Introduction to knowledge about Nostradamus

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Son fi lz regner auant mort taschera.

Well, the promised love of the mother – " mere " for her son, the hated prince, who, it seems, is already preparing for new duels – " due + lles ". The word "ay + me" also present .

4-7 Le mineur filz du grand & hay prince ,

De lepre aura a vingt ans grande tache:

De due il sa mere mourra bien triste & mince,

Et il mourra la ou tombe chet lache.

4-8 La grand cite' d'assault prompt & repentin,

Surprins de nuict, gardes interrompus:

Les excubies & vei lles sainct Quintin…

___________________________________________________________________________

And again old records.

In the next topic, I will move on to the second cycle of the Prophecies, such a need has arisen.

3-39 Les sept en trois moys en concorde,

Pour subiuguer des alpes Apennines:

Mais la tempeste & Ligure couarde,

Les profligent en subites ruynes.

Seven in three months in agreement,

To subjugate the Apennine Alps:

But the storm and cowardice of Ligur,

They will be smashed in sudden ruins.

This quatrain in the editions of 1555 instead of “ moys ” – “month”, contains “ mis ” – “placed, set”.

The combination of the words "seven" and "month" in one quatrain in the first seven Centuries can be seen three times, as indicated in the first line: in 4-95, 4-100 and 5-81.

Here it is, the agreement of these two words. Later, Nostradamus, apparently, wanted to continue this experiment, and he sharply increases the meetings of " sept " and " mois ", skillfully changing his past promise. I draw attention , Centuria number eight :

8-93 Sept moys sans plus obtiendra prelature

Par son deces grand scisme fera naistre:

Sept moys tiendra vn autre la preture

Pres de Venise paix vnion renaistre.

"Seven Months" will no longer achieve prelacy

Because of his passing, a great schism will be born:

"Seven months" another will hold power

Near Venice the united world will be reborn.

And this is immediately in the next quatrain:

8-94 Deuant le lac ou plus cher fut gette'

De sept mois , & son host desconfit…

The quatrains are as if alive, they breathe, and it is necessary to try to catch this breath.

…Yes! Then it happened to me! I learned to feel this breath of the Author. And this learning process has been going on for a significantly long time… No, that’s not true, it continues to this hour.

___________________________________________________________________________

K atren 3-46 is openly predictive and very attractive. In addition, I think it is incorrectly explained, distorting the true, even superficially visible, obvious, meaning. This , on my sight , subject deep rethinking .

3-46 Le ciel (de Plancus la cite') nous presaige,

Par clers insignes & par estoilles fixes:

Que de son change subit s'aproche l'aage,

Ne pour son bien,ne pour ses malefices.

Sky (Plancus city) we predict

Through clear signs and through fixed stars:

That by its sudden change will bring its age closer,

Neither good nor bad for him.

For some reason, Plancus is associated with the founder of the city of Lyon, Lucius Munacius Plancus, although this word has another meaning that is much more appropriate in this case.

"Plancus", "Plangus", sorte d'aigle: PLIN. 10.7., (in Gaffoit Felix (1934) Dictionnaire Illustre' Latin – Francais, Hachette). That is, Plancus is a subspecies of the eagle family.

“The sky is the city of an eagle – we predict…” – this is the true meaning of the first line. Thus, the Author added another “heaven” to his book, by the way, the 32nd in a row, openly stating that from this it suddenly brought its years closer – ranks, of which, following the results of seven Centuries, there will be 42.

Well, where is this sky, concretized as the city of Plankus? Below is mine today's vision : "PLANCVS".

2-79 … Le grand C HYRE N ostera du longin,

Tous les captifs par Seline baniere.

2-80 A pres conflict du lese' l'eloquence,

Par peu de temps se tramme faint repos: Point l'on n'admet les grands a` deliurance,

Des ennemis sont remis a` propos.

2-81 P ar feu du ciel la cite' presque aduste,

L' vrne menasse encor Ceucalion,

V exee S ardaigne par la Punique Fuste…

The author claims that he predicted the "sky" through clear signs and stars … He did not lie, everything is so. The words " in + signe " and " cl + air " together with the sky – " ciel ":

1-54 …Le mobil signe a son endroict si in gere,

Aux deux egaux & d'inclination.

