Za darmo

Темный защитник

Tekst
Autor:
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

С этими мыслями, Алессио направился к книжному шкафу. Несколько нажатий на спрятанные кнопки активировали механизм, и полки начали разъезжаться в стороны.

Мужчина погрузился в свои мысли, пристально рассматривая выбор оружия. Винтовки, олицетворяющие его искусство, лежали рядом друг с другом, как знаки его профессионализма и безжалостности. Руки медленно скользили по различным моделям, каждая металлическая поверхность вызывала эмоции, приводившие его в состояние покоя.

Алессио остановился перед одной особенно выдающейся винтовкой, ее черное покрытие делало ее похожей на призрака в ночи. Он взял ее в руки, ощутив прохладное металлическое касание. Его глаза наполнились решимостью, а его мысли стали невероятно четкими. Он знал, что его задача будет нелегкой, но обещал себе, что найдет выход из этого безумия. С каждым вздохом Моррети собирался с мыслями, готовясь к тому, что он должен сделать.

«Пора поохотится». – с усмешкой подумал Алессио, выходя из тайной комнаты.

*****

Девушка проснулась следующим утром от непреодолимой жажды, а ее мочевой пузырь давил на нее, напоминая о необходимости найти облегчение. Сознание медленно возвращалось к ней, а она ощущала, что ее тело затекло от долгого бездействия. Она попыталась потянуться, и, к своему удивлению, обнаружила, что больше не привязана к кровати. Это было неожиданно, но она решила отложить эту мысль на потом.

Марсела медленно поднялась с кровати и сделала несколько шагов в сторону двери. Её ноги чувствовались ватными и неустойчивыми, комната покачивалась, а голова слегка кружилась.

Дверь открылась перед ней, и Марсела с облегчением увидела, что это действительно был туалет, совмещенный с душем. Она быстро справила свои дела, чувствуя, как напряжение в ее мочевом пузыре уменьшается. Она открыла кран и наполнила водой стакан, который стоял рядом, и выпила его на одном дыхании. Облегчение охватило ее, и она почувствовала себя немного освеженной.

Теперь, когда первоначальная потребность была удовлетворена, Марсела начала задаваться вопросом, что делать дальше. Она взглянула на свое отражение в зеркале и ужаснулась от собственного внешнего вида. Волосы были растрепаны и напоминали гнездо после бурной ночи. Ее лицо выглядело уставшим и немного бледным, а следы крови покрывали её шею. Этот вид напомнил ей о том, как в неё стреляли и что она должна оставаться сильной и готовой к битве.

Марсела решила немного привести себя в порядок. Взяв немного прохладной воды, девушка вымыла лицо и шею, смывая следы крови. Затем она слегка подправила волосы, зная, что это меньше всего должно было ее волновать. Но гордость не позволяла ей показывать свои слабости врагу.

Закончив, девушка посмотрела на свои отражение, чувствуя, что ее внутренняя сила начинает пробуждаться. Теперь, когда у нее был немного больше ясности в голове, Марсела решила найти ответы на вопросы. Почему он освободил её, что он собирается с ней делать? И самое главное, как ей выбраться отсюда?

Выйдя из душа, девушка нашла одежду, которая лежала на стуле рядом с кроватью. Она осторожно одела легкое белое платье в цветочек без бретелей и разрезом на бедре, стараясь не обращать внимание на боль в плече.

Теперь, когда у нее был немного больше ясности в голове, она решила обыскать комнату в поисках каких–либо следов хозяина или чего–то, что поможет ей выбраться отсюда. Ее сердце забилось быстрее, когда она увидела небольшую записку, лежащую на прикроватной тумбе. Взяв в руки небольшой листок, она начала читать его содержимое.

В столовой тебя будет ждать завтрак.

Твой хозяин.

Марсела недовольно фыркнула в ответ на текст записки:

"Ага. Хозяин. Это мы еще посмотрим!"

Но все же ей было слишком любопытно, поэтому она решила последовать указаниям и направилась к выходу из комнаты. Когда дверь действительно открылась перед ней, она почувствовала облегчение и надежду на то, что она сможет выбраться из этого места.

