Za darmo

El español hablado en Guadalajara

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

E: mmm ¿hay alguna anécdota divertida en tu vida?

I: mmm anécdota divertida // <simultáneo> este<alargamiento/> </simultáneo>

E: <simultáneo> o que te dé miedo </simultáneo> que<alargamiento/>

I: mmm bueno / que me dé miedo este<alargamiento/> / bueno igual que tu hermana<alargamiento/> odio los payasos <risas = «I»/> los aborrezco y tenemos esa afinidad los dos / eeh tenía como<alargamiento/> ¿qué? como unos cinco años cuando / llevaron la de<alargamiento/> Eso el payaso a la casa y la pusieron en la televisión y habían ido unas amigas de mis hermanas / y entonces y <vacilación/> yo me quedé pues viendo prácticamente la tele con mis papás viendo la película y / pues la / la aborrecí completamente yo quería irme con ellas pero / pues no querían que pues que hiciera mal tercio / ¿verdad?/ con sus amistades / y la verdad / se me quedó muy grabado porque<alargamiento/> se me hace un <extranjero> thriller </extranjero> psicológico / la verdad / bastante fuerte / igual ahorita los niños ya no les impacta nada pero<alargamiento/> pues ese tiempo todavía sí no sé / había todavía no sé como temor a lo desconocido y esa película a mí me lo representa es como / no sé sonríes pero<alargamiento/> qué tienes detrás

E: <tiempo = «10:04»/> y ¿te has encontrado con algún payaso y has salido corriendo?

I: este<alargamiento/> no afortunadamente he<alargamiento/> lo he ido<alargamiento/> este<alargamiento/> trabajando y ya<alargamiento/> he visto otras películas también / relacionadas a lo mismo y me los encuentro y no / pues simplemente no es algo como que quisieras tener contacto con él / pero<alargamiento/> al final pues mejor le sacas la vuelta / pero no al grado de<alargamiento/> ponerme nervioso o asustado ya <risas = «I»/>

E: leí una noticia donde hay alguien que se disfraza del payaso Eso y está por <simultáneo> el centro </simultáneo>

I: <simultáneo> ¿ah sí? </simultáneo> <risas = «I»/>

E: de Guadalajara

I: pues este<alargamiento/> ojalá que no me lo tope <risas = «I»/> porque también de hecho hay unas aguas que también anda<alargamiento/>n circulando<alargamiento/> y se llaman las aguas del payaso Eso / y trae un cartel pero / ah / pues nada qué ver // ojalá que no me lo encuentre ah <risas = «I»/>

E: ¿y algo divertido? ¿alguna broma que te hayan hecho<alargamiento> o te<alargamiento/> o hayas hecho tú?

I: mmm bueno divertido / pues en cierto punto / este<alargamiento/> una vez que fuimos este unos amigos y yo a un restaurante y<alargamiento/> cambiamos la sal por la azúcar <risas = «I»/> / y entonces empezamos a ver cómo / pues le echaban la sal al café verdad <risas = «I»/> / no sé se me hizo gracioso / no<alargamiento/> está bien hecho / pero se me hizo gracioso en ese tiempo

E: <ininteligible/> ¿qué edad tenías cuando lo hiciste?

I: pues fue en la prepa como iniciando la prepa / y es cuando todo mundo trae el desmadre y que vamos al billar y<alargamiento/> que esto y que aquello / pues no sé / haces cosas divertidas / según tú / pero pues al final ya cuando las recapacitas no lo son tanto

E: yo creo que sí <simultáneo> lo era </simultáneo>

I: <simultáneo> ¿sí lo era? </simultáneo> ¡ah bueno! <risas = «I»/>

E: ¿y alguna vez te ha pasado<alargamiento/> emm eso de dormir y que se te suba el muerto?