1-55 Soubz l'opposite cl imat Babylonique,

Grande ser a de sang effusion:

Que terre & mer, air , ciel sera inique…

And below is the connection of the "sky" with the "star" – " estoile ":

2-43 Durant l' estoile chevelue apparente,

Les trois grans princes seront fait ennemis:

Frappes du ciel , paix terre tremulente…

In quatrain 7-36 – the last sky of the first cycle of the "Prophecies". This is the age – " aage " – "heaven":

7-35 D' auoir _ esleu , trompes seront en l' aage :

_ Guyere auec eulx ne vouldra demourer ,

Deceu sera par ceulx de son language .

-36 Dieu le ciel tout le diuin verbe a` l'vnde…

And everything that happens is “not good” – “ bien ”:

1-46 … Grand feu du ciel en trois nuictz tumbera:

Cause aduiendra bien stupende & mirande,

Bien peu apres la terre tremblera.

" neither To trouble " – "malefice":

1-22 La gresle & glace fera grand malefice .

1-23 Au mois troisiesme se leuant le Soleil,

Sanglier, Liepard, au champ Mars pour combatre:

Liepard laisse, au ciel extend son oeil,

Vn Aigle autour du Soleil voit s'esbatre.

In the last quatrain given here – the first case of the Centurian sky. It also contains an “eagle” – “ Aigle ”, this is the second answer to the question: “why is the sky the city of Plankus?”

___________________________________________________________________________

It 's time to go back to my previous entries. I liked then quatrains with numerals.

In quatrain 3-48, the Author sets two tasks at once.

3-48 Sept cens captifz estaches rudiment,

Pour la moitie meurtrir, donne' le sort: Le proche espoir viendra si promptement, Mais non si tost qu'vne quinziesme mort.

Seven hundred prisoners, bound roughly,

Fate gave half to die:

Close hope arrives so quickly

But not so soon as the fifteenth death.

Seven hundred – « sept cens " – Nostradamus tied together and reported it openly. The condition when both of these words are in one quatrain is fulfilled six times in the first cycle of the "Prophecies" (1-49, 3-48, 3-56, 3-77, 6-2 and 6-54), and in all cases they stand together, i.e. “bound”, and in quatrain 3-56 their future fate is revealed, i.e. the number – "six" – " six " – such pairs.

3-56 …Depuis six cens & sept XXIII.pars.

And it is in this quatrain that half of such pairs are recruited, i.e. three, as indicated in 3-48.

The third and fourth lines pose a different problem. The word " espoir " – "hope" – first appears in the Centuries in quatrain 2-25, the fifteenth "death" – " mort ( e )", in the singular ( vne Quinziesme mort ) are also found in this quatrain.

In part, the quatrain already considered here also contains its task. All in the same fourth line:

-56 Depuis six cens & sept XXIII.pars .

From this point, until the end of the seventh century, several words " part , par ( t ) s " are found: in 3-59, 3-99 ( deux parts ), 4-35, 4-80 ( quinze pars and part ), 5-11, 6-13 and 6-95. Given that " deux parts " and " quinze pars " means "two parts" and "fifteen parts" respectively, making 23 parts.

___________________________________________________________________________

The competitive struggle that develops in the Nostradamus universe called "Prophecies" is clearly manifested in quatrain 3-59, which describes the duel between blood and death.

3-59 Barbare empire par le tiers usurpe',

La plus grand part de son sang mettra a` mort: Par mort senile par luy le quart frappe', Pour peur que sang, par le sang ne soit mort.

The barbarian empire is usurped by the third,

A very large part of his blood will be put to death:

Due to the death of an senile from him, the fourth is broken,

Because of the fear that blood for blood is not death.

Three times in this quatrain the words " sang " – "blood" and " mort " – "death" are mentioned. The second line promises that "blood" (with its current value in this quatrain equal to 30) will be put to "death" (this word has a rank of 32), which will happen in the fourth line of this quatrain. “Blood” will get rank 32, but “blood for “blood” is no longer “death”. “Death for the same period retired and became the 34th.

The first line promises to catch up with death in three steps, the third line gives another "death" and promises to catch up with it in four steps. That is why already in the next quatrain 3-60 one more "blood" appears.

___________________________________________________________________________

 

And then came the moment when I first discovered the mystery of capital letters in the Centuries. For me it was then a turning point, but at first I did not attach much importance to this. Below are my old posts about this event.

In the next quatrain, which will be discussed here, the question of how problems with large dates are solved in Centuries, and about another encryption method.

3-77 Le tiers climat soubz Aries comprins,

L'an mil sept cens vingt & sept en Octobre: Le roy de Perse par ceulx d'Egipte prins: Conflit, mort, perte: a` la croix grand oprobe.

The third climate is contained under Aries,

In the year one thousand seven hundred and seven, in October:

The king of Persia is captured by those from Egypt:

Conflict, death, loss: the cross is a great shame.

The problem of the first line is solved non-standard and extremely interesting. Yes, previously the entire inhabited Earth was divided into climates, so the phrase “third climate” is not surprising. Surprisingly, there are two words “climate” in the Centuries. Isn't it, in this case, a secret third? You should also pay attention to the word " Aries ". It is present only four times in the texts. And this is what I found in one of these cases: " CLIMAT ".

6-35 Pres de Rion, & proche a' blanche laine,

Aries , T aurus, C ancer, L eo la Vierge:

M ars, I upiter, le Sol ardra grand plaine,

Boys & cites, lettres caches au cierge.

Starting with a capital "C", this word is going almost clockwise. The method is the same as in " ORVS APOLLO . The Third Centurian Climate Discovered!

The second line contains another task. The year 1727 is supposed to be found in October. He needed to be found. But there was a problem with this. There is no more "October" in the seven Centuries.

I still found a clue, although I suffered for a long time. " October " is a Latin word, from " Octo " – "eight". With the "eights" – " huict " – in the seven Centuries, everything is fine. The only mention is in 5-98. Here he , this wonderful quatrain :

5-98 A quarante huict degre' climaterique ,

A fin de Cancer si grande seicheresse:

Poisson en mer, fleuue: lac cuit hectique, Bearn, Bigorre par feu ciel en destresse.

The first thing that catches your eye is the connection with quatrains 6-35 and 3-77 through the words " cliterique " and " Cancer ". This is proof that the location was discovered correctly. Now it was necessary to link everything with the date – " L ' an mil sept cens vingt & sept ". Here's what happened in the end: " L' an mil sept cens vi + nt & se + pt ".

5-97 …L'edict se uere des ca pt ifz reuoque',

Gresle & tonnerre, Condom inestimable.

5-98 A quarante huict degre' climaterique,

A fin de Cancer si grande seicheresse: Poisson en mer, fleuue: lac cuit hectique, Bearn, Bigorre par feu ciel en destresse.

5-99 Milan , Ferrare, Turin, & Aquilleye,

Capne, Brundis vexes par ge nt Celtique:

Par le Lyon & phalange aquilee ,

Quant Rome aura le chef vi eulx Britannique.

5-100 Le boutefeu par son feu attrape',

Du feu du ciel a Carcas & Cominge: Foix, Aux, Mazeres, haut vieillart eschape', Par ceulx de Hasse, des Saxons & Turinge.

6-1 AVtour des monts Pyrenees grand amas

De gent estrange secourir roy nouueau: Pres de Garonne du grand temple du Mas, Vn Romain chef le craindra dedans l'eau.

6.2 En l'an cinq cens octante plus & moins,

On attendra le siecle bien estrange: En l'an sept cens , & trois cieulx en tesmoings…

As it turned out, almost everything is very fragmented, but still collected, however, with a slight caveat: the word "twenty" is collected in this section only in the variant " vint ". I think this is acceptable, an example is in quatrain 2-51: ( vinttrois ) . Of course, I did not find the ideal beauty, besides, there are other numerals on this site that were easier to use, but this was not done ( quarante huict , cinq cens octante ).

My next attempt was to count the current values of all the words in quatrain 5-98, which gave a very good result, equal to 1747, only 20 years more than desired. Given the differences between the editions of 1555 and 1557, especially those relating to prepositions with significant ranks, and taking into account the fact that the task was set even when none of the editions even came out, this may very well be true.