Девушка прошла по коридорам, оглядываясь вокруг, стараясь запомнить каждый поворот и деталь. Спустившись по лестнице, она продолжила свое исследование по незнакомому дому. Она осторожно открывала каждую дверь в поисках ответов. Однако, комнаты были пусты или закрыты.

Вскоре Марсела достигла двойных дверей, которые вели в столовую. Она медленно протянула руку и нажала на ручку, открывая их. Сердце ее стучало в груди, в то время как адреналин струился по ее венам, но она не позволила страху овладеть собой.

Пройдя через двери, Марсела обнаружила уютную столовую, где на столе в центре комнаты было накрыто специально для нее. Приветливый свет свечей проникал в комнату, создавая приятную и спокойную обстановку. Аппетитные блюда и аромат свежезаваренного кофе заполнили воздух, вызывая у нее чувство голода.

Марсела остановилась на мгновение, всматриваясь в приготовленный ей завтрак. Ее желудок вновь напомнил о себе, наполнившись голодом от того, как долго она не ела. Волна головокружения и слабости пыталась настигнуть ее, но она снова передвинула это на второй план. Девушка села за стол, ощущая смешение эмоций внутри себя. С одной стороны, она была рада найти пищу, потому что прошло много времени с последнего раза как она ела. С другой стороны, Марсела все еще оставалась в незнакомом месте, окруженная опасностью и неизвестностью.

Она, не торопясь приступила к завтраку. Вокруг была абсолютная тишина, словно кроме нее никого не было в этом помещении. Это заставило ее задуматься:

"Кто приготовил это? Не мог же он сделать это сам? Наверняка здесь есть прислуга, просто я её не видела".

Когда Марсела закончила завтрак, она услышала тихие шаги, и вскоре двери столовой раскрылись, показав Алессио. Он был одет в черную футболку с короткими рукавами и обтягивающие джинсы, которые подчеркивали каждую его мышцу и выделяли татуировки на его теле. Теперь, при свете дня, Марсела могла внимательнее рассмотреть его внешность, пока он медленно подходил к ней. Заметив татуировку на его руке, которая тянулась в сторону груди, она не могла оторвать от нее своего взгляда, изучая каждую деталь.

Моррети слегка наклонил голову, встречая ее взгляд своими темными глазами. Но внезапно его телефон вибрировал, и он вынул его из кармана джинс. Он полностью сосредоточился на смартфоне, что привлекло внимание Марселы к его мышцам, которые играли на руках, пока он печатал сообщение.

"Мм, хотела бы я увидеть остальную часть его тела", – размышляла она, проведя языком по нижней губе, чувствуя внезапную сухость в горле.

Она осознала, что это неправильные мысли и мысленно выругалась.

"Идиотка, он враг, ты не можешь так думать о нём!" – упрекнула себя Марсела в мыслях. – "Тебе не нужен стокгольмский синдром!"

Марсела даже не заметила, что Алессио уже убрал телефон и внимательно наблюдал за ней. Он усмехнулся, словно понимая, о чем она думала, и задал ей вопрос:

– Нравится то, что видишь?

Девушка не смогла удержаться от фырканья в ответ, но решила промолчать, чтобы не дать ему увидеть эмоции, которые бушевали в ее груди.

Алессио сел за стол, занимая левую сторону от Марселы. Он сложил руки на уровне груди и произнес, сдержанно и уверенно:

– У меня есть правила.

Марсела усмехнулась в ответ:

– Ты серьезно думаешь, что я буду их выполнять?

Его взгляд был темным и серьезным, а лицо не выражало никаких эмоций, когда он продолжил:

– У тебя есть свобода перемещения по дому, за исключением закрытых комнат. А когда твоя рана заживет, ты сможешь пользоваться бассейном.

Марсела снова не смогла сдержать свой ехидный комментарий, так и не добившись от него ответа:

– И в честь чего такая доброта?

Мужчина лишь слегка покачал головой, словно ее слова были просто надоедливым шумом.