I: eeh no pero sí<alargamiento/> de repente sí<alargamiento/> sientes / no sé que te habla alguien en el oído y te levantas / o<alargamiento/> me ha pasado también el hecho de que eh son como tres sueños a la vez / y despiertas de uno pero sigues en el mismo sueño / o sea piensas que ya estás despierto y estás ya en la realidad cuando<alargamiento/> / de repente eeh no sé te das cuenta de que es el mismo sueño y vuelves a despertar y es el mismo sueño / o sea / como un sueño que no tiene fin / y ya después ahora sí reaccionas / pero sí / sí creo en eso de / de los espíritus y<alargamiento/> no sé ¿lo sobrenatural? pero pue<alargamiento/>s ahora sí que<alargamiento/> no<alargamiento/> no lo he experimentado / más que como lo que te digo / que escuchar voces ruidos // este / nada más eso

E: <tiempo = «14:34»/> ¿y si te murieras te gustaría regresar como fantasma?

I: eeh no<alargamiento/> / bueno<alargamiento/> todo depende/ este si hice las cosas bien pues no sé si se regrese como fantasma pero<alargamiento/> pues / si es para hacer el bien pues ¿por qué no? o para terminar algo / que dejaste inconcluso // no sé <risas = «I»/>

E: ¿alguna vez has pensado<alargamiento/> cómo te gustaría<alargamiento/> morir?

I: mmm pues de una forma <entre_risas> tranquila </entre_risas> este<alargamiento/> no sé<alargamiento/> de viejo / no sé por algo<alargamiento/> no sé un resfriado y<alargamiento/> te duermes y ya no despiertas no sé algo tranquilo / no<alargamiento/> me gustaría<alargamiento/> nada trágico y<alargamiento/> terrible / este / pero yo creo que sería la mejor manera o como dicen la muerte de los justos que son los que / duermen y ya al día siguiente simplemente no amanecen<alargamiento/> o sea todavía tienen la oportunidad tal vez de cumplir con toda su familia y / y<alargamiento/> despedirse de ella y conscientemente pero<alargamiento/> no sé no hay tanto<alargamiento/> dolor como una enfermedad muy larga // y el hecho de que<alargamiento/> toda la gente vea cómo te vas<alargamiento/> mmm pues desvaneciendo en el proceso

E: emm y<alargamiento/> bueno ustedes que estudian moda / tú y mi <simultáneo> hermana </simultáneo>

I: <simultáneo> ahá </simultáneo>

E: este se dice mucho que el negro<alargamiento/> es de luto ¿tú qué opinas de que el negro<alargamiento/> sea / luto?

I: este no / para mí no / o sea / igual podría andar todo el día de luto yo <risas = «I»/> a mí me gusta mucho el color negro y<alargamiento/> no sé a mí me represente más bien la elegancia poder / seguridad / más que luto / entonce<alargamiento/>s pues ya creo que más bien son como las creencias que uno tiene como referente a un funeral / de ir de negro / o como un protocolo / para<alargamiento/> tal vez no quedar mal con los demás / y que piensen que estás alegre por la situación / a lo mejor es lo que llega la gente a pensar cuando<alargamiento/> no sé / te ve de blanco en un funeral y dice / <cita> o sea qué pasa </cita> ¿no? pero / para mí todos los colores simplemente depende de cómo te levantes y<alargamiento/> cómo te sientas // pero no el negro para mí no representa muerte en sí

E: <tiempo = «14:43»/> e<alargamiento/>studiando diseños de modas tú te ves como<alargamiento/> ¿cómo en un futuro? o sea como un diseñador muy<alargamiento/> exitoso o hay otra rama que<alargamiento/>