___________________________________________________________________________

Now is the time to do quatrain 3-57, this topic will also not do without dates and without a big calculation, but first, not about that:

3-57 Sept fois changer verres gens Britannique,

Taintz en sang en deux cens nonante an:

Franche non point par appuy Germanique,

Aries doubte son pole Bastarnan.

Seven times the British people will see the change,

Stained with blood in two hundred and ninety:

Freedom is not achieved by the support of the German,

Aries is afraid of his pole of Bastarnia.

And in the beginning we will talk about one linguistic incident of the times of the Author. In order for everything to become clear, it is necessary to pay attention to the word "Britain".

In Old English, it could be written as " Breoton "," Bryten "– from lat. Britannia . _ In Old French – " Bretaigne ", in Anglo-Norman – " Britaine ".

This confusion has been around since ancient times. Britain and Bretonnia were sometimes simply indistinguishable. Only relatively recently, at the beginning of the 18th century, did they put an end to this. The one on the island – " Grande" Bretagne ", and the one that is a region of France is simply " Bretagne ".

Before the 18th century it was still far away, so in the Centuries things are like this:

"Britannique(s)" – at 2-1, 3-57, 4-96, 5-34, 5-99, 6-7, 6-41.

"Bretaigne" – at 3-70 and 6-53.

As is obvious, it is the “British” that changes exactly seven times, but the unwritten rule not to use the word quatrain in the calculation did not leave the task alone. There seemed to be something wrong with this. Salvation was the word " Bretaigne " from quatrain 3-70 – "Great Britain including England."

Now about the second line of quatrain 3-57. Britain and the year 290. How to link this?

Following the logic that such an insignificant number could be obtained by counting the word ranks of only a fairly early quatrain of the Centuries – there are no options other than quatrain 2-1.

2-1 VERS(4) Aquitaine(1) par(76) insults(1) Britaniques(1),

De(86) par(77) eux(3) mesmes(2) grandes(1) incursions(1):

Pluies (1), gelees(1) feront(7) terroirs(1) iniques(1),

Port(5) Selyn(2) fortes(1) fera(15) inuasions(1)

This quatrain, thanks to his words, scored 288 points – years. It is quite early for the Centuries, therefore, it is possible that the deviation from the expected result turned out to be so small: only two units.

Well, I – present and today – I remind you that I reproduce my past records, which reflect the entire process of the development of events, in this case without interfering at all. What was, was. Below is an outpouring of my feelings:

From the time I realized that I was listening to such a book, my attitude towards the Author, of course, has changed radically. From the mystic of dark distant times, foreshadowing a far from rosy future for mankind, a completely different, most interesting person appeared. He is alive, educated, having reached wisdom with his mind, with an excellent sense of humor, which has now become clear, and this feeling is inherent even in God, I know from myself!

He carefully packed all his ideas into a small book, making sure that even with the passage of centuries, interest in it would not disappear, so that it would not fall into oblivion. Now it becomes clear why all this “blood”, all “deaths”, “plague”, “floods”, “murders”, “monsters”, “battles”, “destruction”, etc. … What is there in the Centuries … All this can be united, perhaps, only by the phrase “Divine verb”, that is, the “word”, to each of which Nostradamus gave a soul, felt, at least, in the form of his rank to his book.

___________________________________________________________________________

From tasks with large data arrays, I will move on to simpler ones. I will describe his vision quatrain 3-61:

3-61 La grande bande & secte crucigere,

Se dressera en Mesopotamie: Du proche fleuue compaignie legiere, Que telle loy tiendra pour ennemie.

Large group and sect of crusaders,

Will rise in Mesopotamia:

The nearest river has a light company,

Which such law will hold for the enemy.

Mesopotamia is an interfluve. The river – " fleuue ", is quite often mentioned in the Centuries. My idea was to find the words of the quatrain, such as: " bande ", " secte ", " compaignie ", " crucigere " – together, in some interval between the rivers. Such a gap was found between the "rivers" from quatrains 6-52 and 6-98. “ Bande ”, as part of the word “ contre bande ” – in quatrain 6-75, “ secte ” – in 6-66, the word “ crucigere ” is not mentioned anywhere else in the Centuries, therefore, starting from the meaning, the desired word, I think, should become "cross" – " croix ". There were even two of them in this section of Centuria, at 6-71 and 6-80.

