tantos café<alargamiento/>s tantos ba<alargamiento/>res com<palabra_cortada/> como con influencia <énfasis> tan extranjera </énfasis> como los tenemos aquí / tonces en en eso no gastan tanto

E: uhum

I: y<alargamiento/> el nivel educativo / ahí sí hay<alargamiento/> grandes diferencias // en Guadalajara la educación es<alargamiento/> mejor / aunque sea pública

E: uhum

I: en<alargamiento/> universidades públicas en Lima / es muy difícil que tenga una buena educación // y<alargamiento/> pues educación en todos los aspectos / ya sea la universitaria o desde las <simultáneo> cuestiones </simultáneo>

E: <simultáneo> mmm </simultáneo>

I: <énfasis> sociales </énfasis> cómo tratar al otro / allá sí tienen <énfasis> muchísimos </énfasis> problemas de basura / el transporte público son<alargamiento/> combis / como de los ochentas / y ese es el transporte público allá / no respetan los carri<alargamiento/>les el semáforo si está en alto ellos se lo pasan / y el peatón<alargamiento/>

E: <simultáneo> ahá </simultáneo>

I: <simultáneo> pues </simultáneo> no puede cruzar / entonces sí es muy diferente

E: ¿y a qué atribuyes todas estas diferencias? ¿crees que sea algún problema<alargamiento/> con su gobie<alargamiento/>rno? ¿o<alargamiento/> a la mejor falta de voluntad del pue<alargamiento/>blo?

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: <simultáneo> o<alargamiento/> </simultáneo> ¿qué / qué crees que sea? ¿o re<palabra_cortada> falta de recursos?

I: <tiempo = «14:05»/> pues yo platicaba con los adultos / sobre todo

E: <simultáneo> ah </simultáneo>

I: <simultáneo> porque </simultáneo> vivía en una casa co<alargamiento/>n una pareja

E: mmm

I: de<alargamiento/> más o menos sesenta años / tonces ellos me decían que cuando l<palabra_cortada> el periodo presidencial de Fujimori / el país quedó por los suelos / entonces a partir de ahí la gente comenzó a desesperarse mucho y a<alargamiento/>l no le importaba a quién atropellara / mientras que ellos estuvieran un <énfasis> poco </énfasis> mejor

E: uhum

I: entonces en la cuestión económica Perú está m<palabra_cortada/> muy<alargamiento/> pues muy maltratada / porque ellos viven más de la minería

E: <simultáneo> mmm </simultáneo>

I: <simultáneo> tienen </simultáneo> muchas minas / pero <énfasis> las minas </énfasis> son trabajadas po<alargamiento/>r canadienses / son empresas canadienses / entonces llegan / muchos alemanes / y muchos canadienses a trabajar en esas minas / y lo que se saca de las minas pues normalmente va al extranjero

E: mmm

I: entonces la gente / que trabaja en las / los peruanos que trabajan en la minería / pues no reciben<alargamiento/> realmente lo que se está obteniendo del / de la extracción de los minerales / entonces sí<alargamiento/> están <énfasis> muy pobres </énfasis> no tienen educación y por lo tanto / los que están en la política pues hacen lo que quieren / mmm parecido a México / pero sí creo que todavía ellos están un <énfasis> poco </énfasis> más / más atrasados en ese <simultáneo> aspecto </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: la gente nunca se pone de acuerdo como para<alargamiento/> luchar porque mejore algo en la comunidad

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> se </simultáneo> pelean mucho entre ellos // a veces eh iba por la calle y las parejas / no sé un par de esposos / se iban gritando / y entonces tú<alargamiento/> bueno yo no sabía qué hacer era como <cita> ¿qué hago? ¿van a<alargamiento/> gritar? ¿la va a golpear? o ¿qué va a pasar? </cita> a veces en el camió<alargamiento/>n un hombre le grita a<alargamiento/> cualquier persona / tonces sí es mu<alargamiento/>y evidente la falta de educación <énfasis> y de recursos </énfasis> sobre todo en Lima // si tú sales diez quince minutos / que intentes salir de Lima / ya tienes comunidades <simultáneo> muy pobres </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: y es <énfasis> muy </énfasis> cerca de la capital o sea del centro de la ciudad / incluso en en el centro histórico a una manzanas ya está todo muy

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> muy </simultáneo> peligroso y muy pobre

E: <tiempo = «16:02»/> mmm / sí / ¿y<alargamiento/> q<palabra_cortada/> tú crees que algú<alargamiento/>n en algún momento México <énfasis> po<alargamiento/>dría </énfasis> también llegar<alargamiento/> a<alargamiento/> una situación simila<alargamiento/>r o? ¿o crees que / que / vamos bien y / y no nos va a pasar nada de esto?