I: <simultáneo> este </simultáneo>

E: <simultáneo> de la que se encargue diseño </simultáneo>

I: me gusta mucho diseñar es <palabra_cortada/> no me gusta confeccionar / lo odio // si tuviera la oportunidad de<alargamiento/> de posteriormente tener un <extranjero> atelier </extranjero> con personas / que<alargamiento/> ahora sí llevan a cabo el proceso o<alargamiento/> o yo esté solamente supervisando los procesos / este<alargamiento/> pues sí me encantaría / pero si no<alargamiento/> más bien / no sé me veo como en un periodismo de moda me gustaría<alargamiento/> más bien salir / viajar y<alargamiento/> hacer artículos sobre moda / es una / este / no sé si<alargamiento/> realmente terminando<alargamiento/> termine en moda <risas = «I»/> hay muchos intereses de repente que tengo y<alargamiento/> de repente como que me causa conflicto / porque no sé exactamente si<alargamiento/> sí fue la mejor elección / lo único que te puedo decir / que es una carrera completa / que creo que / nos dan pedazos de varias cosas y ya solamente se<alargamiento/> solamente hace falta que tú te enfoques en una y eh pues hay camino donde quieras o sea que tengas una visión más clara / pero<alargamiento/> yo creo que el periodismo de modas es como<alargamiento/> lo que más me atrae y la publicidad / como el <extranjero> marketing </extranjero>

E: <tiempo = «16:04»/> y<alargamiento/> si te ganaras ahorita el Melate

I: eeh

E: ¿tú qué harías?

I: ¿el Melate?

E: sí

I: híjole / este<alargamiento/> bueno / primero yo creo que / me daría un descanso <risas = «I»/> viajaría / este<alargamiento/> me empaparía de otras culturas / bueno depende cuánto es la cantidad que te ganes del Melate <risas = «I»/>

E: creo que está como en<alargamiento/> quinientos millones

I: como en quiniento <palabra_cortada/> ah bueno entonces yo creo que sí se puede <risas = «I»/> y ya como por ejemplo después / pues no sé invertirlo en negocios porque creo que de repente cuando tienes la oportunidad de ganar un premio y lo malgastas / terriblemente / y<alargamiento/> como que solamente vives en el momento con el premio / pero no ves a futuro entonces / pues por qué no invertirlo<alargamiento/> no sé / como te digo en un <extranjero> atelier </extranjero> y crear / mi propia marca / que igual / aun con Melate o sin Melate también como que tengo la ilusión de hacerlo <risas = «I»/> pero sí / no sé / hacer mi <extranjero> atelier </extranjero> o<alargamiento/> invertirlo<alargamiento/> en un restaurante o varios / pero<alargamiento/> algo que puedas tú crecer y que al final te reditúe más dinero / del que tienes

 

E: Francia es la capital de la moda ¿te gustaría visitarla o tú crees que hay otra capital de la moda?

I: mmm sí / sí me gustaría visitarla / este<alargamiento/> creo que como para todos los diseñadores de la moda / bueno / es no estoy generalizando pero no sé / yo creo que ir a París es como un sueño de todos / este<alargamiento/> viajar ya estar ahí como diseñador pues yo creo que ya es / pues lo máximo / como el logro más grande / o sea / no solamente estar ahí sino<alargamiento/> pues eeh trabajar o / conocer más personas en el medio / pero<alargamiento/> creo que también Nueva York es otra<alargamiento/> buena opción / sobre moda

E: emm y<alargamiento/> me comentaste que<alargamiento/> que /> estás interesado en aprender a hablar inglés

I: sí

E: ¿otro idioma<alargamiento/>? ¿por qué<alargamiento/> inglés?

I: <tiempo = «18:03»/> bueno inglés yo pienso que ahorita es como básico porque pues es como el idioma estándar / pero<alargamiento/> no sé también me llama la atención // no sé el mandarín <risas = «I»/> o el alemán / se me hace un / idioma padre / pero<alargamiento/> pues primeramente ahora sí que si nada más manejas el español y lo estás puliendo pues<alargamiento/> yo creo que el inglés sería<alargamiento/> como el siguiente paso

E: ¿has estudiado un poco de inglés?