The third line of the quatrain has its own solution. I think it refers to the "river" closest to 3-61. It is located in quatrain 3-72. Nearby – in quatrain 3-83 – we find " Ac compaigne s ", and even closer – in quatrain 3-68 – " legiere ".

… Well, why, why, after the discovery of the "third climate" then I was not immediately dragged into the search for compatible capital letters? If this had happened then, then occult Mesopotamia would have been revealed:

2-60 La foy P unicque en O rient rompue,

gang . Iud . & Rosne , Loyre , & Tag changeront:

Quand du mulet la faim sera repue, Classe espargie, sang & corps nageront .

2-61 Euge , Tamins, Gironde & la Rochele,

O sang Troien Mort au port de la flesche:

Derrier le fleuue au fort mise l'eschele,

Pointes feu grand meurtre sus la bresche.

2-62 M abus puis tost alors mourra, viendra,

De gen s & bestes vne horrible defaite:

Puis tout a` coup la vengence on verra,

Cent, main, soif, faim, quand courra la comete .

2-63 Gaulois, A usone bien peu subiuguera,

Pau , Marne , & Seine fera Perme l'vrie:

Qui le grand mur contre eux dressera ,

Du moindre au mur le grand perdra la vie .

2-64 Seicher de faim, de soif gent Geneuoise,

E spoir prochain viendra au defaillir…

" Gang ", " Iud .", " Rosne ", " Loyre ", " Tag ", " Pau ", " Marne ", " Seine ", etc., Nostradamus collected a huge number of rivers in one place and gave him name " MESOPOTAMIE ". Another river " fleuue " – in quatrain 2-57, and in 2-59 – " bande ". And this is what the crusader sect looks like with enemies: “ secte cru + ci + ge + re , ennemis ".

2-50 …Verront a` Langres le sie ge deuant mis:

Derrier leurs flancz seront guer re s cru eles

La plaie antique fera pis qu 'ennemis .

2-51 Le sang du iuste a Londres fera faulte,

Brusles par fouldres de vint trois les six:

La dam e antique cherra de place haute,

De mesme secte plusieurs seront oc ci s.

My two solutions: the past and today, of course, there is a big difference in quality, of course, the past solution, although it seemed to correspond to the task, was not correct, erroneous. But that's just the beauty of it. It's never too late to learn. There would be no those early attempts to find the truth – then there would be no today's records.

___________________________________________________________________________

I continue my old posts.

The following story is similar to a real predicted event. The name of the future pontiff and, perhaps, even the days of his Papacy are announced:

3-65 Quand le sepulchre du grand Romain trouue',

Le iour apres sera esleu pontife: Du senat guieres il ne sera prouue', Empoisonne' son sang au sacre' scyphe.

 

When the tomb of the Great Roman is discovered,

The next day the pontiff will be elected:

It is unlikely that he will be approved by the Senate,

Poisoned his blood in the sacred bowl.

The answer to the riddle is found in the sixth century:

6-66 Au fondement de la nouuelle secte,

Seront les oz du grand Romain troubles ,

Sepulcre en marbre apparoistra couuerte,

Terre trembler en Auril, mal enfouetz.

Further, according to the data from quatrain 3-65, you should find the next "day" – " iour ". He is in quatrain 6-85, which reveals the name of the future pontiff.

6-85 La grand cite' de Tharse par Gaulois,

Sera destruicte, captifz tous a Turban:

Secours par mer du grand Portugalois,

Premier d'este' le iour du sacre Vrban .

It becomes clear who Nostradamus predicts as Pope Pontiff. The chosen ones of the Church chose their own names. "Urban" is a very popular name for the Popes. For reference: until 1555 there were six Popes – Urban. After – two: Pope Urban VII in 1590 stayed in this capacity for only twelve days , and Pope Urban VIII was the head of the Church from 1623 to 1644.