– Не забывайся, я монстр. – ответил Алессио, холодно и безразлично. – Но, если ты будешь вести себя как хорошая девочка, ты получишь некоторые привилегии.

Марсела не сдержалась и громко рассмеялась, откинув голову назад.

– Ты наивен, если думаешь, что твои приказы и правила на мне сработают. – произнесла она с презрением в голосе.

Затем она уверенно поднялась на ноги, подошла ближе и слегка наклонилась к нему, так что их лица оказались на расстоянии сантиметра друг от друга.

– Я. Ни. За. Что. Не. Подчинюсь. Тебе. – процедила она каждое слово.

Марсела была готова бороться за свою свободу и не допустить, чтобы кто–то контролировал ее жизнь. Однако ее слова не произвели на него никакого эффекта. Мужчина подвинулся к ней так близко, что их губы были практически касались друг друга, и с дерзкой усмешкой ответил:

– Хорошо, куколка, только потом не плачь, второго шанса не будет. Раз уж тебе так понравилось постоянно находится в четырех стенах, то кто я такой, чтобы лишать тебя этого.

Мужчина поднялся на ноги и достав свой телефон, нажал несколько кнопок, отправляя кому–то сообщение. Марсела выжидающе смотрела на него, не зная, чего ей ожидать. Она напряглась всем телом, чтобы быть готовой к любому исходу.

Вскоре дверь в комнату открылась, и вошел широкоплечий мужчина с угрюмым видом. Марсела никогда раньше не видела его, но быстро поняла, что он подчиненный её похитителя.

– Антонио, проводи мою игрушку в её комнату и проследи, чтобы она оставалась в ней до моего следующего распоряжения. – властным тоном произнес приказ Моррети.

Антонио молча кивнул и приблизился к Марселе, схватив ее за не раненную руку. Однако Марсела резко освободилась из его хватки и с гневом выкрикнула:

– Не трогай меня, придурок, я и сама могу дойти.

С гордо поднятой головой она направилась прямиком в выделенную ей спальню, задумываясь, правильно ли было с её стороны дать отпор Алессио. В ее голове промелькнула мысль о том, что, возможно, иногда ей все–таки стоит думать прежде, чем открывать рот. Однако она решила, что её независимость стоят гораздо больше, и что ни при каких условиях не собирается следовать приказам её похитителя. С каждым уверенным шагом по полу, она подтверждала свое решение и готовность противостоять тем, кто пытается ее подчинить.

 

"Умирать я не собираюсь, но и сдаваться так просто тем более!" – подбадривала она себя мысленно. – «В любом случае сомневаюсь, что он мне что–то сделает. Если хотел, уже давно сделал бы».

В то время как внутренний голос шептал:

"Ты слишком самоуверенная. Серьезно думаешь, что вернёшься домой живая и целая?»

ГЛАВА 5

МАРСЕЛА

Марсела проснулась поздним вечером, полная недоумения о том, сколько времени она проспала. В комнате не было часов, но по ощущениям отдохнувшего тела она поняла, что уже наступил вечер.

Когда ранее девушка вернулась в комнату после странного разговора с её похитителем, она пыталась занять себя, но в итоге, скука и усталость взяла свое и Марсела заснула.

Сейчас что–то разбудило ее из глубокого сна. Девушка осмотрелась вокруг, но в комнате никого не было. Она ощутила легкую дрожь, не зная, что именно разбудило ее. Марсела попыталась понять, что происходит и тогда услышала несколько мужских голосов, один из которых был очень рассерженным, а второй, более небрежный, принадлежал её похитителю.

Марсела медленно поднялась с кровати и приблизилась к двери, стараясь не издавать лишних звуков. Ее руки дрожали от напряжения, но она хотела узнать, что происходит по ту сторону двери.

******

Алессио сидел на кожаном диване в своей мрачной гостиной, потягивая виски, когда в комнату ворвался его старший брат, Доменико Моррети. Мужчина был не просто братом, старше его на 5 лет, но и его боссом, который управлял всеми FAMIGLIA (семьями) на территории Сицилии, Ломбардии, и другими областями в Италии, который попадали под управление Cosa Nostra.

