Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

E: y en<alargamiento/> bueno / yo no sé / pese a que tengo una hermana no sé bien las marcas

I: uhum

E: ¿en<alargamiento/> el centro hay lugares / de<alargamiento/> moda mexicana?

I: de moda mexicana este<alargamiento/> hay uno en nada más déjame me acuerdo del nombre / este ay bueno / había / hay uno por Lafayette // este pero se me olvidó ahorita el nombre / pero es Amber / ahí voy ahorita <risas = «I»/> estoy / me estoy acordando del nombre // no me acuerdo si es Albergue transitorio o algo así / pero <alargamiento/> es de Julia y Renata que son unas diseñadoras mexicanas y pues traen / este como un colectivo / donde traen mucha moda mexicana de diferentes marcas / como por ejemplo / la que te mencioné / hace rato / la de Trista / ellos traen piezas y<alargamiento/> zapatos joyería pero de marcas mexicanas / para que el consumidor / se vaya como concientizando o / o quiera ver las propuestas / y<alargamiento/> pues está padre el lugar

E: <tiempo «38:08»/> ¿por dónde es?

I: por Lafayette // está<alargamiento/> ay no sé muy / o sea yo sé llegar / pero no sé<alargamiento/> dar <simultáneo> ubicaciones / soy muy malo </simultáneo>

E: <simultáneo> imagina </simultáneo> que estás en la catedral

I: ahá

E: ¿por dónde?

I: eeh // ¡híjole! <risas = «I»/> pues está por<alargamiento/> está por <alargamiento/> Lafayette / Lafayette está más para el lado de Chapultepec / ahá / pues está como por las callecitas escondidas de por / por Lafayette porque de repente eso pasa también mucho / de que no<alargamiento/> / las marcas mexicanas no logran comprar locales que sean vistos / entonces las vuelven como de ¡ay! la ubiqué porque / no sé / un conocido sabe y está bien padre la ropa entonces / es como que más bien pasa de voz a voz / y<alargamiento/> ya luego te conectas no sé / a internet y lo checas / en el Facebook o en Twitter <cita> ah voy tal lugar </cita> / pero realmente sí le falta publicidad a / las marcas mexicanas y<alargamiento/> situarse en lugares más céntricos como para que la gente llegue

E: yo creo que yo no llego

I: ¿no? <risas = «I»/> como por ejemplo el otro día también vi uno / este<alargamiento/> que ahorita no me acuerdo bien el nombre / eeh / Kim o bueno ahorita / ahorita lo checo / lo traigo en el celular / lo anoté / y también estaba por ahí por Chapu y<alargamiento/> fue de que yo / simplemente iba para<alargamiento/> no me acuerdo si a tomar el camión a Galerías o algo así / y pasé / crucé y<alargamiento/> lo pe <palabra_cortada/> o sea / pasé así / está un restaurancito y luego está la tienda de ropa / y<alargamiento/> por fuera dije <cita> ah se me hizo chido </cita> // no entré pero se me hizo padre la ropa nada más sí apunté el nombre / y luego ya la busqué en Facebook / y ya la encontré / pero al final pues o sea no es como / vas pasando y lo ves / sino que das con ello / y<alargamiento/> está muy escondido / la verdad / está oscuro / está escondido sí tiene buena ambientación / pero no

E: no es como ir pasando y <cita> ah mira Zara <simultáneo> ah mira </cita> </simultáneo>

I: <simultáneo> exactamente </simultáneo> o sea las marcas mexicanas / les falta también todavía eso / el hecho de / de apostar / por / meterse no sé / a centros comerciales / y tratar de competir que<alargamiento/> no<alargamiento/> se va a competir / porque la verdad ya<alargamiento/> son monopolios / prácticamente / pero / sí se puede proponer y / tal vez la gente viendo la propuesta / o acercándonos como por ejemplo / a lo que está en tendencia eeh / igual puede entrar / igual puede decidir quiero mejor esta marca mexicana que quiero comprar / no sé / Zara

E: <tiempo = «40:34»/> Cuidado con el perro ¿de dónde es?