As if pointing to the keyword "day", already in the next quatrain (6-86) it appears again, and in the variant of quatrain 3-65:

6-86 Le grand Prelat vn iour apres son songe,

Interprete' au rebours de son sens…

The Great Prelate a day after his sleep,

Interpreted contrary to its meaning…

Finally – a little really mystical. More once line quatrain 6-85: " Premier d'este' le iour du sacre Vrban . " The word" este "" is variegated with Centuria, but basically the meaning of this word in them is not "summer", but "being" – like in " estre ". "The First Day of Saint Urban". In total, in the Centuries after this quatrain, the word “ iour ” – “day” – in the singular is mentioned twelve times, exactly how many days Pope Urban VII stayed . There are no comments here.

This is all that was written by me earlier on this topic. About twelve days, of course, it turned out well, but it's amazing how, having found the right site, it was possible to see so much useful information on it?

pontife " from 6-82 not noticed ? With him, both “poisoned blood” – “ sang ”, and “ em + po + is + on ” would be found out, and the riddle of the word “ scyphe ” would be solved. “ -Cyphe- ” exists only three times in all the Centuries, and it was necessary to start the search with it, everything would immediately appear, because the last two times it is here, in 6-82:

6-81 …L em an les is les de Gennes les maieurs,

Sang espancher, frofaim a` nul mercy.

6-82 Par les desertz de lieu, libre, & farouche,

Viendra errer nepueu du grand Pontife :

Assomme' a sept auecques lourde s ouche,

Par ceulx qu'apres occuper on t le cyphe

And at 6-89:

6-89 … Guespes & mouche s , fitine amour fascishes,

Poccilateur foulcer , Cyphe template '.

Then the desired section would have been outlined, on which one can see a lot of useful things: “ PoNTIFE ”, “ sen + at ”, “ gu + ie + res ”, plus the highlighted full words.

6-85 …Sera destruicte, captifz tous a` Turban :

Secours par mer du grand Po rtugalois,

Premier d'este' le iour du sacre Vrban .

6-86 Le grand Prelat vn iour apres son songe,

I nterprete' au rebours de son sens:

De la Gascoigne luy suruiendra vn monge,

Qui fera eslire le grand Prel at de sen s.

6-87 L' eslection faicte dans F rankfort,

N'aura nul lieu, Milan s'opposera:

Le sien plus proche semblera si grand fort,

Que oultre le Ryn es mareschz chassera.

6-88 Vn regne grand demourra desole',

Aupres del l'Hebro se feront assemblees:

Monts Pyrenees le rendront console',

Lors que dans May seront ter res tremblees.

6-89 E ntre deux cymbes piedz & mains estaches,

De m ie l face oingt, & de laict substante':

Guespes & mouches , fitine amour fasches,

Poccilateur faulcer, Cyphe tempte'.

___________________________________________________________________________

In the light of recent scientific discoveries, one can sometimes really admire the prophetic gift of Nostradamus. Relatively recently, articles began to appear on the similarity of human and pig genomes. There were even versions about the origin of man, not without her participation. Sometimes you really look at individual homo-sapiens …)))

And now, it turns out, Nostradamus touched on this topic back in the sixteenth century.

3-69 Grand exercite conduict par iouuenceau,

Se viendra rendre aux mains des ennemis:

Mais le vieillart nay au demy pourceau,

Fera Chalon & Mascon estre amis.

A large army led by youths

Will come to surrender into the hands of enemies:

But an old man born in a half-piglet,

Will make Chalon and Macon friends.

Someone, of course, will pop up the image of a man in a gas mask, when reading such lines. In any case, Nostradamus is a prophet. But where did the Author get the idea for his prophecy? IN their past records .

1-64 De nuict soleil penseront auoir veu,

Quand le pourceau demy homme on verra:

Bruict, chant, bataille, au ciel battre aperceu:

Et bestes brutes a parler lon orra.

Think you can see the sun at night

When the half-human piglet is seen:

Noise, singing, fight, in the sky the battle is seen:

And stupid animals will hear the conversation.

In this quatrain, in turn, there is also an interesting statement: half of the pig – “ pour ceau ” – “ pour ” – appears for the fifth time at this moment in the Centuries. This, in turn, makes up exactly half of all people – " homme ", full-fledged words in the first cycle of the Centuries. The Author sets such a condition in the first Centuria, and does not forget about it until the end of the seventh. " homme " will only be ten.

For linguists: " bestes brutes " is a great phrase to think about.