Доменико был высоким и широкоплечим мужчиной в возрасте 32 лет. У него были черные кудрявые волосы, которые слегка причудливо падали на плечи. В отличие от Алессио, у Доменико были ярко–голубые глаза, наследие их покойной матери. На его лице проступала легкая щетина и усы, придавая ему строгий и завораживающий вид.

Одетый в черный дорогой костюм с черной рубашкой и галстуком, Доменико внушал уважение. От него исходило властью и авторитетом, которые окутывали его, словно невидимая аура.

Взгляды двух братьев пересеклись, и Алессио понял, что брату уже доложили о его оплошности. Их взаимодействие часто было сложным, но их кровная связь всегда была непоколебимой. Алессио знал, что Доменико всегда будет его опорой и наставником, но и требования были высоки.

– Почему я узнаю о твоей ошибке от своего капореджиме, а не от своего чертова брата? – проревел Доменико, испепеляя брата гневным взглядом.

Алессио встретившись с ним взглядом, ответил ему с укором в голосе:

– И тебе привет, дорогой старший брат.

Доменико окинул его недовольным взглядом, вынуждая его откинуть шутки в сторону.

– Потому что это моя проблема, Дом, и я сам с ней разберусь. – ответила Алессио на вопрос брата. – Ты же наш большой Босс, так зачем мне беспокоить тебя по таким пустяками?!

Слова Алессио лишь разжигали гнев в Доменико. Он громко проревел:

– Пустяками? Ты подстрелил и похитил девушку Каморры! Это, блядь, по–твоему, пустяк?

Атмосфера в комнате стала еще более напряженной, словно электрический заряд заполнил воздух. Алессио, желая успокоить брата, попытался заверить его, что нет причины беспокоиться. Но Доменико жестом прервал его, выражая свою ярость и недовольство.

– Ты хоть знаешь кто она? – гневно спросил Доменико, его голос звучал угрожающе.

Алессио нервно покачал головой и ответил:

– Нет, но я в процессе, скоро у меня будет её имя. Серджио уже ищет её по базам.

Доменико потер ладонями виски, словно пытаясь снять напряжение, и предупредил:

– Молись, чтобы она не была дочерью одного из капо Каморры.

Алессио хмуро посмотрел на брата, не понимая полностью значение его слов, и спросил:

– О чём ты говоришь?

Доменико вздохнул и уселся на диван, напротив брата, со словами:

– Налей мне лучше бокальчик, а потом поговорим.

Алессио, послушно взял бокал со стола и налил в него виски для брата. Пока он делал это, мужчина задумался:

«Что могло означать предупреждение Дома о девушке Каморры?»

Когда Доменико принял свой бокал и взял глоток виски, его глаза загорелись опасным пламенем. Он смотрел пристально на Алессио, словно пытаясь прочитать его мысли и найти в них ответы на свои вопросы.

Когда спустя пару минут, его брат так и не заговорил, Алессио не выдержал и наконец спросил:

– О чем это было?

Доменико вздохнул, затем наклонился вперед, приближаясь к Алессио, и произнес:

– Как мне сообщили источники, у Де Луки пропала дочь.

Младший Моретти сделал большой глоток виски, обдумывая слова брата, и пробормотал:

– Я не знал, что у Де Луки есть еще дети, кроме Микеле.

Доменико, наблюдая за братом, усмехнулся с ноткой горечи и ответил:

– Я тебе больше скажу, даже я не знал об этом. Никто не знал про девушку, Анджело очень хорошо скрывал её.

Мужчины молча уставились в свои бокалы, погружаясь в размышления о возникшей ситуацией. Алессио достал свой мобильный телефон и начал активно искать любую информацию о девушке – фотографии, упоминания в социальных сетях или СМИ.

– У тебя есть её фотография? – спросил Алессио, нахмурившись. – Она словно призрак, про неё нет нигде никакой информации. Существует ли она вообще? Твой источник не мог что–то перепутать?

