Новокузнецкие рассказы: фантастические и не очень

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 2 Возвращение Майка

Майк возвратился как раз вовремя: обещали очередной шторм, и многие суда заблаговременно пришвартовались к берегу. Парень пешком решил добраться от побережья на самую вершину горы. Не меньше часа он шёл по зигзагообразной дороге; ветер при этом дул нешуточный, но он так освежал путника, что тот не чувствовал усталости. Ощущение было такое, словно вихрь упирался ему в спину и придавал скорости. Домики в самом низу находились далеко друг от друга, благодаря чему одна волна не смогла бы смыть их все разом. То здесь, то там они мелькали в листве высоких деревьев, корни которых так подмыло, что трудно было понять, как они вообще ещё за что-то цепляются. Чем выше по склону, тем домики стояли ближе друг к другу: здесь опасность разрушений была не столь велика, и у многих жителей возле домов были небольшие садики, где люди выращивали цветы и любили отдыхать в шезлонгах. На самой же вершине горы было всего четыре виллы, одну из которых не так давно покинул Майк и где его ждали друзья. Здесь нашлось место и для сада, и для бассейна. Отсюда открывался потрясающий вид на океан в любое время года даже несмотря на то, что порой там надолго прописывались дожди. Добравшись до цели достаточно быстро, дайвер закинул все вещи в гараж, а затем, пройдя по каменной дорожке, зашёл в дом с заднего входа. Хозяева, сидящие возле камина, устремили на него глаза, в которых светилась неподдельная радость. По радио как раз передавали сводку погоды.

– Привет, Майк! Ты там как, не успел попасть под дождь? – поинтересовался Сэм.

– Нет, на побережье было ещё не так мрачно, а вот когда я подходил, небо уже так заволокло – просто жуть. – Сказав это, Майкл потянулся за лежащим на кресле пледом.

– Надеюсь, не будет, как в позапрошлом году: тогда даже смыло часть склона, и я боялся, что возникшая трещина расползётся и пойдёт к дому.

Зои предложила Майку выпить какао. Он сел с нею рядом, взял чашку и стал наслаждаться горячим напитком.

– Майк, похоже, наша Русалка очень ждала твоего приезда. Долгое время она выглядела какой-то потерянной, а сегодня – ну, когда ты уже сообщил, что прибыл на корабле, – она вдруг сразу оживилась и стала внимательно следить за океаном из бассейна.

– М-да-а-а, – протянул Майк и потёр лоб. – Да она могла и из-за шторма разволноваться. Вообще, я думаю, с её женскими мозгами мало ли что ей пришло в голову – мы же не знаем!

– Ну да, у неё-то ещё и «морские» женские мозги, – засмеялась Зои. – Но я только так и смогла связать эти два события: она ждала тебя, а как прослышала от том, что ты едешь, сразу встрепенулась. Вон смотри, – она указала рукой на широкое окно, выходящее на бассейн, – девушка теперь спокойно сидит на краю бортика, в её глазах не читается ни капли страха или какой-то тревоги, хотя на небе всё кубарем и океан бурлит.

Майк посмотрел в окно и, встретившись глазами с Русалкой, даже поёжился от её сверлящего взгляда.

– А если позвать её к нам на кофе, в тепло? Как вам это? – начал было он.

– Нет, нет и ещё раз нет,– ответила Зои. – Не то чтобы я против, но когда в прошлый раз я её выманила на лужайку, она устроила такую истерику!.. И даже пыталась ударить меня. А потом опять ушла к бассейну. На несколько метров она ещё может отойти от него, но дальше у неё начинается паника: она становится похожей на зверёныша и пытается меня укусить.

Майк на это только улыбнулся.

– Тебе что – смешно? – укоризненно посмотрела на него Зои.

– Нет, я просто вспомнил её огромные клыки и представил себе огромную акулу на двух ногах в твоём бикини – и мне стало смешно…

– Ну да, такая миловидная блондинка могла мне и руку оторвать – хорошо, что зубов у неё стало поменьше… раз в сто, я считаю…

– А если… Если взять и принести её в ванне? – предложил Майкл.

– В ванне? Ну, для начала эту ванну нужно оторвать от пола, потом как-то заманить в неё нашу гостью и притащить эту тяжесть сюда… Я не понесу! – категорично отозвалась хозяйка.

– Ну понесём-то уж мы. – Майк вопросительно посмотрел на Сэма. Тот подпёр рукой голову и стал что-то мысленно прикидывать – даже вспотел от усердия.

