Za darmo

Poems of Coleridge

Tekst
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

PART V

By grace of the holy Mother, the ancient Mariner is refreshed with rain.

He heareth sounds and seeth strange sights and commotions in the sky and the element.

The bodies of the ship's crew are inspired, and the ship moves on;

But not by the souls of the men, nor by dæmons of earth or middle air, but by a blessed troop of angelic spirits, sent down by the invocation of the guardian saint.

The lonesome Spirit from the south-pole carries on the ship as far as the

Line, in obedience to the angelic troop, but still requireth vengeance.

The Polar Spirit's fellow-dæmons, the invisible inhabitants of the element, take part in his wrong; and two of them relate, one to the other, that penance long and heavy for the ancient Mariner hath been accorded to the Polar Spirit, who returneth southward.

PART VI

The Mariner hath been cast into a trance; for the angelic power causeth the vessel to drive northward faster than human life could endure.

The supernatural motion is retarded; the Mariner awakes, and his penance begins anew.

The curse is finally expiated.

And the ancient Mariner beholdeth his native country.

The angelic spirits leave the dead bodies,

And appear in their own forms of light.

PART VII

The Hermit of the Wood,

Approacheth the ship with wonder.

The ship suddenly sinketh.

The ancient Mariner is saved in the Pilot's boat.

The ancient Mariner earnestly entreateth the Hermit to shrieve him; and the penance of life falls on him.

And ever and anon throughout his future life an agony constraineth him to travel from land to land,

And to teach, by his own example, love and reverence to all things that God made and loveth.

p. 27. Christabel. Coleridge at his best represents the imaginative temper in its essence, pure gold, with only just enough alloy to give it firm bodily substance. "Christabel" is not, like "Kubla Khan," a disembodied ecstasy, but a coherent effort of the imagination. Yet, when we come to the second part, the magic is already half gone out of it. Rossetti says, in a printed letter, with admirable truth: "The conception, and partly the execution, of the passage in which Christabel repeats by fascination the serpent-glance of Geraldine, is magnificent; but that is the only good narrative passage in part two. The rest seems to have reached a fatal facility of jingling, at the heels whereof followed Scott." A few of the lines seem to sink almost lower than Scott, and suggest a Gilbert parody:

 
    "He bids thee come without delay
    With all thy numerous array.
 
* * * * *
 
    And he will meet thee on the way
    With all his numerous array."
 

But in the conclusion, which has nothing whatever to do with the poem, Coleridge is his finest self again: a magical psychologist. It is interesting to know that Crashaw was the main influence upon Coleridge while writing "Christabel," and that the "Hymn to the Name and Honour of the admirable S. Teresa" was "ever present to his mind while writing the second part."

p. 61. Love. This poem was originally published, in the Morning Post of December 21, 1799, as part of an "Introduction to the Tale of the Dark Ladié." This introduction begins:

 
    "O leave the lily on its stem;
     O leave the rose upon the spray;
     O leave the elder-bloom, fair maids!
     And listen to my lay.
 
 
     A cypress and a myrtle bough
     This morn around my harp you twined,
     Because it fashion'd mournfully
     Its murmurs in the wind.
 
 
     And now a tale of love and woe,
     A woeful tale of love I sing;
     Hark, gentle maidens! hark, it sighs
     And trembles on the string."
 

p. 65. The Three Graves. Coleridge only published what he calls "the following humble fragment" of what was to have been a poem in six parts; but he wrote an imperfect sketch of the first two parts, which was published from the original MS. by Dykes Campbell in his edition. The poem as Coleridge left it is sufficiently complete, and I have ventured to divide it into Part I. and Part II., instead of the usual Part III. and Part IV. It is Coleridge's one attempt to compete with Wordsworth on what Wordsworth considered his own ground, and it was first published by Coleridge in The Friend of September 21, 1809, on the advice of Wordsworth and Southey. "The language," we are told in an introductory note, "was intended to be dramatic; that is, suited to the narrator; and the metre corresponds to the homeliness of the diction. It is therefore presented as the fragment, not of a poem, but of a common Ballad-tale. Whether this is sufficient to justify the adoption of such a style, in any metrical composition not professedly ludicrous, the Author is himself in some doubt. At all events, it is not presented as poetry, and it is in no way connected with the Author's judgment concerning poetic diction. Its merits, if any, are exclusively psychological." Exclusively, it would be unjust to say; but to a degree beyond those of any similar poem of Wordsworth, certainly.