Старший Моретти усмехнулся и одним глотком допил свой бокал с виски. После чего поднялся на ноги и встретившись взглядом с братом, грозным тоном ответил:

– Мой источник не ошибся, но никто кроме близко приближенных к Де Луке не видел её. Я не знаю, кто она, черт возьми, такая! Призрак, невидимка, да хоть гребанный единорог! Реши, блядь, эту проблему, Ал. Мне не нужно с Каморрой еще больше проблем, чем уже есть.

С этими словами, не дожидаясь ответа брата, Доменико пошел на выход.

******

Девушка всё это время стояла рядом с дверью, подслушивая разговор между двумя мужчинами. Она не слышала всё, лишь обрывками, но смогла уловить суть.

Когда Марсела услышала их разговор про неё, девушка сразу поняла, что у неё очень большие неприятности. Но была еще одна мысль, которая не давала ей покоя. Кто они такие и к какой семье Cosa Nostra принадлежат?

Но когда девушка услышала, как ее похититель назвал своего брата "боссом", а этот мужчина произнес «капореджиме» ее разум начал складывать кусочки головоломки. Хоть Марсела и никогда не видела их лично, но вспомнив структуру Коза Ностры и всех важных лиц в ней, она поняла, что это – Доменико и Алессио Моррети. Глава Cosa Nostra и его заместитель, известный также как лучший снайпер итальянской мафии.

– Лучший, да? – усмехнулась она, чувствуя смесь раздражения и нервозности. – Он промахнулся и еще ошибся с целью!

Однако эти размышления были лишь кратким отвлечением, потому что Марсела быстро осознала, что ситуация намного серьезнее, чем она предполагала. Коза Ностра и Каморра были заклятыми врагами, еще задолго до её рождения. Насколько ей было известно, между ними идет кровавая война из–за контроля над торговлей оружием. Марсела поняла, что она не только попала в ловушку, но и может стать пешкой в этой опасной игре, если Алессио и Доменико узнают о том, кто она на самом деле. Потому что она может стать отличным рычагом давления на её отца и брата.

Сердце Марселы забилось сильнее, а ум наполнился решимостью. Девушка осторожно отступила от двери, стараясь не издать ни малейшего звука, чтобы не привлечь к себе внимания.

Она спряталась в углу, рядом с кроватью, позволяя своему мозгу работать в усиленном режиме. Девушка задумалась о том, что может сделать в этой ситуации.

"Отец ищет меня, это хорошо. Рано или поздно они найдут меня, не так ли?" – промелькнула мысль в ее голове.

Однако, вспомнив о присутствии Доменико в этом доме, она быстро потеряла всякую надежду.

"Если Доменико здесь, значит, мы, точно, не на территории Каморры". – размышляла она, вспоминая об интерьере дома. Мебели было не так много, а обстановка была холодная и мрачная, но всё равно было заметно, что здесь кто–то живет. И скорее всего этот дом принадлежал её похитителю.

«Алессио Моррети – заместитель, а он всегда должен быть рядом с боссом…» – подумала Марсела. – «Значит, скорее всего мы находимся на Сицилии».

Мысли Марселы вызывали у нее еще сильнее беспокойство. Она понимала, что ей будет трудно выбраться из этого дома живой и невредимой.

"Пока он меня не убил и ничего такого не сделал, но что будет, когда они узнают, что я Де Лука?» – задумалась девушка, пытаясь составить план действий. – "Мне придется играть по его правилам, как бы дерьмово это не было. Я должна выиграть время и найти способ сбежать. Возможно, я смогу завоевать его доверие и ослабить его бдительность. Тогда у меня будет шанс убраться отсюда".

ГЛАВА 6

Дни тянулись медленно, и Марсела чувствовала, как её надежда на спасение исчезает. Алессио не появлялся, а ее единственным контактом с внешним миром был Антонио, доставлявший еду трижды в день. С каждым днем смешанные эмоции нарастали внутри нее, словно гнев и страх стали ее постоянными спутниками, а надежда и разочарование переплелись между собой. Даже депрессия охватывала ее, словно зловещая тень, накатывающаяся на нее словно лавина.

Каждый новый день сливался с предыдущим, словно бесконечный день сурка, лишенный разнообразия. Марсела не знала, как занять себя в этой мрачной тишине, которая была настолько громкая и невыносимая для нее.