– Ладно. – Голос старого моряка звучал немного устало. – Попробуем. Мне просто самому интересно, что будет. Я ведь сначала с подозрением отнёсся к этой морской деве, а теперь уж так привык, словно это молчаливая подруга моей дочери.

На том и порешили, тем более что в северном крыле была огромная ванна. Её демонтировали Всё выкрутили и вынесли через раздвижные двери.

Русалка по-прежнему сидела, свесив ноги в бассейн. Она не заметила никаких перемещений хозяев и только когда ванна была поставлена рядом со ступенями, ведущими в бассейн, мгновенно встрепенулась и вышла из своих раздумий. Сэм притащил из гаража сёрф, на него было водружено новоявленное «судно» и после прочного скрепления с доской наполнено водой. Русалка смотрела на них как на дикарей, пытающихся переплыть океан на обычной ванне. Она тщетно пыталась понять, зачем это нужно, и так и не найдя ответа, отплыла к другому краю бассейна. Между тем всё было готово для того, чтобы дотащить ванну на сёрфе до дверей и, раздвинув их, спустить по настилу в небольшой коридор, откуда уже можно было переместить её в любую комнату. Майк с трудом, с помощью жестов, уговорил Русалку сесть в ванну. Когда морская дева оказалась на расстоянии свыше пяти метров от бассейна, она вцепилась в руку Майкла, взглядом пытаясь показать, что бассейн не в той стороне… В общем, как бы тяжело мужчинам ни пришлось, им всё-таки удалось затащить ванну в коридор и поставить в одну из больших комнат – по соседству с большим залом с камином. Через какое-то время Русалка успокоилась. Зои дала ей халат, накинула на плечи плед и даже предложила домашние тапочки. Когда Русалка, одевшись, зашла в зал, все уже сидели вокруг стола и смотрели телевизор. Зои усадила новую подругу рядом с собой на диван, просушила ей волосы феном, подала чашку какао. Все старались ничем не выдать своего удивления: всё выглядело так, как если бы просто кто-то из соседей вдруг присоединился к ним в этот вечерний час.

Русалка с удовольствием пила напиток, смотрела на языки огня в камине и слушала потрескивание дров. Майк смотрел на неё изучающим взглядом. Ему казалось, что она сильно замёрзла в бассейне и теперь просто радуется тому, что может согреться. Говорить все старались без лишних эмоций, очень спокойно, поддерживая тёплую атмосферу в доме. На ужин в этот вечер были овощи под соусом. Всем разложили одинаковые порции, на всякий случай оставив немного этого блюда: вдруг Русалка не наестся? Дева съела всё подчистую, но от добавки отказалась.

Через какое-то время Русалка, наблюдая за людьми, уже многое начала понимать. Ела она всё, кроме морепродуктов, но особенно ей полюбились картофель, жареное мясо и всё то, что притаскивал Майкл к бассейну, – а это были чипсы с соусом барбекю и ещё кое-какие деликатесы из холодильника. Спала она прямо в ванне с водой, поскольку поливать её всю ночь из душа никто не захотел. При длительном нахождении вне водоёма она начинала тускнеть и становилась прозрачной, а рёбра опять начинали светиться жёлтым. Тем не менее с каждым днём, казалось, она могла находиться вне воды всё больше времени.

Глава 3 Врач

Все последующие дни бушевал ветер и волны бились о берег с огромной силой. Обитателей виллы чаще всего можно было увидеть в зале за чашкой какого-нибудь горячего напитка и неторопливой интересной беседой. Русалка старалась внимательно слушать их и улавливать интонации. Иногда она скрывалась в кустах возле бассейна. Позже её всё-таки приучили ходить в уборную, как это делают люди.

Как-то раз Русалка почувствовала себя плохо, и хотя давление и температура её тела соответствовали нормальным человеческим показателям, после некоторых раздумий было всё же решено пригласить доктора. Тот, конечно, попытался поговорить с пациенткой напрямую, но Зои объяснила, что та немая от рождения, но готова выслушать доктора и принимать потом те лекарства, которые он ей пропишет. Эскулап, осмотрев девушку, так и не понял, в чём проблема: все показатели, как уже говорилось выше, были в норме. Но он был обеспокоен тем, что пациентка слишком бледна; объяснить же, что с ней не так, она не могла.

– Я советую вам взять все документы и прийти ко мне на приём в больницу. Там мы сможем и кровь взять, и провести более детальное обследование.

– Ладно, доктор, – согласилась Зои, – мы проследим за ней и, если ей станет хуже, привезём в больницу.

Когда врач ушёл, в доме вспыхнули жаркие споры. Майк был за то, чтобы отвезти Русалку, Зои же категорически была против. Она высказывала опасение, что анализы могут дать неожиданный результат, тем более что никому не были известны показатели, характерные для того морского существа, которое представляла из себя Русалка. Кроме того, всех пугала мысль о том, как доставить её до больницы: до города предстоял неблизкий путь на джипе, и неизвестно, как бы девушка отнеслась к большому скоплению людей: от волнения ей могло стать совсем плохо. Сэм предлагал везти её в ванне или аквариуме прямо в машине. Майку понравилась такая идея, но его теперь волновал вопрос распада Русалки на молекулы: он утверждал, что она может стать невидимой и потом снова начнёт превращаться обратно в продолговатую рыбу, а затем и в желе. С этим не все были согласны, так как считали, что без воды она просто быстро умрёт и высохнет и уж точно не успеет пройти все стадии распада. В итоге совместно было решено снова вызвать того же доктора, который взял бы все анализы дома и потом отвёз бы их в свою лабораторию.В этот день нервы у всех были напряжены до предела: после того как анализы будут готовы, доктор мог что-то заподозрить. Но Русалке становилось все хуже и хуже, и время от времени она светилась изнутри. Предварительно девушку подготовили к приходу доктора, пообещав, что будут с ней рядом и ей нечего бояться. Отсутствие документов у пациентки Зои объяснила тем, что они были утеряны в море, поэтому их заменяла временная справка с фотографией. Терапевту предложили следующую версию: девушка родом из Финляндии, много путешествует и почти всё время проводит на корабле – именно там её дом, где бушует ветер и волны застилают глаза, и только Зои всегда ждет её на берегу из дальних странствий. Врач, конечно, пытался узнать о ней что-то ещё, но ему просто пообещали, что через некоторое время все документы будут восстановлены. Во время забора анализов он был очень удивлён, когда увидел, что из глаз девы потоком льются слезы. А при сдаче крови она просто корчилась от боли! Доктор отнёс это на счёт низкого болевого порога. Прощаясь, он пообещал обитателям виллы поскорее сообщить результаты. А пока Русалку поили отварами трав, давали ей витамины и вообще заботились о ней как могли. Но выглядела она неважно. Иногда целые дни проводила в ванной, подложив под голову подушку. Наконец однажды утром позвонил доктор и сказал, что анализы готовы. По его мнению, девушка просто не адаптирована к местной кухне и воде. А возможно, подхватила заразу, напившись неочищенной воды. Делу помогут курс антибиотиков и диетическое питание в течение недели. Друзья попытались как можно быстрее привести Русалку в здоровое состояние. К концу недели той стало намного лучше, и она продолжила изучение своего нового жилища.

 

Глава 4 Обучение

Зои пыталась понять, какая одежда лучше всего подходит Русалке, поэтому каждый вечер предлагала примерить той новый наряд. Хозяев виллы и Майка теперь мучили два вопроса: как теперь её называть и смогут ли они когда-нибудь научить её говорить. Как-то вечером после ожесточённых споров все притихли и позвали Русалку в центр зала. Та подошла, пока ещё не понимая, почему взгляды трёх человек прикованы к ней..

– Садись, – жестом указал ей Майкл на кресло.

Русалка села и немного напряглась.

– У всех у нас есть имена. И мы хотели бы знать, как мы можем называть тебя. – Майк по очереди указал рукой на себя и хозяев виллы и назвал имя каждого. – А тебя как зовут?

Задав этот вопрос, он внимательно посмотрел на губы русалки. Ему показалось, что та попыталась что-то сказать. Но, кроме мычания, у неё поначалу ничего не получилось. Наконец с трудом она выдавила из себя:

– М… ери… а…

– Мери? Мериа? – переспросила Зои.

– М… еригда, – уже более ясно произнесла девушка.

– Хм… Меригда, – повторил Сэм. – Да она делает успехи! Может, ещё что-то сможем у неё выведать? Откуда она вообще взялась, к примеру…

– Не торопись, Сэм, – осадил его Майк. – Всё успеем.

– Меригда, скажи: Майк, Сэм, Зои.

Сирена долго колебалась: было видно, что речь даётся ей с трудом.

– Сэ-э-э-эм, Ма-а-айк, – начала она.

– Просто «Сэм», не тяни так долго звук «э».

– Сэм, – поправила себя девушка.

Потом они стали показывать ей какие-то предметы или пытались рассказать об общеизвестных понятиях – Русалка с молниеносной скоростью всё воспроизводила и даже пыталась строить простые предложения. Так прошло немало времени, и все порядком уже устали, а Меригда и вовсе начала зевать. Поэтому было решено пока на этом остановиться: общаться теперь можно было не только жестами, но и с использованием некоторого набора слов. Контакт более высокого уровня был налажен всего лишь за один день!

На следующий день Сэм взял Майка с собой на рыбалку, которая обещала богатый улов, а Зои осталась наедине с новой подругой. Они с удовольствием проводили время на кухне, изучая новые рецепты, а иногда Зои читала Русалке книги. Погода улучшилась, и девушки полюбили сидеть под зонтиком, укрываясь от солнца. Русалка пыталась уловить каждое слово, получение новых знаний доставляло ей большое удовольствие. Кожа её немного потемнела, некогда русые волосы стали более тёмного оттенка благодаря парикмахерскому искусству Зои. Теперь Меригду можно было принять за здешнюю жительницу. Важные расспросы о её прошлом были оставлены на потом.

***

Когда-то все мы вышли из океана. Но изначально никто даже и представить не мог, что можно вот так поменять одну стихию на другую. Произошёл эволюционный скачок, и водный мир становился всё многообразнее но уже на суше. Это был массовый переход форм, переход ступенчатый, и каждая его ступень существовала тысячи и тысячи лет. Моё существо прошло индивидуальный путь. Окончательную форму тоже предваряли промежуточные звенья, но происходило это с невероятной быстротой. Я сравнил бы это с самим человеком: пока он ещё плод, проходит несколько промежуточных стадий – например, появляется хвост. Но это атавизм, и в итоге он не развивается. Выбор Меригды изначально был сложен, ведь суша – незнакомая ей среда.

***

Сэм разгрузил пикап. На этот раз улов, как и ожидалось, был приличным и по своему разнообразию не уступал ассортименту хорошего рыбного магазина. Чешуя переливалась всеми цветами радуги. Меригда поприветствовала мужчин возле беседки. Девушка любила менять свои наряды, и сейчас её застали в небесно-голубом, открывающем плечи платье. Она смеялась, слушая очередную шутку Зои.

– Привет, Меригда! – отозвался Майк. – Я вижу, вы с Зои успели так хорошо сдружиться за это время, что, кажется, будто вы сто лет друг друга знаете.

– Да, у нас тут женский клуб, – улыбнулась Русалка. – И свои секреты.

Она отошла на минутку в сторону, а Майк и Зои уселись в беседке. Плотно посаженные вокруг деревья своими кронами этим ясным днём создавали ощущение вечера.

– Зои, я всё-таки хочу прояснить до конца: откуда взялась наша подруга и каковы её дальнейшие планы? – начал Майк. – Теперь, наверное, это будет сделать легче, раз вы настроились на одну волну.

– Хорошо, я сейчас попробую.

Когда Меригда присоединилась к ним в беседке, Зои немного неуверенно приступила к делу:

– Меригда, мы хотели бы с тобой поговорить… поговорить о твоём прошлом.

– О моём прошлом? – Русалка слегка напряглась и, заёрзав на месте, отвела взгляд от Зои.

– Ты можешь хоть что-то сказать о себе? Кто ты, откуда?

– Я знала, что когда-нибудь вы начнёте об этом разговор, и продумывала, насколько я могу быть откровенной.

– Но если ты готовилась к такому разговору, то, наверное, можешь нам что-нибудь да поведать.

– Да, могу. В той пещере, где Майк меня нашёл… нас там много. Не я одна такая. Правда, в отличие от остальных одна я стала человеком. Изначально же мы все, как вы говорите, желеобразные сгустки.

– То есть все остальные – в виде светящихся точек или медуз?

– Вне пещеры мы можем принимать любую живую форму, но в большинстве своём мы становимся рыбами, моллюсками и другими обитателями морей. Когда же мы возвращаемся в лоно своей пещеры, то снова становимся прежними и даже в некотором роде распадаемся. При этом сознание и прошлый наш опыт остаются. Лишь сам Таас и его ближайшее окружение могут иметь постоянную форму.

– Таас? Кто это? Пещера и есть твой дом? – спросил Майкл.

– Таас – наш бог, имеющий живую форму, говоря вашим языком. Он очень давно обосновался в морской пучине, долго странствовал, находил различные места для обитания и как-то раз наткнулся на эту пещеру. Она и стала его последним пристанищем. Он обосновался там со своими подчинёнными и постарался сделать их жизнь комфортной и безопасной. Часть существ пожелала уйти из пещеры и найти себе новый дом, обрести новую форму, получить возможность свободно перемещаться. Многие из них стали рыбами и уплыли далеко от родного места. Таас в последнее время зол: пещеру особи покидают целыми группами. Мой дом там, но с недавних пор ты, – она указала пальцем на Майкла, – и ещё кто-то постоянно наведываются в нашу пещеру. Многие поэтому и уплывают: они не привыкли к столь пристальному стороннему вниманию. Изначально я тоже была каплей. Как-то раз я увидела Майкла, в одну из первых его экспедиций, и потом всё ждала, когда он придёт туда снова. Да, я ждала его. Вначале я собиралась покинуть обитель, прицепившись к его водолазному костюму, и потом где-то в море оторваться и искать себе новое пристанище. А вскоре мне и вовсе пришла мысль стать человеком, как и он: перспектива жить вечно бесформенной медузой меня не устраивала. Я поделилась этими мыслями с Таасом. Он рвал и метал, услышав об этом: ему претила сама мысль о том, что кто-то станет похож на него – ведь он единственный человекоподобный в нашем мире. Вы называете таких великанами: он чрезмерно худ и покрыт слизью – это помогает ему проходить в дальние уголки пещеры. Кроме этого, благодаря ногам-ластам он и вне пещеры может передвигаться подобно тритону. Когда-то он обитал глубоко на дне, но уже многие тысячи лет назад поднялся на поверхность. Если он решит, что колонии угрожает большая опасность, то может завалить эту пещеру, чтобы никто так и не узнал о существовании его и ему подобных. Сам же он после этого снова вернётся на глубину и надолго затаится в бездне океана.

– Можешь ли ты поточнее описать, как выглядит Таас? – В голосе Майка чувствовалось волнение.

– Это полупрозрачный великан, и лишь изредка можно увидеть его светящиеся жёлтым светом рёбра, как у меня.

– Настроен ли он враждебно по отношению ко мне или вообще к людям?

– Он просто хочет защитить нас как вид глубоководных существ.

– Твои собратья… насколько они древние? – вступила в разговор Зои.

– Им тысячи, тысячи лет. Не знаю… мы дрейфуем уже давно и периодически всплываем на шельф. Часто мы ищем какие-то укрытия и там уже пытаемся адаптироваться.

Меригда, решив, что рассказала своим друзьям более чем достаточно, ушла к себе в комнату, а Майк и Зои ещё долго что-то обсуждали между собой. Чуть позже к ним присоединился Сэм.

– Я хочу вновь отправиться туда и пообщаться с этими существами, – заявил Майк. – Я понял, насколько они развиты, и это будет просто сенсация: мы живём бок о бок с такими феноменальными творениями, но никогда не выходили с ними на контакт! Мы организуем огромную экспедицию, мы соберём уйму информации о них!..

Сэм скептически посмотрел на Майка и скрестил руки на груди:

– Ты же слышал, что Таас может всё законсервировать, и неизвестно, что ты будешь предъявлять тогда в качестве доказательства их существования.

– Они не могут вечно прятаться там, тем более что часть существ уже плавает неизвестно где и никто не может гарантировать, что свежепойманная рыба – это и в самом деле обычная рыба, выросшая из икринки, а не преобразованный пришелец.

– В этом ты прав, – согласился Сэм. – Ладно, потом ещё над этим подумаем, но я всё же боюсь вмешиваться в их экосистему: она может быть очень неустойчивой.

Всю последующую неделю вся троица просто атаковала Меригду вопросами и старалась узнать как можно больше о родственных ей существах, но она ограничивалась либо уже сказанной информацией, либо просто уходила от ответа. Вела она себя так потому, что понимала: Таас и так встревожен и не хочет, чтобы кто-то нарушал спокойствие его уже давно расчерченного и разлинованного мира. Поселившись с людьми и приняв их облик, она теперь и сама не знала, примут её теперь обратно в пещеру или она окончательно стала для своих родичей изгоем. Порой ей казалось, что она слишком поторопилась: жизнь на суше разительно отличалась от прежней, и стать до конца человеком ей всё равно не удастся. Да, она выглядела как человек и жить должна была на суше. Но она скучала по воде, которая ей по-прежнему была нужна как воздух. В глазах её поселилась печаль, и взор её всё чаще обращался в сторону океана.

To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?