p. 78. Dejection. This ode was originally addressed to Wordsworth, but before it was published in its first form, the "William" of the still existing MS. was changed to "Edmund"; in later editions "Edmund" was changed to "Lady," except in the seventh stanza, where "Otway" is substituted. The reference in this stanza is to Wordsworth's "Lucy Gray," and the germ of the passage occurs in a letter of Coleridge to Poole, printed by Dykes Campbell in the notes to his edition: "Greta Hall, Feb. 1, 1801.—O my dear, dear Friend! that you were with me by the fireside of my study here, that I might talk it over with you to the tune of this night- wind that pipes its thin, doleful, climbing, sinking notes, like a child that has lost its way, and is crying aloud, half in grief, and half in the hope to be heard by its mother."

p. 9O. Fears in Solitude. Coleridge, who was so often his own best critic, especially when the criticism was to remain inactive, wrote on an autograph copy of this poem now belonging to Professor Dowden: "N.B.—The above is perhaps not Poetry,—but rather a sort of middle thing between Poetry and Oratory—sermoni propriora.—Some parts are, I am conscious, too tame even for animated prose." It is difficult to say whether, in such poems as this, Coleridge is overtaken by his besetting indolence, or whether he is deliberately writing down to the theories of Wordsworth. Another criticism of his own on his early blank verse, where he speaks of "the utter want of all rhythm in the verse, the monotony and dead plumb down of the pauses, and the absence of all bone, muscle and sinew in the single lines," applies only too well to the larger part of his work in this difficult metre, so apt to go to sleep by the way.

p. 1O7. Hymn before Sun-rise. Coleridge was never at Chamouni, and the suggestion of his poem is to be found in a poem of twenty lines by a German poetess, Frederike Brun. Some of the rhetoric of his poem Coleridge got from the German poetess; the imagination is all his own. It is perhaps a consequence of its origin that the imagination and the rhetoric never get quite clear of one another, and that, in spite of some magical lines (wholly Coleridge's) like:

 
    "O struggling with the darkness all the night,
     And visited all night by troops of stars:"
 

the poem remains somewhat external, a somewhat deliberate heaping up of hosannas.

p. 114. The Nightingale. The persons supposed to take part in this "conversation poem" are of course William and Dorothy Wordsworth.

p. 134. A Day-Dream. "There cannot be any doubt, I think, that the

'Asra' of this poem is Miss Sarah Hutchinson; 'Mary,' her sister (Mrs. Wordsworth); 'our sister and our friend,' Dorothy and William Wordsworth."

(DYKES CAMPBELL.)

p. 142. Work without Hope. "What could be left to hope for when the man could already do such work?" asks Mr. Swinburne. With this exquisite poem, in which Coleridge's style is seen in its most faultless union of his finest qualities, compare this passage from a letter to Lady Beaumont, about a year earlier: "Though I am at present sadly below even my par of health, or rather unhealth, and am the more depressed thereby from the consciousness that in this yearly resurrection of Nature from her winter sleep, amid young leaves and blooms and twittering nest-building birds, the sun so gladsome, the breezes with such healing on their wings, all good and lovely things are beneath me, above me, and everywhere around me, and all from God, while my incapability of enjoying, or, at best, languor in receiving them, is directly or indirectly from myself, from past procrastination, and cowardly impatience of pain." It was always upon some not less solid foundation that Coleridge built these delicate structures.

p. 147. Phantom. This, almost Coleridge's loveliest fragment of verse, was composed in sleep, like "Kubla Khan," "Constancy to an Ideal Object," and "Phantom or Fact?" There is a quality, in this and some other poems of Coleridge, which he himself has exquisitely rendered in the passage on Ariel in the lectures on Shakespeare: "In air he lives, from air he derives his being, in air he acts; and all his colours and properties seem to have been obtained from the rainbow and the skies. There is nothing about Ariel that cannot be conceived to exist either at sunrise or sunset: hence all that belongs to Ariel belongs to the delight the mind is capable of receiving from the most lovely external appearances. "Coleridge is the Ariel of English Poetry: glittering in the song from "Zapolya," translucent in the "Phantom," infantine, with a note of happy infancy almost like that of Blake, in "Something Childish, but very Natural." In these poems, and in the "Ode to the Rain," and the "Inscription for a Fountain on a Heath," there is a unique way of feeling, which he can render to us on those rare occasions when his sensations are uninterrupted; by thought, which clouds them, or by emotion, which disturbs them. He reveals mysterious intimacies with natural things, the "flapping" flame or a child's scarcely more articulate moods. And in some of them, which are experiments in form, he seems to compete gaily with the Elizabethan lyrists, doing wonderful things in jest, like one who is for once happy and disengaged, and able to play with his tormentor, verse.