На пятый вечер, измученная, Марсела уснула рано, не в силах бороться со своей усталостью и скукой. Однако среди ночи, шум в комнате разбудил её. Осторожно приоткрыв глаза, девушка всматривалась во мрак своей клетки. И там, в непроницаемой тени, она заметила силуэт Алессио, который стоял неподвижно у стены, словно тень, прикованная к стене, и наблюдал за ней.

"Что он здесь делает?" – размышляла девушка. – "Зачем он пришел? Почему стоит там?"

В ее мыслях бушевали смутные предчувствия, но Марсела старалась сохранить неподвижность и пыталась поддерживать глубокое дыхание, чтобы не выдать, что она проснулась. Но неожиданно, Алессио отступил от стены и начал медленно приближаться к ней. Шаги его были тихими, но Марсела чувствовала, как каждый из них отзывается в ее груди, усиливая биение сердца. Его глаза сверкнули в темноте, и он произнес тихим, но мрачным тоном:

– Я знаю, что ты не спишь.

Марсела сжала кулаки под одеялом, и отвернулась, чтобы скрыть свои эмоции от него, но он был уже слишком близко.

– Что ты хочешь от меня? – прошептала она, делая все возможное, чтобы голос звучал твердо и решительно, хотя внутри нее творился хаос.

Алессио медленно сел на край ее кровати, протянул руку и легко погладил ее волосы, пробегая пальцами по мягким, нежным прядям. Его движения были осторожными, словно он трогал что–то бесценное, что легко могло разбиться.

– Кого же ты мне напоминаешь? – тихо прошептал он, словно обращался сам к себе.

В темноте его глаза сверкнули, и Марсела уловила проходящую внутри него волну эмоций – гнев, раскаяние, но и что–то еще, что смогло пробиться сквозь его преграды.

Спустя мгновенье он встретился с ней взглядом, и её сердце затрепетало от его интенсивного взгляда. Он заговорил, и его голос казалось пронизывал её душу:

– Все эти дни я пытался узнать кто ты. Но не нашел ничего. Абсолютно ничего. – голос Алессио был настолько тихим, что, если бы Марсела не была так близко к нему, не расслышала его. – И мне это не нравится. Ты слишком важна, если тебя так хорошо скрывают. А я должен знать с кем имею дело и к чему быть готовым.

Сделав глубокий вздох, Марсела почувствовала аромат его парфюма, смешанный с запахом алкоголя.

"Он явно пил, но зачем пришел сюда?" – задумалась девушка, внимательно разглядывая мужчину перед собой.

В темноте она не могла увидеть всего, но его синяки под глазами от недосыпа были не трудно заметить, его уставшее лицо выдавало долгие бессонные ночи.

– И что ты собираешься делать, когда узнаешь кто я? – спросила она ровным тоном, стараясь сохранить спокойствие. – И почему ты здесь в таком виде?

Алессио наблюдал за ней с непроницаемым выражением лица. Его губы сжались в тонкую линию, а в глазах его отразилась смесь нетерпения и злости. Спустя пару минут он наконец то признал:

– Я еще не решил, что с тобой сделаю.

 

Но затем добавил с горькой усмешкой, приподняв бровь:

– Тебя беспокоит, что я пил? Боишься, что я тебе что–нибудь сделаю? Например, что? Трахну тебя или убью? А может быть и то и другое?

Марсела тяжело сглотнула, но старалась сохранить на лице безразличное выражение. Что–то в его тоне и в том, как он себя вел, было странное, словно мужчина был абсолютно не в себе. Девушка не знала, что ожидать от него в трезвом состоянии, а в таком виде тем более.

Она чувствовала, как его проницательные глаза исследуют ее, но смогла скрыть, то, как ее тело продолжало быть напряженным от такой близости с ним.

Но Алессио словно взял себя в руки и приблизился к ней, чтобы прошептать ей на ушко:

– Пока ты не доставляешь мне проблем, я не убью тебя, но это может измениться в любой момент. Всё зависит только от тебя, куколка.