" beste " – stupid, stupid, animal, beast;

" brute " – animal, beast, cattle, from " brut " – unpeeled, unprocessed, rough.

It was just necessary to clean the piglet, process it so that it would speak ( parler ).

And again, everything is correct, but the topic was disclosed little. Where is the said old man? Where are the mentioned friends Chalon with Macon? They were there, but had previously gone unnoticed. Here, for example, the old man – " vie + lla + rt ", " Cha + lon " and friends – " am + is ", yes, hands – " mains " – also worth noting:

1-64 … Quand le pourceau demy homme on verra:

Bruict, cha nt, bataille, au ciel battre aperceu:

Et bestes brutes a parler lon orra.

1-65 Enfant sans mains i am a is veu si grand foudre,

L'enfant royal au ieu d'oesteuf blesse':

Au puy brises fulgures a lla nt mouldre,

Trois soubz les chaines par le millieu trousses.

1-66 Celuy qui lors po rt era les nouvelles,

Apres un peu il vie ndra respirer…

a little above – "Mas + con":

1-61 Leur grand a mas de l'exil malefice,

Fera Sueue ravir leur grand con tract.

As for the first two lines, I had no thoughts at all before. Yes, they probably didn't seem so interesting compared to pig genomes)))… Yes, probably, that's the way it is. Now there was little time to add to this theme and find that place – the source of inspiration for the first two lines of quatrain 3-69, it was found, it took place. Quite lengthy, but certainly exceptional and unique. Today I see a lot more than before, therefore – here it is, with literally all the significant words of the first two lines of quatrain 3-69: in addition to the obvious ones, the words “io + uue + nce + au ” , “ mai + ns ", It is also interesting that the "stupid beast" – " Bestes bru + tes " – will be found here, moreover, "speaking" – " par + ler ".

2-16 … Force de Londres, Gand, Bru celles, & Suses

Grand hecatombe, triumphe faire fes tes .

2-17 Le camp du temple de la vierge vestale,

Non esloigne d'Ethne & monts Pyrenees:

Le grand conduict est cache' dens la male,

North getes fluues & vignes mastinees.

2-18 Nouuelle & pluie subite impetueuse,

Empeschera subit deux exercites :

Pierre, ciel, feux faire la mer pierreuse,

La mort de sept terre & marin subites.

2-19 Nouue au x venus, lieu basty sans defence,

Occuper la place par lors inhabitable:

Prez, mai so ns , champs, villes, p rendre a plaisa nce ,

Faim, Peste, guerre, arpen long labourable.

2-20 Freres & seurs en diuers lieux captifz,

Se tro uue ront passer pres du monarque:

Les contemp ler ses rameaux ententifz,

Desplaisant voir menton, front, nez, les marques.

2-21 L'embassadeur enuoye' par biremes,

A my chemin d'incogneuz repoulses:

De sel renfort viendront quatre triremes,

Cordes & chaines en Negrepont trousses.

2-22 Le camp Asop d'Europe partira,

S'ad io ignant proche de lisle submergee:

D'Arton classe phalange pliera,

Nombril du monde plus grand voix subrogee.

2-23 Palais, oyseaux, par oyseau dechasse',

Bien tost apres le prince preuenu:

Combien qu'hors fleuve ennemis repulse',

Dehors saisi trait d'oyseau soustenu.

2-24 Bestes farouches de faim fleuues tranner…

___________________________________________________________________________

With the next quatrain 4-11, a beautiful "red" theme opens. The word " rouge " in itself is quite remarkable, and considering all the passions that are created with him in the Centuries – the most remarkable.

4-11 Celuy qu'aura gouuert de la grand cappe,

Sera induict a quelque cas patrer:

Les douze rouges viendront souiller la nappe,

Soubz meurtre, meutre se viendra perpetrer.

He who will rule from the great mantle,

Will be hit on some business:

Twelve reds will come to stain the tablecloth,

Under the kill, the kill will be done.

As is probably already clear, starting from the third line of this quatrain, until the end of the seven Centuries, twelve “ rouge ( s )” are found, the last time in quatrain 7-36:

7-36 Dieu le ciel tout le diuin verbe a l'vnde,

Pourte' par rouges sept razes a` Bisance: