Objętość 290 stron
1890 rok
Змеиный перевал
O książce
Брэм Стокер (1847–1912) – классик английской литературы, его роман «Дракула» дал жизнь одному из самых мощных культурных мифов нового времени. «Змеиный перевал» переведен на русский язык впервые – здесь, как и в других книгах мастера, история всепоглощающей любви разворачивается на фоне мрачных, мистических и полных загадок событий. Суровые пейзажи Северной Ирландии создают подобающие декорации таинственному и завораживающему действию.
Мне казалось, что автор "Дракулы" во всех своих романах будет писать об ужасах, мистике. Однако роман "Змеиный перевал" Брэма Стокера не содержит хоррора. В основе произведения - легенда о Змеином короле. Главное в этом романе - это, бесспорно, Ирландия. Ирландия - край богатый легендами о пикси, лепреконах, феях и т.д. Однако в романе "Змеиный перевал" мистическая составляющая служит фоном для описания человеческих отношений. Это роман о порядочности и подлости, о чести и бесчестии, о жадности, жажде наживы, об истинной любви. Повествование в романе лишено особой динамики, сначала сюжет развивается неспешно. В произведении много описаний природы Ирландии. Интересно было узнать легенды о Змеином перевале. Явление блуждающего болота оказалось вполне объяснимо с научной точки зрения. Картины разгулявшейся стихии описаны автором очень ярко. Любовь главных героев, Артура Северна и Норы Джойс, вынесла испытание временем и расстоянием, это настоящие чувства. Артур и Нора благородные, искренние молодые люди. Все положительные персонажи Брэма Стокера в этом романе привлекают внимание читателя, они не вызывают скуки. Этот роман Брэма Стокера сочетает в себе поиски сокровищ и любовную линию, в нём истинная любовь и настоящая дружба. Именно поэтому не хочется обращать внимание на его недостатки, а видеть только достоинства.
Впервые после прочтения какого-то романа, у меня возникает желание написать что-то на подобие рецензии. Моё негодование касательно от сего творения оказалось настолько велико, что я не могу отказать себе в удовольствии выплеснуть все негативные эмоции и впечатления, которые накапливались во мне в процессе чтения этого "шедевра". Стоит сказать, что со Стокером я познакомился уже давно - лет 10 или 15 назад. Начав читать его самое известное произведение "Дракула", я надеялся увидеть интересную мистическую историю с интересными персонажами и сюжетом. К сожалению я был в высшей мере разочарован, ибо ни того ни другого я не увидел. Подробней про Дракулу я напишу ниже. Напишу, что все минусы Дракулы, Стокер перенёс и на Змеиный перевал, только здесь они бросаются в глаза намного сильнее. Буду по пунктам описывать каждый минус. 1) Отвратительный текст. Во второй раз убеждаюсь, что Стокер просто не умеет писать. Не умеет свои мысли оформлять в форме красивого и эстетически притягивающего текста. У меня нет ни какого желания знакомиться с биографией Стокера, но мне он кажется эдаким технарём с математическим складом ума, которому по силам писать какие-то научные работы с профессиональной и научной терминологией, но он почему-то решил писать романы, в написании которых у него нет ни малейшего таланта. Повествование максимально примитивное : - "Главный герой проснулся, после чего он пошёл туда-то, потом сделал то-то, потом лёг спать - глава окончена". Нет ни какой литературности. Причём при всей бедности текста, автор в конце многих глав пытается вставлять то какие-то псевдоумные афоризмы, то крылатые фразы на латыни или на французском языке. И выглядит это ужасно коряво. Вот прочитали вы главу, которая написана ужасным текстом, и в конце этой главы автор пишет какую-то фразу из библии. Нелепейшая псевдоинтеллектуальность, которая выглядит раздражающе на фоне всего остального. Почти полное отсутствие диалогов между персонажами. И полное отсутствие качественных диалогов. Другие авторы пытаются, посредством диалогов, раскрывать персонажей. Здесь этого нет. Те фразы которыми перебрасываются персонажи - простое продвижение по сюжету. 