Марсела сделала глубокий вдох, стараясь собраться с мыслями и контролировать свои эмоции. Когда она была уверена, что её голос будет спокойным, девушка ответила:

– Я не боюсь тебя, Алессио. Но это не значит, что я собираюсь затягивать петлю на собственной шее. Ты не получишь от меня никакой информации, даже если ты будешь пытать меня.

Ее голос звучал твердо, хотя внутри она боролась с смесью страха и решимости. Она почувствовала его дыхание на своей шее, и это ее еще больше напугало. Но она не позволила ему заметить свою реакцию на него.

– Ты знаешь кто я такой. – тихо произнес мужчина, словно констатировал факт. Алессио на мгновение задержал дыхание, глядя ей прямо в глаза. Но затем не дожидаясь её ответа, он прошептал с довольной ухмылкой:

– Значит, ты уверена, что выдержишь мои пытки?

Сердце Марселы в ответ заколотилось так сильно, что ей показалось, что оно может выскочить из груди в любую секунду.

– Я не собираюсь доставлять тебе удовольствие видеть мою боль и слабость. – сказала она уверенно. – Ты можешь продолжать свою игру, но я не позволю тебе разрушить меня. Я сильнее, чем ты думаешь.

Мужчина опустил голову и его губы оказались прямо напротив её собственных. Его голос стал бархатным шепотом, когда он произнес:

– Куколка, ты весьма настойчива. Но к твоей же неудачи – это меня заводит.

Девушка почувствовала его дыхание на своих губах, и это вызвало у нее дрожь. Она затаила дыхание и прошептала:

– Ты больной ублюдок!

Алессио улыбнулся, словно наслаждаясь ее решимостью и оскорблением, и сказал:

– А я тебя предупреждал, чтобы ты не забывалась. Я монстр и всегда им буду.

С этими словами мужчина обрушился на её губы, захватывая их в плен грубого и жесткого поцелуя.

Марсела почувствовала горечь его поцелуя, словно вкус запретного плода, полного насилия и принуждения. Она сопротивлялась, но он сильно держал её, не давая возможности освободиться. Его губы оказались грубыми и пронзительными, словно железными клещами, удерживающими её.

Но в какой–то момент всё изменилось. Что–то внутри девушки заставило её открыться поцелую и ответить с той же силой. Вместо того чтобы пассивно сдаться, она взяла инициативу в свои руки. Марсела почувствовала, как решимость заменяет страх, и её поцелуй стал актом сопротивления, актом освобождения от его власти, словно она бросила ему вызов.

Ее язык встретил его, решительно исследуя его рот. Искры страсти и борьбы летали между ними, создавая электрический заряд, который нельзя было проигнорировать. Это был поцелуй, полный страсти, восстания и противостояния.

Марсела ощущала его прерывистое дыхание на своей коже, которое возбуждало еще сильнее. Она сжала его рубашку в руках, чувствуя его мускулистое тело под ней. Девушка впитывала в себя его дыхание, каждое касание, словно воспринимая его присутствие и одновременно борясь с ним.

Её тело готово было поддаться этой запретной жажде. Кожа девушки горела от желания и вкушения запретного плода, а сердце колотилось так сильно, что казалось готовым выскочить из груди. Но её чувства были двоякими. Марсела страстно хотела его и одновременно ненавидела за его насилие и принуждение.

В какой–то момент она забыла о всем, кроме этого мгновения, кроме его поцелуя, кроме пламени, окружающего их обоих. Их тела соединялись в танце страсти и желания, усиливая ощущения друг друга.

Но потом, также быстро, как начался этот порыв, он и закончился. Марсела с силой оттолкнула его от себя. В её взгляде читалось озадаченность и испуг, словно только сейчас она осознала все последствия своего безрассудного поступка.

Алессио тем временем поднялся с кровати, сделал шаг назад и улыбнулся с самодовольной ухмылкой. Его глаза сверкали настойчивым вызовом, а лицо окутывала темная радость, словно он уже предвкушал свою победу.

– Ты все еще так уверена в себе, милая? – прозвучал его голос, пропитанный насмешкой. – Посмотрим, кто из нас еще сломается первым.