I: Cuidado con el perro / es mexicana y se supone que bueno según yo / lo que / creo que investigué / es de los mismos de García / pero<alargamiento/> lo hicieron como<alargamiento/> un apartado como de moda más juvenil / y le quitaron el García porque<alargamiento/> el García como que <cita> ay ¡García! </cita> ¿no?

E: hay muchos Garcías <simultáneo> en el mundo </simultáneo>

I: <simultáneo> ahá sí </simultáneo> y<alargamiento/> aparte pues García era una tienda / pues no sé que vas y encuentras ropa no sé como en un Aurrerá / o sea no es que / pues / proponga moda / o sea más bien es una tienda / de moda / pero ya como para un mercado / pues ya / como de / no sé / de clase<alargamiento/> media baja / no sé / no me quiero oír mal / así pero es más bien como para ese entonces Cuidado con el perro es como una iniciativa que hizo ese grupo y<alargamiento/> hicieron un concepto / y<alargamiento/> parece que ha tenido éxito porque sí se ha colocado ya en en centros comerciales y a la gente pues le llama la atención / la ropa es es más barata / este pues ya ellos ya tienen experiencia en sí pues en trabajar con prendas / probablemente sí tienen un poquito más de calidad este

E. los maniquís son interesantes

I: los maniquís son interesantes la verdad sí como te digo tienen un concepto o sea al final es / Cuidado con el perro / y el hecho de que cómo estructuraron la tienda / y el hecho de invertir en sus propios maniquís / o sea mandarlos hacer / este y con las cabezas de perro / como que ya te sacan un poco de lo<alargamiento/> monótono y<alargamiento/> la gente parece que le ha gustado y sí entra / y ya / <cita> ah Cuidado con el perro </cita> y ya <cita> ah qué padre </cita> / o sea les hace diferente y eso es un buen punto / a favor de esa marca mexicana // que tal vez lo que / puede ser como un / parteaguas / de hecho también hay una que / que va a salir no sé si ya / creo que solamente está una por Polanco / en México / pero es del<alargamiento/> mismo dueño de <siglas = [Télmeks]> Telmex </siglas> que es Carlos Slim que quiere hacer una competencia / a <siglas = [índiteks]> Inditex </siglas> / prácticamente / eeh apenas la está iniciando / pero planea expandirse ahora sí que al al país como con unas no sé / unas veinticinco tiendas / en diferentes puntos / y<alargamiento/> el nombre ahorita no lo recuerdo muy bien / pero<alargamiento/> o sea / trata de lo mismo / al final es moda rápida y<alargamiento/> pues como / el dueño de <siglas = [índiteks]> Inditex </siglas> es como el cuarto hombre más rico del mundo / y<alargamiento/> este el segundo / pues no se quiere dejar ¿verdad? quiere pues crecer y dice / tiene una buena opción / este<alargamiento/> no creo / que meta moda mexicana / o sea va al final / va a / producir producir producir producir pero / con estándares que tal vez lo puedan acercar no sé cómo te digo al público de <cita> ay se parece a Zara </cita> / o sea al final ah / otra tienda así del mismo estilo / e igual van a poder pensar que es de <siglas = [índiteks]> Inditex </siglas> cuando no / pero<alargamiento/> había un<alargamiento/> artículo en la revista Código que<alargamiento/> hablaba sobre eso y se me hizo superinteresante / porque o sea dicen que o sea / va a ser moda mexicana para los mexicanos / o va a ser simplemente moda // igual para los mexicanos pero sin tener este el sello mexicano simplemente solamente moda / o va a tratar de en ese equipo incorporar talentos mexicanos para que desarrollen y diseñen o / o simplemente van a ser / tal vez hasta extranjeros que él mismo contrate y que se dediquen a hacer / este / las prendas / entonces qué tanto mexicano / o qué tanto se puede decir / que es mexicano o este el proyecto

E: <tiempo = «44:16»/> uh pues déjame ver cuánto tiempo llevamos

I: okey <risas = «I»/>

E: ya nos queda un minuto <risas = «I»/> / bueno ya / solo para<alargamiento/> agradecerte por haberme platicado de muchas cosas

I: <simultáneo> okey </simultáneo>

E: <simultáneo> en una hora </simultáneo> pues <simultáneo> muchas gracias </simultáneo>

I: <simultáneo> se me pasó muy rápido <simultáneo> ¿eh?