2) Погано написанные персонажи. Даже не знаю от чего отталкиваться в первую очередь... Это просто сборник того как не надо создавать героев. Воплощение всего плохого. Герои здесь максимально полярны. Вот вам шайка главных героев, которые представляют собой воплощения святости. На все 100 % положительные персонажи, с которых нужно иконы писать. Ни малейших чернобелых градиентов не сделано в их личностях. Но зато местный злодей представляет собой воплощение всего самого плохого, подлого, и тд. У этого человека нет ни малейших добрых сторон. Нет ни одного оправдывающего его мотива, из-за которого он творит свои злодеяния. Нет ни одной сильной стороны. Вопиющая тупость главного героя. Главный герой - невероятно туп. По сюжету ГГ встречается с девушкой, внешность которой он не видит в ночной темноте, НО, якобы влюбляется в красоту её голоса. После чего, буквально в следующей главе, при дневном свете он встречает девушку, начинает с ней разговаривать и по непонятно каким причинам не узнает её голос. Хотя читателю становится с самого начала очевидно что это одна и та же девушка. На этом моменте мне было физически плохо. И ГГ не мог собрать в своём уме эту, столь сложную мозаику, в течении глав 4 - 5. Отсутствие проработки личностей героев. Вот есть ГГ - ОН он добрый, вот есть друг ГГ - он тоже добрый, вот есть женский персонаж - она по канону жанра влюбляется в ГГ с первого взгляда, а ещё она добрая. В начале книги Стокер удостоился написать предысторию главного героя. Якобы он в молодости был почти затворником, не видившим "радостей" жизни (возможно уже что-то путаю). Стокер даёт надежду читателю, что этот герой обладает историей, глубиной. Вопрос... Где эти качества проявляются дальше по сюжету, где это "затворничество в прошлом" сказывается на сюжете? Ответ - нигде и никак. То есть обычно писатели вкладывают в своих героев некие минусы, некие возможно " детские травмы", чтобы потом эти герои это всё перебарывали. Здесь этого нет и в помине. Друг ГГ. По сюжету между главным героем и его другом возникает некий конфликт. И на этом моменте я подумал, что вот оно. Вот он интересный поворот сюжета. Но... Нет. Этот конфликт просто магическим образом сходит на нет. Просто упущенный потенциал. 3) Упущенный сюжетный потенциал. В книге много событий. И из этих событий на самом деле можно было составить интересную историю. Но и эта деталь знатно запората. Быт местных крестьян ни как не описан. Главный герой и его девушка с первого взгляда влюбляются друг в друга. На их пути нет почти ни каких преград. Самоё смешное, что в конце шайка героев, таки отыскивают сокровища. Но вот незадача, они не приложили ни малейших усилий для этого. Сокровища просто напросто свалились им на головы. 4) Минус, который можно отнести к косякам текста. Автор тратит много времени на подробное описание земельных работ, которыми по ходу истории, занимаются герои. И вопрос. Неужели это кому-то интересно? Зачем в художественный роман было вставлять "записки из научных работ геолога". Сделай ты упор на раскрытии персонажей, как личностей, сделай ты упор на диалогах. Но нет. Не в этом романе. Отвратительный роман, который я прочитал, чтобы в очередной раз убедиться в том, что Стокер - некудышный писатель. Я понимаю, почему славу обрёл его "Дракула". В этом романе Стокер смог, объединив все мифы о вампирах, создать, всем известного персонажа. Хотя по сути "Дракула" обладает всеми теми минусами, которые, были мной здесь описаны.
Впервые переведенная на русский язык , написанная автором Дракулы, сперва, кажущаяся слащавой и обыденной история любви разворачивается на фоне мрачных блуждающих болот.
Сюжет не поразит оригинальностью, но все же интересный. Здесь и поиски сокровищ, и таинственные перемещающиеся болота, и любовный треугольник. Описано все замечательно и читается книга легко.
Любители творчества Брэма Стокера будут в восторге!)
К сожалению, обыкновенный сентиментальный роман на фоне геологических исследований болота. Ничего мистического, загадочного в сюжете нет. Даже легенда о св. Патрике и Змеином короле всего лишь местный фольклор и создан, наверное, только, чтобы подчеркнуть алчность и прочие мерзкие качества антагониста.
Opinie, 4 opinie4