I: sí / eeh más chico tuve la oportunidad de<alargamiento/> de ir a cursos / y<alargamiento/> pues no lo hablaba tan mal / pero no seguí / entonce<alargamiento/>s cuando comencé a trabajar / me este / me enfoqué mucho en el trabajo y<alargamiento/> de repente se me olvidaron todos los proyectos que quería hacer / y<alargamiento/> llegó un momento en el que ya estaba muy cansado muy harto del trabajo que<alargamiento/> dije que tengo que volver a estudiar porque no me puedo quedar así / o sea de repente<alargamiento/> sientes que / ese no es tu lugar / y que tienes que avanzar y si no te arriesgas pues / cómo vas a saber si se puede<alargamiento/> lograr entonce<alargamiento/>s pues principalmente me salí del trabajo porque iba a estudiar inglés / y desgraciadamente en mi trabajo no me dieron la oportunidad de darme un horario más flexible / y<alargamiento/> pues no sé de repente hay ciertas injusticias de que te das cuenta de que no sé / a los que acaban de llegar no sé los acomodan en el lugar que tal vez tú te mereces y<alargamiento/> y te desilusionas de la misma empresa entonces fue lo que pasó conmigo me desilusioné de ahí / no me dieron la oportunidad de crecer y<alargamiento/> pues yo no estaba ahí como para quedarme en un solo lugar / sí aprendí muchas cosas me dio más seguridad / pero no estaba ahí para solamente quedarme en el lugar yo quería avanzar / y<alargamiento/> seguir subiendo de puesto / entonces si no me lo permitían pues tienes que<alargamiento/> ahora sí que<alargamiento/> volar de ahí / y<alargamiento/> principalmente esa fue la opción dije / <cita> me voy a meter a hablar inglés / lo aprendo bien / y este<alargamiento/> mientras sigo trabajando / </cita> y así pues<alargamiento/> yo también lo pago y pago mis gastos y todo / pero como te digo desgraciadamente no se pudo / y entonces dije <cita> adiós </cita> / llegué y dije / <cita> ya me tengo que ir </cita> <cita> no pero ¿por qué? </cita> <cita> porque ya me tengo que ir </cita> / y en eso vi la opción de<alargamiento/> de meterme ya mejor a estudiar la carrera / de diseño de modas

E: <tiempo = «20:20»/> ¿ser autodidacta en los idiomas no es lo tuyo?

I: autodidacta no / o sea no / yo creo que sí necesitas la base / para hablarlo igual no me gustan las escuelas donde te enseñan primero la gramática y todo eso se me hacen má<alargamiento/>s fáciles donde primero comienzas a hablar y después ya ahora sí / te vas desenvolviendo / como por ejemplo igual con el español eeh / no lo hablo tan mal de repente ya veo textos y ya los traduzco <risas = «I»/> entonces<alargamiento/> tal vez sea porque también me gusta mucho escuchar música en inglés siempre trato de traducirla para ver que<alargamiento/> significa / y<alargamiento/> y no sé / o sea con el paso ya / te vas percatando que <alargamiento/> tal vez frases ya las puedes ir armando sin el hecho de saberlo entonces / no creo que vaya tan mal / este<alargamiento/> tengo la lengua muy suelta entonces / ya me han dicho que sí se me<alargamiento/> facilitan el hablar el inglés / pronunciarlo / solamente ahora sí falta enfocarme y / y aprenderlo como se debe <risas = «I»/>

E: y te parece que<alargamiento/> como / ¿cuál es la diferencia principal entre el inglés y el español/ para ti?

I: para mí<alargamiento/> bueno yo creo que ahorita la diferencia / lo que hace la diferencia es / que<alargamiento/> el español ha / como por ejemplo aquí igual / lo hablas / pero no sé algú<alargamiento/n> trabajo / algún viaje / ya el hecho de que lo tengas / ya te da como un plus / te desenvuelves mejor // y<alargamiento/> la moda / tiene mucha terminología en inglés / y yo creo que para poder<alargamiento/> viajar o poder hacer conversaciones con gente extranjera pues / sería como lo primordial / tener la habilidad de inglés

E: también francés ¿no? en la moda

I: <tiempo = «22:03»/> sí también francés pero<alargamiento/> como por ejemplo / te digo que<alargamiento/> a mí se me hace / mejor aprender / primero el inglés que el francés porque / siento que ahorita el inglés es más universal / este<alargamiento/> igual siempre va habrá alguien que maneje el inglés y su lengua<alargamiento/> originaria pero<alargamiento/> el francés no lo descarto también<alargamiento/> se me hace / padre <risas = «I»/>

E: ¿lo has escuchado en música?