Она открыла рот, чтобы сказать ответить ему, но мужчина прервал девушку жестом. Алессио развернулся и вышел из комнаты, оставив её наедине с бурей эмоцией внутри.

Девушка погрузилась в свои мысли, пытаясь отрицать приток чувств, которые он вызвал у нее. Только, как бы Марсела ни старалась, её тело всё еще дрожало от его прикосновений, а желание не утихало. Борясь с внутренним смятением, она пыталась забыть о том, как его губы прикасались к ней, а глаза, полные игривого вызова, пронзали ее душу.

"Вот черт! Почему этот мудак возбудил меня?" – пыталась разобраться девушка в себе и успокоиться. – "Этого не может быть! Это была ошибка и ничего не значит!»

ГЛАВА 7

Спустя еще несколько дней Марсела внезапно проснулась от гневного мужского крика. Она моментально вскочила, принимая боевую стойку, готовая к любой опасности. Но, взглянув вокруг, она поняла, что перед ней никого нет. Крик, оказывается, исходил из глубины самого дома. Нахмурившись, девушка приблизилась к двери, желая узнать, что происходит за ней. И к удивлению, дверь оказалась открыта, приглашая ее выйти наружу.

"Это какая–то проверка?" – задумалась Марсела, осторожно открывая дверь шире.

Она выглянула наружу, но ни одной живой души не было видно. Но крик продолжал звучать, становясь все громче, и девушка узнала в нем голос Алессио.

Марсела решила проверить, что происходит, и осторожно шмыгнула в коридор, стараясь не производить лишнего шума. Звук привел ее к кабинету Моррети. Дверь была приоткрыта, и теперь она могла различить разговор двух мужчин – Алессио и Антонио.

– Мне плевать, Антонио! – раздавался гневный голос её похитителя. – Это гребаный приказ! Так что, черт возьми, выполняй его!

На несколько мгновений в комнате воцарилась полная тишина, а затем Марсела услышала тихий вздох, за которым последовал голос второго мужчины:

– Да, босс, я все сделаю.

– Спасибо, блядь! – выругался Моррети. – Ты может и моя правая рука, но иногда забываешь свое чертово место.

Затем послышались шаги, и Марсела уже хотела убежать и спрятаться, но внезапно услышала своё имя и замерла на месте.

– Я узнаю, кто такая Марсела Скварчалупи. – пробормотал Антонио.

Услышав свою фамилию, которая записана у неё в паспорте, Марсела почувствовала, как сердце забилось в груди так быстро, словно сейчас выскочит из груди, предвещая надвигающую драму. Она была ошеломлена двумя событиями, которые дошли до её сознания одновременно. Во–первых, слухи о ее пропаже, под ее ложной фамилией, просочились наружу, что означало, что ее отец и брат не смогли найти ее самостоятельно. Во–вторых, если Алессио сможет найти фотографию "Марселы Скварчалупи", то он сможет узнать кто она такая. Потому что это девичья фамилия её бабушки по материнской линии. А для такого человека как Алессио Моррети узнать родословную будет совсем не проблема.

"Но могли ли куда–нибудь просочиться мои фотографии под этой фамилией? Вроде бы люди отца всегда старались убрать все следы обо мне", – размышляла Марсела, пытаясь вспомнить.

Она была так поглощена своими мыслями, что не заметила, как Антонио вышел в коридор и застал ее на места преступления. Однако он ничего не сказал, лишь оценивающе посмотрел на нее и исчез, словно тень.

И только когда раздался стук двери, ударившейся о стену, Марсела вздрогнула, возвращаясь к реальности. Она резко повернулась на источник звука, и обнаружила Алессио, который стоял в проеме двери и смотрел на нее с ухмылкой на лице.

– Попалась! – прошептал он с таким сладким голосом, что, если бы она не знала его лучше, могла бы подумать, что он флиртует с ней.

Марсела почувствовала, как краска подступает к ее щекам, но она спешно скрыла свою смущенную реакцию. Глядя прямо в глаза Алессио, она в ответ бросила: