Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

E: y eh ¿trabajas aparte de estudiar?

I: no<alargamiento/> pues es que mis trabajos son como<alargamiento/> hacer vestidos<alargamiento/> este tejer o / hacer panes / ese tipo de cosas ¿no?

E: uhum

I: o soy autoempleada <risas = «todos»/>

E: ah okey

I: pero<alargamiento/> o sea para ayudarle como a mis papás / para que no me estén dando tanto dinero

E: uhum

I: eso / es /como mi trabajo

E: y tien <palabra_cortada/> / pero ¿es a mano? / por ejemplo decías ¿qué es a mano? o ¿tienes máquina?

I: <énfasis> ah </énfasis> es que / emm como en la danza<alargamiento/> o sea el / el molde / digamos la base es / en máquina ¿no? pero<alargamiento/> bordo <vacilación/> / bueno es que a mí a veces me dan trabajos porque<alargamiento/> les gusta que lo pinte

E: mmm

I: o porque los borde con chaquira entonces pues eso ya es <ininteligible/>

E: ay <ruido = «carraspeo I»/> pero eso es un <sic> trabajalal </sic> ¿no?

I: sí <risas = «I»/> sí me / por eso uso lentes sí cada semestre tengo <risas = «I»/> / aumento <risas = «I»/>

E: sí te comprendo <risas = «E»/>

I: sí

E: no pero / pues está bien / pero no<alargamiento/> / ¿no te interesa así ahorita como un trabajo / estable ya<alargamiento/>

I: sí quisiera o sea sí me interesa <simultáneo> pero<alargamiento/> </simultáneo>

E: <simultáneo> ay perdón </simultáneo>

I: <ruido = «carraspeo»/> siento que<alargamiento/> // o sea como / digamos todavía tengo chance de / de vivir de mis padres <risas = «I»/> / o sea para aprovechar por la escuela / si no<alargamiento/> si fuera necesario / para mí / si yo considerara que fuera ya necesario para / porque soy mucha carga económicamente

E: uhum

I: <tiempo = «28:05»/> entonces sí lo tomaría / en / clase todos en la tarde y ya / pero como estoy tomando clases en la mañana y en la tarde / pues digo <cita> bueno </cita>

E: de todos mo <palabra_cortada/> bueno sabe a mi me <palabra_cortada/> / eh estoy buscando ahorita actualmente un trabajo / pero<alargamiento/> / pero <énfasis> no hay muchas oportunidades<alargamiento/> </énfasis> sobre todo con de medio tiempo

I: mmm a lo mejor sí / bueno yo pienso que sí hay // pero<alargamiento/> / más bien a veces uno no se quiere sacrificar tanto

E: <simultáneo> sí ¿verdad? </simultáneo>

I: <simultáneo> de </simultáneo> que ay no / vas a llegar cansado a la escuela o / o tienes / poco tiempo para ver a tus amigos / o para flojear / yo pienso que oportunidades si hay nomás que // ya pues / a lo mejor / depende de cada quién

E: sí no y también / uno se pone a veces sus moños ¿no?

I: sí

E: como <cita> ay de esto no </cita>

I: sí

E: o <cita> de eso sí </cita>

I: sí exacto // porque<alargamiento/> por ejemplo yo a veces digo bueno en vacaciones / bueno cuando son vacaciones aprovecho ¿no? y me voy a las tiendas en / en<alargamiento/> el centro / y<alargamiento/> / digo pues qué tiene que me paguen poquito y que tiene que esté ahí todo el día realmente no / o sea si estuviera en mi casa <risas = «E»/> estuviera flojeando ¿no? no sería muy productiva / entonces // no se me hace tan<alargamiento/> gacho estar ahí / o sea porque ahí tengo / amigas que me dicen <cita> ay cómo vas a estar ahí / qué vergüenza </cita> // bueno

E: <simultáneo> ay no pero </simultáneo>

I: <simultáneo> <énfasis> nomás no sé </énfasis> </simultáneo> que esté trabajando ahí no significa que voy a estar toda mi vida ahí

E: uhum

I: y que / ya voy a ser una <extranjero> loser </extranjero> como a lo mejor tú piensas ¿no? / sólo estoy ahorrando dinero y ya punto

E: uhum

I: a lo mejor si me dieran oportunidad / por ejemplo en muchas zapaterías o en / en<alargamiento/> / hay empresas de telefonía que / también <simultáneo> de medio tiempo ¿no?</simultáneo>

E: <simultáneo> uhum sí </simultáneo>

I: digo // te digo que al yo por tomar las clases también en la tarde no pero si / sí para mi fuera necesario / pues en una de esas tiendas de zapatos o en la de telefonía que sí hay chance de medio / medio tiempo / pues me quedo y punto ¿no? / ahorro dinero y todo y no significa que voy a salir de mi carrera y<alargamiento/> / voy a estar / ahí // sólo son como oportunidades y punto

E: y entonces te gusta tratar con la gente

I: sí / o sea no / no soy tampoco tan // o sea mi problema es que a veces si uno me hace enojar / ya no me sé controlar y<alargamiento/> ya no sé tratar a lo mejor al otro ¿no?

E: uhum

I: <tiempo = «30:04»/> pero esa es cuestión mía / realmente // no tengo / tanto problema creo si me / más o menos me controlo

E: <entre_risas> ni más o menos </entre_risas> <risas = «todos»/>

I: <entre_risas> más o menos </entre_risas>

E: no pero no / pero eeh / tienes así como que // facilidad de palabra <simultáneo> con / con la gente </simultáneo>

I: <simultáneo> sí / uhum </simultáneo>

E: sí no está bien / y así ti <palabra_cortada/> tienes más amis<palabra_cortada/> bueno por lo / si no amistad <simultáneo> por lo menos conocer todos ¿no? </simultáneo>

I: <simultáneo> sí <entre_risas> la gente me habla / o sea </entre_risas> </simultáneo>

E: está bien / también a / veces<alargamiento/> / la gente que es no<alargamiento/> / ni siquiera saluda ni nada ahh a veces es como muy //

I: pues <risas = «I»/> / tengo<alargamiento/> es bueno no sé / a lo mejor // yo siento que mi modo no es tan difícil ¿no? entonces hay / muchas personas que sí se acercan conmigo y como que les inspiro confianza y yo no tengo problema con eso / y como dices o sea a lo mejor no son mis amigos de que yo los considere mis amigos pero<alargamiento/> está bien pues conocer <sic> otra </sic> gentes si / la puedes ayudar en algo pues yo no tengo problema de que ¿te puedo ayudar? aunque sea escuchándote <risas = «E»/> está bien no me pidas consejos porque yo no te sé dar / no importa que<alargamiento/> / a lo mejor te cuesta trabajo a ti y pues / échale ganas / puedes vencer tus miedos ¿no? O cosas así no sé que tengan // pero / bueno y / afortunadamente a mí no me pasa eso <risas = «I»/>

E: <entre_risas> ¿no te piden consejos? frecuentemente </entre_risas>

I: no es que yo soy mala dando consejos entonces / yo los escucho y ya / tú decides lo que haces ¿no? <risas = «E»/> / a lo mejor ya escuchando / lo que dices / dices <cita> ay no manches / ya </cita> <risas = «E»/> / porque a mí a veces eso me pasa ¿no? y estoy / según yo / con muchos problemas y<alargamiento/> ya / estoy platicándole a alguien y escuché y dije <cita> de verdad ¿esto es lo que me tiene así preocupada? son mensadas </cita> / o ah / pues ya / ya como que ya encontré el camino / necesito <ininteligible/>

E: <risas = «todos»/> ándale <entre_risas> te tengo hablando desde hace mucho rato </entre_risas>

I: sí <silencio/>

E: y ¿ya comiste?

I: mmm no / todavía no he comido

E: mmm

I: al rato

E: ¿mucha hambre?

I: no / al rato

E: ¿no?

I: por eso digo al rato <risas = «todos»/>

E: /al rato al rato /

I: al rato

E: ¿acostumbras comer / temprano o<alargamiento/>?

I: como a las tres cuatro / pues / no es tan temprano

E: no<alargamiento/>

I: no es tan temprano <risas = «todos»/>

E: digo / pero ¿vas a comer a tu casa o vie <palabra_cortada/> / o aquí?

I: <tiempo = «32:03»/> ah pues como está un amigo aquí yo creo que aquí vamos a comer aquí / ya si se va pronto o no tiene ganas de quedarse pues no sé /o no de como él porque a veces a él no le gusta comer en la calle / entonces / ya mejor / nos vamos

E: a veces es <vacilación/> no mejor / bueno / a mí no me ha pasado / pero hay gente que sí se enferma con / no sé

I: comiendo en la calle

E: comiendo en la calle / depende de <énfasis> dónde </énfasis> comas obviamente

I: exacto <risas = «I»/>

E: pero sí<alargamiento/> hay gente muy delicada del estómago

I: del estómago sí / bueno yo nunca porque / de hecho él me dice <cita> es que a mí no me gusta<alargamiento/> / comer en la calle porque una vez tuve tifoidea </cita> / y ya no quiere comer / en la calle

E: sí / <entre_risas> sí </entre_risas>

I: o a menos que / él dice <cita> bueno sí se antoja o / de plano no puedo regresar a mi casa </cita> / yo nunca he tenido ese problema <risas = «todos»/> entonces / a mí me / mientras yo considere que es limpio el lugar pues ya // como y punto

E: ¿nunca te has enfermado<alargamiento/> / <énfasis> gravemente </énfasis>?

I: no de la<alargamiento/> / de mi estómago no <risas = «I»/>

E: pero de alguna otra cosa / como / muy grave como al hospital o algo así

 

I: aam // pues es que no he / así como llegar al hospital no / tengo un problema en mi piel desde que nací

E: uhum

I: entonces / seguido tengo problemas / de que tengo / que estar con puros especialistas

E: uhum

I: pero<alargamiento/> ya sé que<alargamiento/> o sea yo sé que si no me cui<alargamiento/>do voy a terminar en el hospital / entonces <ruido = «espiración E»/> / siento como mejor me cuido / no llego al hospital

E: ah bueno / y / bueno a mí <vacilación/> / me quebré un / pie hace <simultáneo> no sé cuántos años </simultáneo>

I: <simultáneo> a okey / también de eso <simultáneo> tengo <risas = «I»/>

E: ¿te has quebrado algo?

I: sí ya me he fracturado los dos tobillos <risas = «I»/>

E: ¿haciendo qué?

I: a bue <vacilación/> es que cuando estaba más chiquita / mis hermanos y yo / íbamos al karate / y una vez no pude / bueno más bien di mal el golpe porque estábamos quebrando tablas y me lo / <vacilación/> me lo esguincé / y después<alargamiento/> / un día me caí de las escaleras y me volví a esguinzar el mismo pie / bueno el mismo tobillo / ya después estuve jugando futbol en la secundaria / en el equipo y // me llegaron muy sucio <risas = «I»/> y me lastimaron el otro pie / y<alargamiento/> después / también estaba jugando básquetbol y // me volví a lastimar / esa fui / mensa pues <risas = «E»/> porque me caí / me lastimé y // ya de ahí / ya de ahí no me he lastimado pues pero / tampoco están <simultáneo> muy / muy </simultáneo>

E: <simultáneo> muy / muy<alargamiento/> </simultáneo>

I: <tiempo = «34:03»/> sanos mis <simultáneo> tobillos </simultáneo>

E: <simultáneo> mmm si sí </simultáneo> te / ¿tuerces / fácilmente los tobillos?

I: antes / como que<alargamiento/> / es como que era muy / torpe al caminar <risas = «E»/> / o no ponía atención pues de que si había un<alargamiento/> / pozo o <simultáneo> algo </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: entonces cada rato me doblaba el pie / ahorita ya no <risas = «I»/>

E: ay no qué bueno porque / yo me sigo / doblando y duele <énfasis> ¡ah! </énfasis> duele horrendo <risas = «I»/> / y ¿ya no haces deporte? / ahorita que dices que estabas en <simultáneo> el equipo </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo> / pues estaba en natación / pero<alargamiento/> // como me voy a ir / ya no pude / otra vez este / renovar mi inscripción / entonces ahorita ya no hago nada <risas = «I»/> más que el de la danza <simultáneo> a veces </simultáneo>

E: <simultáneo> sí </simultáneo>

I: que / danzada pues / pero no como no<alargamiento/> // bueno es / realmente sí hay danzadas cada semana pero yo no<alargamiento/> / necesito tener la invitación del grupo

E: uhum

I: y a veces no<alargamiento/> / no <vacilación/> conozco a la gente / nah / me invitan otras personas / o a veces prefiero quedarme en la casa con mis papás no sé

E: uhum

I: y pues / digamos que una vez al mes es cuando danzo / no tan / frecuente

E: mmm no tan frecuente / y ¿estás emocionada por Alemania?

I: sí <risas = «I»/> estoy bien emocionada y nerviosa <risas = «I»/>

E: ¿cuándo te vas? / ¿dijiste?

I: el veintiséis

E: el veintiséis de <simultáneo> este</simultáneo>?

I: <simultáneo> de </simultáneo> febrero

E: sí / sí ay / y ya ¿tienes / maleta? ¿ya todo?

I: me falta la maleta <risas = «I»/>

E: ¡ah! sí me habías <simultáneo> <entre_risas> dicho </entre_risas> </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo> / me falta comprar la maleta y hacerla <risas = «I»/> / bueno empacar //

E: pero ¿qué / qué piensas llevarte aparte de ropa?

I: ah<alargamiento/> es lo que estaba / pensando / lo que pasa es que<alargamiento/> / quisiera trabajar allá // pero<alargamiento/> / de repente dije <cita> bueno me puedo llevar mis cosas de danza </cita> porque / tengo compañeros que eso hacen ¿no? <simultáneo> se </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: van de repente de alguna<alargamiento/> / no sé los invitan por alguna razón a / a algún país y se llevan sus cosas de danza entonces pues ya se / maquillan se / se / y así en la calle y a lo mejor danzan / y<alargamiento/> pues ya no / como aquí <simultáneo> pero </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: yo no la verdad / no me voy a aminar a hacer eso y aparte yo sola pues necesito a alguien que me toque ¿no? el tambor / entonces no voy a poder

E: uhum

I: y luego<alargamiento/> / como también hago bordados como<alargamiento/> collares de chaquira o / o bisutería decía mejor me llevo esas cosas y allá trabajo / pero también / no se me hace tan factible entonces yo creo que sólo voy a llevar las cosas de la escuela / si acaso<alargamiento/> a lo mejor el <vacilación/> mis <vacilación/> mi material de náhuatl por si alguien le interesa / aprender o algo así / al <palabra_cortada/> un regalo para un amigo que tengo allá y ya

E: uhum

I: <tiempo = «36:11»/> mi ropa / no creo llevar más

E: ¿y cómo es tu atuendo de <vacilación/> para<alargamiento/> / para la danza?

I: pues depende // bueno // cuando entré<alargamiento/> / pues / bueno siempre he usado pura manta a mí no me gusta es que depende de / como que de cada persona ¿no?

E: uhum

I: hay muchas personas que<alargamiento/> / muchos danzantes / utilizan como<alargamiento/> la base es / este<alargamiento/> // es / raso pues o cualquier tela tergal / y ya<alargamiento/> sobre<alargamiento/> encima de eso / usan unos varias telas que son como de plástico / como sintéticos / y se dice grequear / bueno es la greca <simultáneo> ¿no? </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: la pones en la máquina y después recortas y / quedan<alargamiento/> / haz de cuenta <entre_risas> así </entre_risas> como esto <observación_complementaria = «toma su bolsa que tiene patrones de colores y la muestra a E»/> en varios colores

E: ahá

I: entonces están todas las telas si yo quiero que esta / sea / amarilla o /que quiero que tenga<alargamiento/> / también pétalos rojos / pues ya<alargamiento/> / lo voy recortando la tela según el color que quiera que quede / y queda muy padre pues y siempre el fajo pues va grequeado y / con chaquirón y / este<alargamiento/> como adornos / y aparte tienes que llevar <ruido = «carraspea»/> como se supone que antes los mexicas este<alargamiento/> / en sus guerras o en sus danzas / llevaban<alargamiento/> / son<alargamiento/> pulseras brazaletes y uno<alargamiento/>s / no sé cómo se llaman los de la / mm <vacilación/> son también como unas pulseras digamos

E: uhum

I: pero para el tobillo o para la rodilla // entonces la mujer / también las utiliza

E: mmm

I: y este<alargamiento/> / mis vestidos generalmente son de manta y / ya son / guipiles y ya nada más los pinto o cosas así / pues / qui <palabra_cortada/> según yo más tradicionales ¿verdad? // más tradicional ya hueva / no / <simultáneo> no me gusta ta </simultáneo>

E: <simultáneo> no<alargamiento/> pero </simultáneo>

I: tan lujosa

E: no okey / pues sí / y por ejemplo / bueno / yo durante a <vacilación/> algún tiempo / bailé pero <énfasis> uh no </énfasis> sabe cuando yo era muy chiquita yo supongo / si yo si yo <vacilación/> te mandara como a hacer un<alargamiento/> vestuario como ¿cómo en cuánto saldría? // así como uno <énfasis> más o menos </énfasis> o sea / no uno tan // tan lleno de cosas <risas = «I»/>

I: <tiempo = «38:01»/> no pues pues sí / bueno es que te digo a mi me mandan hacer / cuando son <vacilación/> para / pintura

E: uhum

I: no a mí no me gusta grequear / sí sé pero no me gusta / este<alargamiento/> // generalmente me llevan ya hecho / o sea <simultáneo> la </simultáneo>

E: <simultáneo> mmm </simultáneo>

I: costura ya hecha ya nomás para pintar / entonces dependiendo del trabajo / pues a / a lo mejor si es un vestido<alargamiento/> completo / es un vestido completo / y lo voy a pintar todo pues a lo mejor sólo con quinientos / de quinientos a mil pesos no es tanto / generalmente son quinientos pesos / porque me piden que yo ponga la pintura y todo eso / si tú me llevas la pintura y ya me llevas el diseño y toda la cosa solamente / doscientos cincuenta / a lo mejor no es mucho

E: uhum

I: pero<alargamiento/> o sea yo me soy como muy<alargamiento/> barata porque / gente realmente / te vende a lo mejor un<alargamiento/> hasta un atuendo usado<alargamiento/> te lo vende en tres mil pesos

I: ah

E: o si lo quieres nuevo y vas / o sea porque hay mucha gente que sabe su trabajo <simultáneo> pues </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: y lo hacen y la verdad son cosas muy bonitas / pero si le mandan / si yo le mando hacer a / una de mis amigas por ejemplo / bueno / no es mi amiga / <risas = «E»/> pero a una de mis conocidas / un un traje<alargamiento/> así grequeado y todo de lo máximo muy lujoso / mínimo cinco mil pesos me va a salir

E: oh

I: eso / sí <entre_risas> son caritos </entre_risas>

E: bastante / pero / duran / bastante también

I: pues es que el problema no es que / no es que duren porque // es que un danzante cada año anda / sacando mínimo un traje / entonces // a lo mejor este ya no me gu <palabra_cortada/> bueno yo sí guardo todos mis trajes / pero hay gente que<alargamiento/> para la romería como es la fiesta más importante aquí en Guadalajara // este<alargamiento/> sacan todos / trajes y se lucen y van muy espléndidos ¿no? por la procesión

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> es </simultáneo> estar / mostrando sus plumas y todo ¿no? // pero<alargamiento/> ya después de eso ya lo venden<alargamiento/> o ya buscan qué hacerle para el siguiente año sacar <simultáneo> otro </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: traje y entonces cada año / mínimo cada año sacas un traje / pero generalmente por ejemplo yo pertenezco a un grupo / entonces nuestro grupo / la fiesta máxima es esa la romería porque recibimos gente de / bueno

E: <simultáneo> ah okey </simultáneo>

I: <simultáneo> es <vacilación/> eso </simultáneo> vienen danzantes de México de muchos lados / pero<alargamiento/> como<alargamiento/> / o sea como<alargamiento/> muchos de<alargamiento/> los danzantes no son / no tienen grupo haz de cuenta / tú representas a un santo ¿no? / por decir

E: uhum

I: <tiempo = «40:08»/> entonces tú tienes un cuartel en tu casa / un altar y<alargamiento/> tienes a un santo entonces / el día de ese santo por ejemplo<alargamiento/> no sé // de la virge <palabra_cortada/> tienes una virgen de Zapopan en tu casa <simultáneo> el día </simultáneo>

E:<simultáneo> uhum</simultáneo>

I: de la virgen de Zapopan es el dieciocho de diciembre entonces / tu fiesta no nada más es la romería sino que también el dieciocho de diciembre y t<palabra_cortada/> generalmente / cada danzante saca fiesta / digo saca vestido para la<alargamiento/> romería y para su fiesta

E: <simultáneo> de su pa<alargamiento/>rroquia </simultáneo>

I: <simultáneo> hay hay danzantes </simultáneo> que sacan / hasta de tres cuatro fiestas al año / entonces / a cada rato están buscando trajes y todo

 

E: guau sí // y y está padre / ¿qué se siente<alargamiento/> <vacilación/> / estar en una romería? ¿participar en<alargamiento/> la romería?

I: bueno obviamente pues / la mayoría // bueno / de los danzantes como danzante // <ruido «carraspea I»/> bueno es que / soy sincera yo solamente iba a <vacilación/> a las romerías de chica ¿no?

E: <simultáneo> ya </simultáneo>

I: <simultáneo> cuando </simultáneo> todavía no era<alargamiento/> danzante

E: ah

I: entonces cuando ya me hice danzante pues aunque no quiera // pero son muy diferente pues / porque / cuando era / iba de chica a lo mejor iba por mi <vacilación/> con mi mamá con mi abuela / y<alargamiento/> como que es el fervor ¿no? de<alargamiento/> <simultáneo> de la </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: virgen pero como danzante no<alargamiento/> es como doble // o sea soy creyente / y<alargamiento/> me gusta mucho aparte el ambiente ¿no?

E: uhum

I: este<alargamiento/> / sientes que sí es sacrificio / por ejemplo yo danzo descalza / entonces a veces // el a<palabra_cortada/> el recorrido como sea ¿no? / la<alargamiento/> ya sabes que / que vas a llegar a a Zapopan y todo ¿no? / y es estar danzando y sí está cansado a veces llueve a veces está el sol depende ¿no? / pero<alargamiento/> como quiera / entonces / nosotros nos quedamos allá<alargamiento/> / llegamos casi siempre temprano // como a las diez de la mañana / nueve de la mañana ya estamos en Zapopan // descansamos y ya danzamos toda la tarde / y después danzamos el trece y<alargamiento/> el domingo más próximo en esa semana <simultáneo> entonces </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: este / generalmente el trece es cuando ya estás

E: <simultáneo> ya estás bien </simultáneo>

I: <simultáneo> bien </simultáneo> acabado / o por ejemplo este año / nos cambiaron la ruta de<alargamiento/> por las <simultáneo> construcciones </simultáneo>

E: <simultáneo> ey <alargamiento/> </simultáneo>

I: <tiempo = «42:01»/> y fue muy corto nosotros llegamos o sea // empezamos / salimos del punto donde nos dijeron que teníamos que reunirnos / para salir a danzar / salimos a las seis de la mañana pero a las ocho ya estábamos allá en Zapopan fue de / tienen tan poquito

E: <entre_risas> ¿ya tan <simultáneo> pronto? </simultáneo> </entre_risas>

I: <simultáneo> ahá </simultáneo> sí / no sentimos nada así de que <cita> ay no danzamos </cita> y aparte porque // no sé / es estuvo<alargamiento/> bien organizado pero como danzante pues / nos llevaban corriendo no estábamos danzando ¿no? porque <cita> ey ya se separaron mucho muévanse </cita> entonces / terminábamos una danza y <énfasis> corre </énfasis> a alcanzar al que va delante entonces no lo disfrutamos la verdad / y luego aparte / generalmente los recorridos anteriores / ibas lento porque la gente iba contigo y / y hacía que / todo <simultáneo> fuera más </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: lento porque se metía y como que / y ahora la gente iba por otro lado / por otra ruta y una ruta para danzantes entonces como que / <simultáneo> fue muy rápido </simultáneo>

E: <simultáneo> sí fueron más rápido </simultáneo>

I: ajá / fue muy raro / y<alargamiento/> llegamos muy pronto allá / pero<alargamiento/> ahora sí que mi sacrificio ¿no? y mi entrega fue cuando<alargamiento/> danzamos en la tarde / porque pues el piso estaba súper <énfasis> caliente </énfasis>

E: <simultáneo> ts y tú descalza </simultáneo>

I: <simultáneo> y estaba de <cita> ah las ampollas </cita> </simultáneo> y todo eso / entonces / mucha gente / y yo entiendo pues que nos critiquen / de que <cita> ay por qué hacen eso son / ideas / viejas de que / sacrificios </cita> / el sacrificio o sea propio <simultáneo> y que </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: Dios y todas esas cosas / entiendo que se critique pues pero / como creyente pues / te gusta / no te gusta sufrir obviamente

E: no

I: pero<alargamiento/> sientes como mucha recompensa / o por ejemplo yo<alargamiento/> siento que mi vida ha sido muy gratificante y tengo muchas oportunidades / entonces como que es una forma de agradecer no sé a quién tenga que agradecer como por eso / de que me ha ido muy bien no he tenido que sufrir lo que otros o / a veces hasta mis primos ¿no? que no tienen para comer o cosas así

E: sí<alargamiento/>

I: yo afortunadamente no he tenido eso entonces como ah / valió la pena ¿no? / o sea / mi<alargamiento/> ampolla que a lo mejor ahorita me duele pero ay no <simultáneo> importa </simultáneo>

E: <simultáneo> sí / sí</simultáneo>

I: <simultáneo> no es </simultáneo> grave comparado con lo que otros sufren

E: claro / claro no / y es / y es de<alargamiento/> de reconocimiento es<alargamiento/> increíble la <vacilación/> / mi papá<alargamiento/> hace<alargamiento/> / allá en Tepa / hace<alargamiento/> es<alargamiento/> <vacilación/> está como<alargamiento/> / el señor de la misericordia es el patrono

I: uhum

E: entonces / se hace una caminata <simultáneo> anual </simultáneo>

I: <tiempo = «44:01»/> <simultáneo> uhum </simultáneo>

E: de Guadalajara a Tepa / y mi papá la <vacilación/> yo siempre he querido ir / desde <vacilación/> de chiquita era como <cita> ay sí quiero </cita> /pero <vacilación/> es lo mismo pienso lo mismo que tú / que es / es gratificante y es una forma <simultáneo> de </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: dar gracias ¿no? y<alargamiento/> y yo no aguanto / no he podido aguantarla <risas = «I»/> toda / y mi papá la aguanta toda

I: toda

E: y es / no llega<alargamiento/> así que / se / quiere morir ¿verdad?

I: sí

E: pero<alargamiento/> él<alargamiento/> lo que dices <simultáneo> es que es </simultáneo>

I: <simultáneo> y ¿cuánto dura? </simultáneo> / la caminata

E: la caminata se / él siempre nunca camina con la<alargamiento/> / como con la caminata la <simultáneo> ori <palabra_cortada/> </simultáneo>

I: <simultáneo> ah okey / sí </simultáneo>

E: <entre_risas> la original </entre_risas> pero<alargamiento/> por su trabajo y eso pero / dura yo creo que un día dos / dos días / se me hace que dos días dura

I: ¿también se hace de / bueno por ejemplo mi / familia también se acostumbra ir a Talpa

E: <simultáneo> ah / uhum </simultáneo>

I: <simultáneo> entonces también </simultáneo> // o sea pues desde chicos siempre hemos caminado ¿no? / de chicos sí / era como <cita> aah ya caminé un cerro ya no quiero caminar más <cita/> ¿no? <risas = «E» / y mi papá se llevaba la <vacilación/> camioneta / él<alargamiento/> o sea / todos los demás iban / caminando y él ya sabía que tenía que llevarse la camioneta <risas = «E»/> porque después uno de los niños no iba a aguantar / pero ahora ya de adulto pues ya /

E: <simultáneo> ya lo sé </simultáneo>

I: <simultáneo> también nos </simultáneo> vamos / y se / mí se me hace más pesado pues / digo obviamente es mucha más la distancia ¿no? / pero se me hace más pesado / porque<alargamiento/> // bueno es que aquí está muy parejito ¿no? <risas = «E»/> o sea por más feo que esté el <simultáneo> <entre_risas> el cemento </entre_risas> </simultáneo>

E: <simultáneo> sí </simultáneo> nomás cuando <simultáneo> se <ininteligible/> </simultáneo>

I: <simultáneo> ahá </simultáneo> si acaso las piedras y de repente ay ¿no? / pero<alargamiento/> allá estás subiendo cerros / bajándolos y el sol / el caminar a Talpa en el sol a mí es lo peor que me puedes hacer / yo te puedo caminar toda la noche / o a la mejor / de las / cuatro de la tarde todavía a lo mejor si tú me dices <cita> mira no nos vamos a descansar hasta las ocho nueve de la mañana </cita> no me importa pero no me hagas caminar en el sol porque <risas = «I»/>

E: sí el sol <simultáneo> está bien cruel </simultáneo>

I: <simultáneo> sí </simultáneo> / o también por ejemplo / el último / bueno el año pasado fui / no el año pasado no fui // hace dos años este<alargamiento/> / a est <palabra_cortada/> estuve enferma de mi columna

E: uhum

I: y<alargamiento/> llegué al punto de que ya no me podía mover / entonces / pues dije <cita> no ya / ya valió ¿no? </cita>

E: sí

I: o sea me asusté mucho / y ya estuve en rehabilitación<alargamiento/> y<alargamiento/> como mi ofrenda pues era precisamente bueno voy a ir / a caminar a Talpa / pero si<alargamiento/> ya des <palabra_cortada/> llegó un punto en que<alargamiento/> / estaba muy cansada y / ya / me estaba doliendo otra vez y dije no pues ya / tuve que tomar el camión / para <entre_risas> llegar a Talpa más pronto </entre_risas> porque / ya no aguanté // entonces esas cosas /

E. <simultáneo> sí ¿no? </simultáneo>

I: <tiempo = «46:13»/> <simultáneo> o por ejemplo </simultáneo> como decías de los tobillos o / o gente que va <simultáneo> enferma </simultáneo>

E: <simultáneo> uhum </simultáneo>

I: de sus rodillas / a mí se me hace muy // increíble la gente que se va descalza o los ancianitos también que se van

E: sí sí es / es de verdad es una / se merecen un aplauso / es de guau / es increíble lo <simultáneo> que pueden llegar </simultáneo>

I: <simultáneo> <entre_risas> como antropología </entre_risas> </simultáneo> como antropóloga a lo mejor puedes sacar mucho <simultáneo> de ahí </simultáneo>

E: ey um claro <simultáneo> claro </simultáneo>

I: <simultáneo> es mucho </simultáneo> tema de investigación / <simultáneo> <entre_risas> yo no sé por qué los critican </entre_risas> </simultáneo>

E: <simultáneo> <entre_risas> de que tienes qué investigar </entre_risas> </simultáneo> <cita> // no hay todo les voy a dar de comer </cita> <risas = «E»/> ¿no? ay no / y como / ya ya para terminar ya para dejarte descansar / cuéntame ¿cómo llegas a Talpa? / ¿cómo es la / la peregrinación? ¿por dónde se van?

I: ay no / me sé muy bien los lugares ahá / casi siempre salía <palabra_cortada/> salimos // es que no sé do <palabra_cortada/> qué está primero

E: uhum <risas = «E»/>

I: así no me sé la ubicación / nunca / nomás me dicen / o sea me acuerdo porque está una<alargamiento/> gasolinera / pero nunca me acuerdo cómo se llama el lugar / entonces no sé / si es Ameca / Lagunillas y después / qué sigue <entre_risas> ¿no? </entre_risas> o es al revés <entre_risas> // me da vergüenza </entre_risas> <risas = «E»/> pero siempre empezamos como / no <vacilación/> no empezamos en el primer cerro sino ya terminando el primer cerro / empezamos nosotros los siguientes / entonces // pues / ya me dio vergüenza porque no <risas = «E»/> me acuerdo cómo se lla <palabra_cortada/> no sé como explicarte <risas = «I»/>