I: no yo<alargamiento/> va a sonar muy pesimista pero / creo que México <énfasis> sí </énfasis> tiene la posibilidad de llegar hasta donde está ahora el Perú // po<alargamiento/>rque estamos en la misma situación económica cada vez estamos eeh hay menos recursos / y probablemente los que recibe<alargamiento/>n las remesas / el dólar les está ayudando / pe<alargamiento/>ro incluso las cosas están subiendo el precio aquí

E: uhum

I: entonces cada vez las personas están más desesperadas y más preocupadas por ellas mismas / y<alargamiento/> el problema que tenemos nosotros en México es la violencia / cuántas muertes cuántos desaparecidos / sobre todo los jóvenes // tenonces cada vez se va a poner más agresivo y más pobre y probablemente lleguemos <énfasis> a eso </énfasis>

E: mmm

I: y también la inversión extranjera en México está<alargamiento/> aumentando mucho <ruido= «silla»/> pero creo que aquí / no estoy segura pero me parece que el eeh esta inversión extranjera <énfasis> sí </énfasis> está ayudando al país / un poco / no por completo / pero no es un<alargamiento/> una extracción nada más / o un<alargamiento/> una explotación

E: mmm / bueno pues<alargamiento/> / <ruido= «carraspeo E»/> mejor o hablemos de algo má<alargamiento/>s <simultáneo> mmm </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo> más <simultáneo> alegre </simultáneo>

E: <simultáneo> no sé </simultáneo> más alegre menos pesimista este<alargamiento/> ¿vas a celebrar el catorce <entre_risas> de febrero / el día de la amistad / ahora que se aproxima? <risas= «E»/>

I: pues / bueno el<alargamiento/> catorce de febrero nunca lo he<alargamiento/> nunca lo he celebrado mucho / ni<alargamiento/> cuando tenía novio ni ahorita que no tengo pero / normalmente es ir con mis hermanas / o<alargamiento/> las amigas un café<alargamiento/> o nos juntamos para ver una pelí<alargamiento/>cula y comemos bota<alargamiento/>nas o<alargamiento/> lo que se nos ocurra

E: muy bien

I: pero sí<alargamiento/> el año pasado<alargamiento/> eeh yo acababa de regresar del intercambio / entonces para el catorce de febrero invitamos a mis pri<alargamiento/>mas y pues ahí andaban los sobri<alargamiento/>nos y fue <énfasis> más </énfasis> familiar que // que otra cosa

E: ¿solías eh <ruido= «carraspeo E»/> perdón tener intercambios en tu escue<alargamiento/>la para esta fecha<alargamiento/>? porque normalmente en México se acostumbra <simultáneo> eso ¿no? </simultáneo>

I: <tiempo = «18:05»/> <simultáneo> sí </simultáneo> pues<alargamiento/> eran intercambios de cartas

E: uhum

I: porque como<alargamiento/> los maestros nos decían <cita> pueden hacer intercambio </cita> pero<alargamiento/> también / si pedían regalos a lo mejor se metían problemas con los papás / entonces hacíamos intercambio <simultáneo> de cartas </simultáneo>

E: <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

I: o de alg<palabra_cortada/> com<palabra_cortada/> algún detalle que nosotros hiciéramos ¿no?

E: <simultáneo> mmm </simultáneo>

I: <simultáneo> y<alargamiento/> </simultáneo> siempre<alargamiento/> me acuerdo que me daba miedo no recibir cartas <entre_risas> decía <cita> ¡ay! ¿y si nadie me da una carta? </cita> </entre_risas> <simultáneo> pero </simultáneo>

E: <simultáneo> <entre_risas> o al menos una postal ¿verdad? </entre_risas> </simultáneo> <risas= «E»/>

I: sí una postal / ¡o un chocolate!

E: un chocolate

I: casi siempre son chocolates <simultáneo> ¿no? </simultáneo>

E: <simultáneo> sí </simultáneo>

I: para esta fecha / <simultáneo> es muy<alargamiento/> </simultáneo>

E: <simultáneo> sí así es </simultáneo>