E: ¿sí? <simultáneo> a mí también </simultáneo>

I: <simultáneo> muy rápido se me pasó </simultáneo>

E: fueron<alargamiento/> fueron varios temas

I: ahá okey / bueno / muchas gracias también / Eva

E: muchas gracias por todo mmm

I: ¿con eso tienes?

E: veinte min <palabra_cortada/> veinte segundos

I: ¿veinte segundos?

E: ¿algo que le quieras decir a<alargamiento/> mi grabadora?

I: este<alargamiento/> pues / no sé / muchas gracias por escucharme un rato <risas = «I»/> y<alargamiento/> pues<alargamiento/> muchas gracias por la invitación Eva / fue un placer y<alargamiento/> espero que no sea la única charla que tengamos

E: <simultáneo> esperemos lo mismo </simultáneo>

I: <simultáneo> ahá </simultáneo>

E: <tiempo «45:02/> gracias

H13_014

<Trans audio_filename="MEXGUAD_H13_014.mp3" xml:lang="español">

<Datos clave_texto="MEXGUAD_H13_014" tipo_texto="entrevista_semidirigida">

<Corpus corpus="PRESEEA" subcorpus="no" ciudad="Guadalajara" pais="México"/>

<Grabacion resp_grab="Brenda Vanessa Xochihua Aguilar" lugar="campus universitario" duracion="52’20’’"

 

fecha_grab="2016-02-12" sistema="MP3"/>

<Transcripcion resp_trans="Brenda Vanessa Xochihua Aguilar" fecha_trans="2016-03-02"

numero_palabras="9903"/>

<Revision num_rev="1" resp_rev="María Elizabeth Nuño Plascencia" fecha_rev="2016-05-10"/>

<Revision num_rev="2" resp_rev="Vanessa Vargas Báez" fecha_rev="2016-05-26">

<Revision num_rev="3" resp_rev="Daniel Barragán Trejo" fecha_rev="2021-09-13"></Datos>

<Hablantes>

<Hablante id="hab1" nombre="MEXGUAD_H13_014" codigo_hab="I" sexo="hombre"

grupo_edad="1" edad="25" nivel_edu="alto" estudios="filosofía" profesion="estudiante"

origen="Guadalajara" papel="informante"/>

Hablante id="hab2" nombre="Brenda Vanessa Xochihua Aguilar" codigo_hab="E" sexo="mujer" grupo_edad="1"

edad="20" nivel_edu="alto" estudios="letras hispánicas" profesion="estudiante" origen="Guadalajara" papel="entrevistador"/>

<Relaciones rel_ent_inf="conocidos" rel_inf_aud1="no"

rel_ent_aud1="no" rel_inf_aud2="no" rel_ent_aud2="no"/>

</Hablantes> </Trans>

E: <tiempo = «00:03»/> bueno entonces me dijiste que te llamabas P / F <simultáneo> P </simultáneo>

I: <simultáneo> me llamo </simultáneo>

E: ¿te gusta que te diga P? /

I: pues / siempre me han dicho P /

E: bueno / ¿y no te molesta que te hable de tú?

I: ¡no pues claro que no!

E: sería

I: somos de la edad no manches

E: tú eres <énfasis> más </énfasis> viejo que yo pero

I: nada más me veo

E: bueno / te ves más viejo / entonces sería raro que te llamara de usted ¿verdad?

I: <risas = «I»/> pues sí

E: cómo<alargamiento/> ¿cómo prefieres tú tratar a las personas / de tú o de usted?

I: depende // si son<alargamiento/> mayores que yo y se <énfasis> ven <énfasis/> mayores que yo // bastante // pues de usted // si se ven como de mi calaña o un poquito más grandes / pues de tú // ya cuando hay confianza pues también aunque sean mayores les hablo de tú

E: y ¿cómo / tratas tú a tus amigos / a todos de tú?

I: <silencio/> no / tengo un par de amigos que les hablo de usted

E: ¿en serio?

I: pero ya es cuando se enojan pero por lo mismo que ya están grandes se me olvida que les tengo que hablar de <énfasis> tú </énfasis> y no los veo tan seguido <silencio/>

E: y ¿cómo hablas con las personas // digamos // amm t <vacilación/> tus profesores? // ¿les hablas de tú<alargamiento/> les hablas de

I: ¡no!<alargamiento/> les hablo de usted / a todos // aunque ya les tenga confianza a algunos les sigo hablando de usted / que de todos modos siguen siendo mis profesores no mis amigos

E: si vas con el médico ¿cómo le hablas? <silencio/>

I: depende // casi nunca voy // la última vez que fui no me acuerdo cuántos años ha fue pero<alargamiento/> // pues<alargamiento/> sí les hablo de usted si se ven grandes / si se ven jóvenes pues no

E: ¿y si por ejemplo vas por la calle / y vas a preguntar por una dirección o por la hora / a<alargamiento/> cualquier persona?

I: ah / e <vacilación/> / es / lo mismo // si se ve grande sí le digo <cita> ¡disculpe! </cita> sí le hablo de usted // si se ve joven digo <cita> ¡oye! // disculpa </cita>

E: y cuando a ti te trata alguien más joven / de usted / ¿qué te parece? //

I: <silencio/> raro / porque no me siento tan viejo //

E: <silencio/> entonces es por la edad

I: <tiempo = «02:01»/> sí claro / es el respeto // se respetan los años <silencio/>

E: bueno esto del trato es / siempre un / un problema pero / vamos entonces a tratarnos / de tú //

I: sí

E: ¿cómo te sientes en este momento? // ¿cómo estás? / tu ánimo

I: ah mi ánimo ¿en general? // pues normal<alargamiento/> // normal

E: ¿qué tal afecta el clima <énfasis> raro </énfasis> en tu ánimo?

I: ¡ah! pues cuando hace mucho calor feo // pero<alargamiento/> ahorita está haciendo un poco de calor / luego las prisas // todo eso // luego que es un desastre en las calles // pero<alargamiento/> no creo que me altere tanto nada más es como // pues estar viendo el <énfasis> reloj </énfasis> / en este caso que uno queda a una cierta hora / para estar cuidando el tiempo y ya

E: qué tranquilo te ves

I: <simultáneo> ¿me veo? </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿no crees </simultáneo> que todo mundo está medio raro y loco por el / clima y las <simultáneo> prisas? </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡ah no! </simultáneo> pues sí / pues hay muchísima gente que se amarga y se enoja de todo pero pues ni modo que te enojes porque hace calor<alargamiento/> o porque movieron las ca<alargamiento/>lles pues está fuera de nuestro control / y pues sí

E: a muchas personas sí les afecta bastante

I: sí sí <simultáneo> afecta </simultáneo>

E: <simultáneo> por </simultáneo> ejemplo a mí

I: bueno a mí también me afecta // pero pues ni modo que me digan <cita> ay /cerraron la calzada / deberían de abrirla </cita> y ya la abren pues // no sé pues

E: y ¿no / te pasa que no te dan ganas de salir cuando hace mucho calor?

I: cuando hace mucho calor sí no me dan ganas de salir

E: ¿para nada?

I: muchísimo / abril y mayo

E: ¿y cuando hace mucho frío?

I: ah sí

E: ¿sí te gusta salir?

I: sí

E: ¿prefieres salir cuando está haciendo frío?

I: sí

E: ah claro

I: porque te quitas el frío fácil

E: y tu casa ¿qué tal / templada?

I: ahí donde estoy viviendo está fría // es fría // mi cuarto es calientito pero la casa es fría // mi cuarto está en una tiene una ventana y a veces entra mucho rato el <énfasis> sol </énfasis> y se calienta

E: y ¿crees que este año / está haciendo más frío / que otros inviernos o <simultáneo> menos? </simultáneo>

I: <tiempo = «04:04»/> <simultáneo> no<alargamiento/> </simultáneo> pues sabe ahí / yo digo que cada año decimos lo mismo ha de hacer más frío pero es porque algún día yo creo hace mucho frío<alargamiento/> y ya no te acordabas de que antes también hizo / no sé // ¡igual!

E: ¿igual?

I: igual

E: y ¿qué clima te gusta más?

I: templadito

E: ¿templadito? / ¿como en qué temporada del año?

I: como<alargamiento/> un<alargamiento/> noviembre

E: ¿noviembre?

I: diciembre / un noviembre diciembre

E: ¿entre el otoño y el invierno?

I: ahá / <énfasis> o </énfasis> en la playa / pero pues como aquí no hay pues no <simultáneo> porque </simultáneo>

E: <simultáneo> ¿la playa? </simultáneo>

I: hjá

E: ¿en qué clima? o sea ¿en qué época del año te gusta ir a la playa?

I: ¡ah! cuando sí está duro el calor // ¡pero pues porque puedes estar <énfasis> cómodo! </énfasis> / te puedes meter al a<alargamiento/>gua / puedes andar en / traje de ba<alargamiento/>ño si estás todo el rato / con ropa interior

E: bueno // tienes mucha razón / a mí también me gusta más el frío pero<alargamiento/> no disfruto tanto del calor ni siquiera en la playa

I: te bronceas bien chido

E: ¿te gusta broncearte?

I: claro <silencio/>

E: y ¿qué tal la lluvia? no ha llovido este invierno casi / y suele llover / normalmente ¿no?

I: dicen los pronósticos que en México ya no tarda

E: ¿a estas alturas ya de febrero?

I: estaban diciendo / todo el fin de semana pero / quien sabe t <vacilación/> todo eso puede fallar // es probable pero pues <silencio/>

E: ¿estás al tanto de los pronósticos del tiempo?

I: ¡ah! no tanto eso lo vi en<alargamiento/> ¿qué? <silencio/> creo que los vi en<alargamiento/> creo que cuando te vas a meter al Messenger que sale una página p <vacilación/> // pero no me acuerdo dónde / pero lo vi

E: ¿y no lees noticias tampoco?

I: ¡ah! sí leo noticias pero del tiempo es como que <cita> ay // no no </cita> / no que no importe / pero más o menos ya sabes qué tiempo es y si va a hacer calor o no va a hacer calor / que puede fallar / pero más o menos tienes una idea

E: ¿las lees en el periódico o <simultáneo> ves televisión </simultáneo>

I: <tiempo = «06:07»/> <simultáneo> ah ¿las noticias? </simultáneo> // no antes casi no veía televisión / y ahorita con el apagón ese menos // eh<alargamiento/> las leo en el periódico y las / leo en internet

E: ¿y el radio? ¿ya no escuchas <simultáneo> radio? </simultáneo>

I: <simultáneo> aah radio </simultáneo> sí<alargamiento/> ya me acordé también pero es cuando lo pone mi papá porque casi no conozco estaciones de radio <silencio/> uhum <silencio/> <risas = «I»/>

E: <risas = «E»/> nada // y ¿recuerdas qué tal estaba el clima en años pasados?

I: ¿a estas fechas?

E: uhumm

I: mmm

E: para hacer tu pronóstico tú mismo

I: ¡ah! ¿o sea exactamente cómo estaba?

E: sí

I: ¡ah! no pues estaba así / friíto en la mañana / no tan fuerte / pero sí un poquito / y en la tarde<alargamiento/> un poquito de sol / y de vez en cuando <énfasis> depende </énfasis> no es aleatoria<palabra_cortada/> aleatoriamente / se nublaba o no

E: ¿en no <palabra_cortada/> en<alargamiento/> invierno?

I: a estas fechas / en otras fechas // así más o menos recuerdo que ha sido<alargamiento/> muchos años // bien puede ser que no se nuble y que esté todo despejado pero<alargamiento/> / no va a pasar de que<alargamiento/> <silencio/> caiga<alargamiento/> como lluvia de<alargamiento/> ¿cómo es? cómo va la canción / la de / ¿lluvia de mayo? no

E: no sé cómo se llama esa <simultáneo> canción </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡bueno! </simultáneo> que no va a pasar como en temporal bueno de lluvias // que vaya haber cinco seis siete días y si pasa pues es porque van a avisar

E: <simultáneo> y la temporada </simultáneo>

I: <simultáneo> diario dicen </simultáneo> // todo eso

E: ¿y la temporada de lluvias / qué te parece? el clima que hace / como en verano

I: <ruido = «suspiro»/> // <ruido = «chasquido de boca»/> en tiempo de lluvias // está chido <silencio/> sí

E: ¿la lluvia en general o solo las lluvias de verano?

I: <tiempo = «08:08»/> ¡no! cuando llueve y está haciendo frío está bien cruel / cuando llueve y no es tan fuerte el frío pues te mojas y no está tan cruel // no está tan feo

E: hasta disfrutas la lluvia cuando <simultáneo> hace calor </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡sí! </simultáneo> o sea / vas caminado y no te molestas tanto pero cuando está haciendo frío y llueve // ¡ay güey!

E: ¿y tú sí notas / que esté cambiando<alargamiento/> el clima // machín?

I: pues / yo que me acuerdo cuando estaba muy niño es decir cuando estaba <énfasis> muy niño </énfasis> no hacía tanto calor en verano<alargamiento/> sí lo podía soportar / la verdad no sé por qué / y ahorita de verdad no

E: es como sofocante el calor de <simultáneo> ahora </simultáneo> ¿no?

I: <simultáneo> sí </simultáneo> sí es muy sofocante y luego vas caminando y respiras y el pavimento<alargamiento/> allí / supercaliente y ese aire que te entra por las narices / se siente bien feo todo / y así

E: <risas = «E»/> y el lugar donde vives / ¿por dónde vives?

I: ¿ahorita? / tengo un par de meses en Tlaquepaque // pero extraño mucho la Loma

E: ¿la Loma? ¿cuál loma?

 

I: ¡la Loma de Oblatos!

E: ¿por ahí vivías?

I: sí pues toda la vida

E: ¿por dónde está?

I: allá por<alargamiento/> avenida<alargamiento/> de Tala y María Guadalupe Hernández Loza / a un lado de Balcones de Oblatos a un lado del canal Río Verde y de la l <vacilación/> Loza //

E: así ya no me voy a perder cuando quiera <entre_risas> ir a visitarte </entre_risas> ¿cómo es tu casa?

I: allá<alargamiento/> está // sí hubo unos problemitas pues / pero era<alargamiento/> con cochera / cancel negro / un pequeño patiecito / que tenía una ventana que / daba hacia la cocina // tenía dos cuartos / sala / sala comedor / un baño / un patio pequeño con un lavabo / ¿cómo se llama eso? una pila pues // no se me confunden / y<alargamiento/> hasta el fondo un pa <palabra_cortada/> un patio pequeño donde se tiende ropa y todo eso / estaba muy pequeña la casa pero estaba muy chida

E: y ¿qué es lo que más te gustaba de esa casa? ¿por qué estaba chido?

I: <tiempo = «10:15»/> ¡ah! no pues la zona

E: ¿la zona?

I: la zona y de la casa<alargamiento/> // o sea más es la zona pues por lo mismo que es me gusta mucho<alargamiento/> allí donde / donde he vivido pues / t <vacilación/> toda mi vida / todo todo // me gustaba aparte de la zona y algo de la casa // era <silencio/> pues / el jardincito / ahí sembraban // también

E: ¿ahí en tu casa? ¿en el jardín <simultáneo> de tu casa? </simultáneo>

I: <simultáneo> en la casa </simultáneo> sembraba en la casa / sí / ahí sembraba y aparte pues por ejemplo me subía a la azotea / y ahí también ponía mis plantitas y todo así estaba <ininteligible/> todo eso

E: ¿te gustan las plantas entonces?

I: sí / sí me gustan

E: y la zona de tu casa / por qué te / te gustaba <simultáneo> <ininteligible/> </simultáneo>

I: <simultáneo> pues es que </simultáneo> viviendo toda mi vida allí / bueno / por allí no en esa casa porque me he mudado muchas veces pero siempre en esa zona de Oblatos / eeh pues porque estoy en la misma zona / y me gusta mucho o sea allí están los amigos ahí está lo que conoces te acuerdas de cuando estabas niño y dices <cita> ¡ay! aquí me acuerdo que me caí<alargamiento/> allí me peleé<alargamiento/> allí me pegaron en / no sé en la cabeza </cita> / o sea / recuerdas todas esa cosas y <registro_defectuoso> entiendes </registro_defectuoso>

E: descríbeme un poquito la zona donde vives / además del / <simultáneo> las diversiones </simultáneo>

I: <tiempo = «11:36»/> <simultáneo> ¿allí? </simultáneo> allí es<alargamiento/> // está la avenida de Tala / y está un centro de salud que se llama Tetlán Río Verde / Tetlán Río Verde no es de donde trabajaba / se llama<alargamiento/> Arandas / centro barrial / Arandas / no sé por qué le pusieron así creo era nombre de antes si es la Loma de Oblatos pero bueno / y<alargamiento/> hay un<alargamiento/> como centro cultural algo así que ponen los<alargamiento/> / del gobierno / del municipio / que dan guitarra / corte y confección y esas cosas / y está la secundaria número sesenta y uno / y está una primaria en contraesquina que no sé qué número es / un kínder / y / hay un canal / un canal / pues sí / donde se va el agua / fea y todo eso / y una unidad / <ruido = «chasquido de boca»/> y este canal / pues parte la<alargamiento/> pasa por la avenida de Tala / allí termina / y<alargamiento/> entre la secundaria y el centro de salud hay unas escaleras / y subes las escaleras / y es una cerrada / por allí no pueden salir los carros / y vivía allí<alargamiento/> a unas casas // y está bonito o sea / vende gorditas una seño<alargamiento/>ra otra vende tacos de barbacoa muy bue<alargamiento/>nos // y pues sí está muy rayado / algunas cosas con grafitis pero // pues está bonito ¿no?

E: todas la ciudad está llena de grafitis / ¿recuerdas que hace tiempo decían que Guadalajara era de las ciudades más grafiteadas?

I: ah sí

E: ¿y ves menos rayado ahora?

I: no se le entiende nada me cae // ¿verdad? pero bueno

E: ¿y te gustaría vivir en otro lugar?

I: ¡no!

E: ¿solo en esa zona?

I: puede ser que encuentre otro lugar ¿no? pero<alargamiento/> allí sí me gusta mucho / y no sé es como que <silencio/> no porque<alargamiento/> de <cito> ¡ay! </cita> digo en otro lugar porque muchas veces ya ves que es <cita> ay el miedo </cita> y todo eso / no es miedo sino que<alargamiento/> la verdad me gusta mucho ese lugar / sí ¿no? igual ya conoces a la gente / sabes cómo es / qué necesita / qué le gusta hacer / dónde están los / bueno / dónde puede haber / peligro / todo eso // y me gustaría regresar pues / me gusta mucho la zona / y lo que hay / y aparte mis amigos

E: y ¿cómo te imaginas que sería si vivieras en otro / lado? / en una ciudad diferente por ejemplo en el Distrito Federal

I: <tiempo = «14:07»/> ay bueno / he ido al Distrito Federal / pues / mi papá / es de allá

E: ¿a vivir / o solo de visita?

I: pues no a vivir pero sí me que quedado<alargamiento/> a veces hasta más de un mes

E: <simultáneo> ¿y qué te parece? </simultáneo>

I: <simultáneo> y es horrible </simultáneo>

E: ¿por qué?

I: demasiada gente<alargamiento/> y luego es como el centro de Guadalajara / pero allá hay mucho más partes / así como en la Calzada y la de Juárez / que apesta bien feo / que<alargamiento/> que / está está muy cruel / el olor y todo eso ya ves que luego muchos lugares es muy sucio / y<alargamiento/> / no sé lo único que me gusta de allá son las peceras y la comida // es lo único pero no para quedarme / <énfasis> tanto tiempo </énfasis>

E: ¿qué comidas de allá te gustan?

I: ¡uf! / bueno también hay acá / pero como que allá las preparan<alargamiento/> diferente // los tacos / los tacos / de lo que sea // menos de moronga // ese sí

E: ¿qué es la moronga?

I: ¡sangre! creo que es sangre / me dijeron que es sangre y está toda como cuajada / no sé ¡uee! <observación_complementaria = «expresión de asco»/> ¡guácala! / para así presto los tacos de huevo <ruido_fondo> de huevo </ruido_fondo> con arroz son muy buenos / así

E: ¿has comido / tacos de moronga aquí en Guadalajara? //

I: sí

E: ¿y tampoco te gustaron?

I: no <entre_risas> en ningún lado </entre_risas> ya es / como que así y luego las tortas / pero no en todos lados / hay nada más sitios en específico que me agradan

E: <simultáneo> ¿las del <siglas = [de éfe]> DF </siglas> </simultáneo>

I: <simultáneo> y ya </simultáneo> ciertos lugares / y<alargamiento/> ¿qué má<alargamiento/>s? / pambazos // unas tostadotas que venden con frijol y sabe cuánta cosa que no son de allí pues / pero allí las he comido / varias / varias / varias comidas / ya no me acuerdo bien / y luego la sazón que tiene mi tía de allá donde me quedo / <ininteligible/> / y así

E: ¿te quedarías a vivir allá?

I: <tiempo = «16:01»/> ¡no! no

E: ¿jamás?

I: no // no

E: ¿mejor aquí?

I: sí / mucho mejor

E: ¿también aquí tienes comida que te<alargamiento/> guste?

I: ¡uh claro! claro / claro que sí

E: ¿cómo qué?

I: ah tacos de barbaco<alargamiento/>a / tortas ahoga<alargamiento/>das / quesadi<alargamiento/>llas / los taquitos de<alargamiento/> por ejemplo que hacen ¿cómo? de<alargamiento/> ollita de guisa<alargamiento/>do / los taquitos al vapor es que muchas cosas necesariamente no son nomás de aquí / pero<alargamiento/> pues aquí las como y me gustan y luego ¿qué más? la bi<alargamiento/>rria / chicharrón prensa<alargamiento/>do / el mo<alargamiento/>le que pues obvio que no es de aquí pero / prefiero comerlo aquí que allá // me sabe diferente

E: ¿y tú lo cocinas / todo eso?

I: ¡ah no! el mole no<alargamiento/> / a menos que sea de vasito // si es de vasito sí

E: ¿quién cocina en tu casa?

I: todos

E: ¿excepto tú?

I: todos / no / todos sabemos cocinar / todos sabemos cocinar // y de casi todo / sí sí sí nos han enseñado

E: ¿y de dónde surgió tu gusto para cocinar o <simultáneo> tu costumbre </simultáneo>

I: <simultáneo> ¡ah! no es un gusto </simultáneo>

E: <simultáneo> la costumbre </simultáneo>

I: <simultáneo> más bien es una costumbre </simultáneo> porque se dio por necesidad / yo me quedaba desde chico solo en la casa / porque mis papás trabajaban / y tenía que hacerme de comer / porque e <vacilación/> era todo el día y<alargamiento/> la comida que me dejaban no me ajustaba // y pues tengo hambre / me voy a enseñar // y ya era preparando así // o sea cosas sencillas que / primero haces los sándwiches / pero pues ya<alargamiento/> a veces no hay pan / por ejemplo hay huevo / tienes que empezar pues con / huevo / y ya empiezas y de ahí hasta que llegas a preparar pastas / caldos / guisados / todo eso

E: ¿cuál es tu especialidad?

I: ¿mi especialidad? // creo que son varias / el Corn Flakes con leche y no más nada / no te creas / no<alargamiento/> me sale / creo que me sale muy bien / algo que me gusta hacer / verduras como al vapor / con mantequilla / y<alargamiento/> carne de res / o pollo / guisadas / y con una<alargamiento/> salsita o algo así que hago / eso / creo que es lo que m <vacilación/> mejor me sale / o<alargamiento/> tambié<alargamiento/>n // la pasta

E: ¿la pasta / cómo la preparas?

I: <tiempo = «18:13»/> pasta seca / la pasta la<alargamiento/> la coso / y ya / la saco / le quito el agua / por echarle menos condimentos ci <vacilación/> cierta cantidad no es si ni siquiera exacto ni sé bien / y queda muy rica la pasta pero aparte hago<alargamiento/> una salsita o / le echo / a veces carne molida cosas de esas / y me queda bien // y<alargamiento/> pues<alargamiento/> a <vacilación/> a veces quesito / una hierbita / como las ven en la tele / así más o menos

E: ¿quién te enseñó a preparar pasta?

I: yo solo

E: ¿leyendo recetarios o / por pura intuición?

I: no pues le lees para atrás / y ahí vienen

E: ¿las instrucciones <simultáneo> del empaque? </simultáneo>