 

p. 153. Forbearance. "Gently I took that which urgently came" is from Spenser's "Shepherds' Calendar": "But gently tooke that ungently came."

p. 154. Sancti Dominici Pallium. The "friend," as Dykes Campbell points out, was Southey, whose "Book of the Church" had been attacked by Charles Butler. This is one of Coleridge's most masterly experiments in dealing with material hardly possible to turn into poetry. What exquisite verse, and what variety of handling! The eighteenth-century smooth force and pungency of the main part of it ends in an anticipation of the burlesque energy of some of Mr. George Meredith's most characteristic verse. Anyone coming upon the lines:

 
    "More than the Protestant milk all newly lapt,
     Impearling a tame wild-cat's whiskered jaws,"
 

would have assigned them without hesitation to the writer of "A Certain People" and other sonnets in the "Poems and Lyrics of the Joy of Earth."

p. 158. Ne plus ultra. This mysterious fragment is one of the most original experiments which Coleridge ever made, both in metre and in language (abstract terms becoming concrete through intellectual passion) and may seem to anticipate "The Unknown Eros."

p. 164. The Pains of Sleep. In a letter to Sir George and Lady Beaumont, dated September 22, 1803, Coleridge wrote, describing his journey to Scotland: "With the night my horrors commence. During the whole of my journey three nights out of four I have fallen asleep struggling and resolving to lie awake, and, awaking, have blest the scream which delivered me from the reluctant sleep…. These dreams, with all their mockery of guilt, rage, unworthy desires, remorse, shame, and terror, formed at the time the subject of some Verses, which I had forgotten till the return of my complaint, and which I will send you in my next as a curiosity."

p. 169. Names. Coleridge was as careless as the Elizabethans in acknowledging the originals of the poems which he translated, whether, as in this case, he was almost literal, or, as in the case of the Chamouni poem, he used his material freely. The lines "On a Cataract" are said to be "improved from Stolberg" in the edition of 1848, edited by Mrs. H. N. Coleridge; and the title may suit the whole of them.

p. 182. Answer to a Child's Question. I have omitted the four lines, printed in brackets in Campbell's edition, which were omitted, I think rightly, by Coleridge in reprinting the poem from the Morning Post of October 16, 1802.

p. 183. Lines on a Child. This exquisite fragment is printed in Coleridge's works in a prefatory note to the prose "Wanderings of Cain." It was written, he tells us, "for the purpose of procuring a friend's judgment on the metre, as a specimen" of what was to have been a long poem, in imitation of "The Death of Abel," written in collaboration with Wordsworth. "The Ancient Mariner was written instead."

p. 188. The two Round Spaces on the Tombstone. This poem was printed in the Morning Post of December 4, 180O, under the title: "The two Round Spaces: a Skeltoniad;" and it is this text which is here given, from Campbell's edition. The "fellow from Aberdeen" was Sir James Mackintosh. Coleridge apologised for reprinting the verses, "with the hope that they will be taken, as assuredly they were composed, in mere sport." No apology was needed; they are the most rich, ripe, and Rabelaisian comic verses he ever wrote, full-bodied and exultant in their exuberance of wayward and good-humoured satire.

p. 192. Sonnets Attempted in the Manner of Contemporary Writers. Dykes Campbell quotes a letter of Coleridge to Cottle, which he attributes to the year 1797, in which Coleridge says: "I sent to the Monthly Magazine three mock sonnets in ridicule of my own Poems, and Charles Lloyd's, and Charles Lamb's, etc. etc., exposing that affectation of unaffectedness, of jumping and misplaced accent, in commonplace epithets, flat lines forced into poetry by italics (signifying how well and mouthishly the author would read them), puny pathos, etc. etc. The instances were all taken from myself and Lloyd and Lamb. I signed them 'Nehemiah Higginbottom.' I think they may do good to our young Bards."

Coleridge's humour, which begins as early as 1794, with the lines on "Parliamentary Oscillators," is one of the outlets of an oppressively ingenious mind, over-packed with ideas, which he cannot be content to express in prose. He delights, as in an intellectual exercise, in the grapple with difficult technique, the victorious wrestle with grotesque rhymes. All the comic poems are unusually rich and fine in rhythm, which seems to exult in its mastery over material so foreign to it.

Yet he has not always or wholly command of this humour. The famous "Lines to a Young Ass" were first written as a joke, and there is some burlesque strength in such lines as:

 
    "Where Toil shall wed young Health, that charming Lass!
     And use his sleek cows for a looking-glass."
 

But the mood went, the jest was so far forgotten as to be taken seriously by himself, and turned into the sober earnest which it remains; a kind of timidity of the original impression crept in, and we are left to laugh rather at than with the poet.