I: en música sí sí lo he escuchado / no<alargamiento/> me<alargamiento/> atrae mucho / eeh la que tal vez me guste más / eeh cantando<alargamiento/> en su idioma francés es Edith Piaf y<alargamiento/> pues nada más/ <risas = «I»/> creo que no<alargamiento/> aquí en México no tenemos la oportunidad / mucho de<alargamiento/> // bueno ahorita ya tienes la oportunidad porque ya está el internet y puedes meterte a ver cualquier artista francés / pero con anterioridad no<alargamiento/> había como mucho / demanda de aquí del público y no traían como propuestas de Francia / y las que traían pues eran muy vacías no sé / comerciales pero como sin sentido

E: ¿te gusta tu idioma español?

I: sí / sí me gusta

E: ¿lo cambiarías?

I: eh no / no lo cambiaría <risas = «I»/>

E: ¿qué es lo que más te gusta del español?

I: lo que más me gusta<alargamiento/> ¡híjole! <risas = «I»/> este<alargamiento/> no sé / creo que de repente / como por ejemplo en la música / el español / las letras en español son más complejas que las letras en inglés // las letras en español para mí representan como / una vida intelectual más grande / porque<alargamiento/> es más difícil el hacer las rimas en en español que en inglés / y al momento de repente de traducir letras en inglés / o sea dices la canción está padrísima me encanta todo el concepto que tiene me encanta / este / la mezcla de sonido pero al final / no<alargamiento/> al final el texto no tiene nada / y<alargamiento/> la música aquí en español es lo que tiene // probablemente la actual mucho no / porque solamente te repiten la misma frase ¿verdad? y ya / pero<alargamiento/> tal vez / falta que / las personas retomemos más / como las letras de antes donde / de verdad / eran canciones que<alargamiento/> tenían miles de palabras y que al final tenían un significado para la gente / y ahorita como te menciono solamente tienen dos tres y las repiten / y se acaba / mmm / por eso me gusta más el español

E: <tiempo = «24:31»/> entonces sí<alargamiento/> sí te gusta el español

I: sí / <simultáneo> sí </simultáneo>

E: <simultáneo> es que </simultáneo> hay personas que preferirían nacer hablando inglés o

I: ¿cómo?

E: sí hay personas / que yo he conocido que preferirían

I: ah ya el hecho de <simultáneo> hablar inglés </simultáneo>

E: <simultáneo> ahá / que el español </simultáneo>

I: o sea sí a mí me gusta / este igual creo que<alargamiento/> como te digo no descarto la oportunidad de tener otros idiomas para complementarme / pero pues no lo cambiaría / o sea porque de repente también pasa eso mucho como tú dices / de que<alargamiento/> no sé se van a otro<alargamiento/> país y ya / se les queda / o sea ya regresan aquí / y mmm / nunca hablan español / o sea / al final son tus raíces y<alargamiento/> pues no por el hecho de / tratar de avanzar o de crecer / significa que tengas que dejarlas

E: entonces tú eres mucho de<alargamiento/> que te gustan tus raíces tu lugar donde naciste tu lugar donde creciste / todo

I: sí / sí me gusta / al final creo que todos estamos aquí / y sí tenemos sueños de<alargamiento/> no sé / de como te digo / de crecer / de viajar / pero<alargamiento/> pues para qué reniegas de donde estás / o sea si al final o sea / qué pasaría si jamás tienes la oportunidad de salir / o sea / tal vez puedas vivir siempre frustrado / porque jamás saliste de aquí entonces por qué no tomar las cosas bien como en todo / en todos los lugares va a haber cosas bien y cosas mal / en todos hay pobreza en todos hay riqueza y<alargamiento/> pues no sé / sí me gusta

E: ¿has viajado a otros estados / además del <siglas = [de éfe]> DF </siglas> ?

I: mmm a Cancún <risas = «I»/> bueno a Quintana Roo / este<alargamiento/> ahí<alargamiento/> mmm no sé / no suelo viajar mucho o sea<alargamiento/> de rep <palabra_cortada/> ah y otra cosa que / los viajes me provocan / cierto / nervio <risas = «I»/>

E: ¿por qué?

I: no sé / de repente siento que sa <palabra_cortada/> voy a salir y siento que no voy a regresar jamás entonces / sí / sí me gustan pero de repente al principio sí me pongo un poco como histérico <risas = «I»/> y<alargamiento/> pero ya con el paso del / del viaje ya se me pasa pero mmm no / no he salido mucho a otros estados / ah / Guanajuato también / por ejemplo / este<alargamiento/> y yo creo que ya

E: <tiempo = «26:38»/> y<alargamiento/> así como te gusta el arte<alargamiento/> y la literatura ¿la arquitectura la cuentas como arte?

I: sí / sí / también la cuento como arte / ha<alargamiento/>y este<alargamiento/> edificios increíbles con estructuras asombrosas / como por ejemplo no sé / desde<alargamiento/> los tiempos / remotos / este hay cosas realmente impresionantes y que te pones a pensar cómo fue que la realizaron / entonces para mí sí es arte / no sé un ejemplo / tal vez muy trillado no sé / sean las pirámides / pero al final / para la época en la que fueron / hechas / o sea / no teníamos los avances tecnológicos que contamos ahorita / y<alargamiento/> al final eran estructuras bien hechas / y bien realizadas / o sea / el que las diseñó / las diseñó pues / perfectamente aunque muchas personas crean otra cosa ahí / pero<alargamiento/> y ahorita / como por ejemplo / siento que hay más avances tecnológicos / pero no da / como para más la creatividad / este<alargamiento/> hacen edificaciones pero<alargamiento/> tal vez son muy asombrosas en no sé / la manera en como las / construyeron pero creo que ya no son tan resistentes como las antiguas / pero para mí sí / la arquitectura también es arte

E: // y<alargamiento/> bueno / cambiando de tema

I: uhum / sí

E: el clima está muy loco ¿no?

I: <tiempo = «28:02»/> sí / el clima está muy loco / pero también tiene que ver creo yo que con todo el cambio climático / y todo lo la porquería que hacemos con nuestro ambiente / y<alargamiento/> que no contribuimos // este / como por ejemplo / al en<alargamiento/> las clases tuvimos una materia de ecología / y<alargamiento/> está padre que te concientices sobre lo que está pasando / pero de repente te quedas pensando en <cita> bueno / yo lo sé / pero los demás no </cita> / o sea / qué puedes hacer para que los demás se enteren / o qué puedes hacer para que los demás tomen con <palabra cortada/> consciencia / no te voy a decir que soy la persona más ecológica / no te voy a mentir en eso / de repente sí<alargamiento/> pues haces las cosas mal / pero pues te vas dando cuenta realmente que sí estás repercutiendo en / en el ambiente y / y de repente ya el cambio que tenemos / de que es no sé / calor / y luego frío / y luego más frío / y luego viento y luego vuelve a calor o sea / por eso también vienen muchas enfermedades y<alargamiento/> no sé / qué más / te puedo decir

 

E: bueno / como<alargamiento/> dise <palabra_cortada/> bueno / como estudiante de diseño de modas o diseñador de modas / ¿el<alargamiento/> cambio climático tiene algo que ver en tu carrera? o sea

I: bueno pues sí / lo que pasa que<alargamiento/> ha<alargamiento/>y experimentación con nuevas fibras / eeh fibras que tal vez te puedan aportar el hecho de que solamente traigas una prenda y<alargamiento/> y esa se adapte no sé a<alargamiento/> diferentes cambios / este<alargamiento/> de que tal / somos / yo creo que los primeros que contaminan / la moda es la que contamina más al planeta / las empresas no tienen los estándares de calidad y por lo tanto<alargamiento/> este<alargamiento/> pues por lo tanto / sus fábricas avientan desechos en el agua / y miles de cosas / este / los<alargamiento/> pigmentos que se utilizan también son altamente químicos y / y es lo que se propone hacer / en la moda / que es el / el apartado de la moda ecológica / comenzar / no sé / a experimentar con fibras / con volver a recurrir a los textiles naturales / sacarles provecho / este pues todo eso

E: entonces ah ¿esto de la moda ecológica / desde cuando ha empezado?

I: bueno desde cuán<alargamiento/>do / no tiene mucho tiempo no<alargamiento/> ahorita no<alargamiento/> te puedo no tengo el dato exacto de cuándo empezó / pero<alargamiento/> no es algo que tenga hace mucho tiempo este<alargamiento> como este movimiento ecológico / sobre la moda / porque también depende mucho de cómo regularizan cada país y<alargamiento/> ahora sí que las multas que tiene cada empresa / entonces / sí se están concientizando más como por ejemplo no sé / en <extranjero> H&M </extranjero> que tienen <extranjero> conscious </extranjero> que es / donde mandas tu ropa vieja y la tratan para hacer nuevas prendas / te dan un descuento a ti / como cliente / pero<alargamiento/> al final tú llevas un kilo de ropa / este<alargamiento/> contribuyes al reciclaje / y con eso / hacen nuevas prendas // que igual después / van a estar / carísimas y<alargamiento/> y pues al final tú te quedaste sin ropa / pero / pues está padre ¿no? / la iniciativa

E: <tiempo «30:59»/> diez por ciento de descuento <simultáneo> cinco por ciento </simultáneo>

I: <simultáneo> diez por ciento </simultáneo> ahá y ya pero / pues no sé o sea y también / pues al final / es como un beneficio para ellos / porque si de ahí están haciendo<alargamiento/> moda y<alargamiento/> se están ahorrando el hecho de comprar / en invertir más materiales / con el hecho de que ya son una empresa socialmente responsable / pues esto te habla de que es un beneficio pues más para ellos y<alargamiento/> una<alargamiento/> aportación / para que sea vista como una empresa pues más responsable / ante los ojos de la sociedad / aunque no lo sea tanto verdad <risas = «I»/>

E: entonces ¿tú te inclinarías por la moda ecológica?

I: eeh

E: si<alargamiento/> pusieras

I: ahá / bueno / me gustaría desarrollar cosas así / aunque también se necesita de mucha infraestructura y tecnología / pero<alargamiento/> como te digo no soy tan ecológico / todavía no me gustan mucho lo que están haciendo con las prendas ecológicas /ah todavía hay más como funcionalidad y ecología sobre diseño // pero sí ¿por qué no? / o sea / sí me gustaría tratar con eso / pero no es como guau / me encanta

E: <tiempo = «32:14»/> tú entonces dijiste que la<alargamiento/> prensa<alargamiento/> de moda / verdad / sería

I: <simultáneo> sí </simultáneo>

E: <simultáneo> lo que te interesa </simultáneo>

I: es lo que<alargamiento/> me llama más la atención / me gustan mucho las editoriales / también me gusta mucho el estilismo de moda // este<alargamiento/> desde el principio cuando entré siempre dije <cita> ah publicidad publicidad publicidad </cita> / y la verdad yo creo que es lo que se me da mejor / este<alargamiento/> no sé / el <extranjero> marketing </extranjero> / la mercadotecnia / este<alargamiento/> solamente / pues / falta ahora sí que pulirte más eeh aprender más / pero sí es lo que me llama más la atención / pero como te digo no descarto el diseño porque<alargamiento/> también me gusta y es parte de mi misma persona el hecho de / de crear / o sea / igual tal vez voy a crear un concepto / pero con la moda tal vez voy a crear una prenda / o voy a crear este no sé un estilo de vida probablemente / si tiene éxito la marca

E: ¿qué revistas son las que te gusta leer de<alargamiento/> moda?

I: de moda / bueno /me gusta <alargamiento/> pues <extranjero> Vogue </extranjero> ya es como la clásica / <extranjero> Elle </extranjero> también este y <extranjero> Magazine <extranjero> también me gusta mucho y<alargamiento/> ¿qué otra? // pues yo creo que son las<alargamiento/> pues aquí las más comerciales en México pues son <extranjero> Vogue </extranjero> y <extranjero> Elle </extranjero>/ eeh de repente ya ahorita con el internet / pues / tengo como muchas agregadas al Facebook / muchas revistas / este / de aquí y otros países / porque al final pues te complementan como que/ en lo que / como la visión que tienes/ como por ejemplo aquellas editoriales pues a veces se limitan solamente a tener / como ciertas personalida<alargamiento/>des o ciertos temas y<alargamiento/> el hecho de que te estés dando cuenta qué está pasando en todo el mundo / pues te abre como más los ojos

E: ¿y la moda mexicana? ¿qué opinas de ella?

I: <tiempo = «34:05»/> la moda mexicana ¿qué opino? / opino que nosotros como consumidores no le estamos haciendo caso / opino que está muy complicado / la moda mexicana / llevarla a cabo / este<alargamiento/> como por ejemplo un dato curioso / no sé / la Navidad compré<alargamiento/> de una marca mexicana un pantalón / y<alargamiento/> pues yo soy talla treinta / o treinta y uno / y terminé con una treinta y cuatro / entonces bueno / dije / bueno okey a lo mejor probablemente los patrones o la tabla de reglas que tienen ellos / para hacer patronaje / pues no está muy bien / o a comparación de las tiendas / pues que están aquí ¿no? / las comerciales de <siglas = [índiteks]> Inditex </siglas> / que traen / aunque no son las medidas de un mexicano / pues<alargamiento/> a muchos sí nos quedan y<alargamiento/> como por ejemplo / pues / de repente dije / <cita> qué / ¿treinta y cuatro? pues ¿qué pasó? </cita/> <risas = «I»/> y<alargamiento/> dije <cita> bueno / pero no hay problema al final me lo pongo </cita> / me gustó y luego el siguiente problema fue de que lo metí a lavar / y<alargamiento/> en la primera lavada / un<alargamiento/> un desastre terminó el pantalón / y entonces / me dio a mí a entender de que / pues probablemente está padre pero no tiene la calidad suficiente / y no con eso te estoy diciendo que las empresas que traen de España o extranjeras tengan calidad pero simplemente / probablemente / tengan / más estándares o<alargamiento/> yo digo que no tanto estándares / más bien la experiencia ya / en el mercado / y eso les facilita el hecho de que les compren

E: entonces mmm ¿la moda mexicana tendría que mejorar bastante / en la parte de calidad? ¿o tienen sus razones para no tener esa / calidad?

I: yo / mira como por ejemplo / este<alargamiento/> el pantalón no estaba muy barato / y<alargamiento/> yo pensé que iba a tener más calidad // pero no<alargamiento/> estoy generalizando de que todos los productos mexicanos no la tengan / hay empresas que la verdad tienen / este una calidad superalta / pero también los costos / aumentan / muchísimo // y<alargamiento/> no sé / o sea / hay marcas ¿no? / como por ejemplo Trista / que me gusta mucho lo que / lo que propone / pero <ininteligible/> o sea él claramente eeh perfila su marca / como un <extranjero> pret-a-porter </extranjero> de lujo / entonces ya no es simplemente como ropa que me pongo sino que ya tiene como un trasfondo más grande o sea / este / desde los colaboradores que están con ellos / las empresas que con los que<alargamiento/> ellos trabajan / probablemente a lo mejor si es de mezclilla ocupan realmente hacerse de un proveedor que / sepa manejar la mezclilla / para que cuando ellos realicen el producto / el producto sí tenga el<alargamiento/> el estándar de calidad necesario / como para darlo a conocer / y<alargamiento/> sin en cambio solamente compran mezclilla y no saben cómo tratarla / pues no te está augurando un buen producto final