Za darmo

The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 1 (of 2)

Tekst
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

CHAPTER XXV

Cortes sets sail with the whole squadron for the island of Cozumel, and what further took place.

Cortes deferred the review of his troops until we should have arrived at the island of Cozumel, and gave orders for the embarking of our horses. Pedro de Alvarado, in the San Sebastian, which was a very fast sailer, was ordered to shape his course along the north coast, and his pilot received strict orders to steer direct for the cape of St. Antonio, where all the other vessels would meet and set sail for Cozumel: like instructions were forwarded to Diego de Ordas. Mass having been said, the nine remaining vessels set sail, in a southerly direction, on the 10th of February, 1519. There were sixty soldiers on board the San Sebastian, under Alvarado, among which number I was myself. Camacho, our pilot, took no notice of the orders he had received from Cortes, but shaped his course direct for Cozumel, so that we arrived two days earlier there than the rest. We landed our men in the same harbour I before mentioned in our expedition under Grijalva. Cortes had been detained on his passage by the breaking of the rudder of Francisco de Morla's vessel, which had to be replaced from what they had at hand.

Our vessel, as I have stated above, arrived two days earlier at Cozumel than the rest, and the whole of the men proceeded on shore. We did not meet with a single Indian in the village of Cozumel, as all the inhabitants had fled away. Alvarado, therefore, ordered us to another village at about four miles distance from the latter. Here the inhabitants had likewise fled to the woods, without, however, being able to carry off all their property, so that we found numbers of fowls and other things; of the former, Alvarado would not permit us to take more than forty. Out of a temple near at hand we took several cotton mats, and a few small boxes containing a species of diadem, small idols, corals, with all manner of trinkets made of an inferior sort of gold. We also took two Indians and a female prisoners, after which we returned to the village near which we had landed.

In the meantime Cortes had arrived with the remaining vessels. He had scarcely stepped on shore when he ordered our pilot Camacho to be put in irons, for having followed a contrary course to what he had been ordered. But his displeasure was still greater when he learnt that the village was quite deserted, and that Alvarado had taken away, besides the fowls, the religious implements and other matters, though of little value, being half copper. Having shown no lenity to Camacho, he now also gave Alvarado an earnest reproof, telling him that it was not the way to gain the love of the inhabitants by beginning to rob them of their property. He then ordered the two Indians and the female whom we had taken prisoners to be brought into his presence, and put several questions to them. Melchorillo, whom we had captured at the promontory of Cotoche, (Julianillo had since died,) and taken with us, perfectly understood the language of this country, and interpreted on the occasion. Cortes sent the three Indians to the cazique and the inhabitants, desiring them to state that they had nothing to fear from us, and to return to their village. He also restored to them the religious implements, with the golden trinkets, and gave them glass beads in exchange for the fowls, which we had eaten: besides this, he presented each of them with a Spanish shirt. They faithfully executed Cortes's commission; for the very next day the cazique returned with the whole of the inhabitants, and so confidently did they converse with us as if they had known us all their lives: indeed, Cortes had given peremptory orders that they should in no wise be molested. It was here also that Cortes began strict discipline, and set to work with unremitting assiduity, to which Providence lent his blessing; for everything in which he concerned himself went well, particularly with regard to making peace with the tribes or inhabitants of these countries. This the reader will find fully confirmed in the course of my history.

CHAPTER XXVI

Cortes reviews his troops, and what further happened.

On the third day after our arrival at Cozumel, Cortes reviewed the whole of his troops. Without counting the pilots and marines, our number amounted to 508 men. There were 109 sailors, and sixteen horses, which were trained equally for tournaments or for war. Our squadron consisted of eleven vessels of different tonnage; among these, one was a kind of brigantine, the property of a certain Gines Nortes. The number of crossbow men was thirty-three, and of musketeers thirteen: add to this our heavy guns and four falconets, a great quantity of powder and balls. As to the precise number of crossbow men I cannot exactly swear, though it matters not whether there were a few more or less.

After this review, Cortes ordered the artillerymen Mesa, Bartolome de Usagre, Arbenga, and a certain Catalonier whose name I forget, to keep all our firearms bright and in good order, to see that each cannon had its right-sized ball, to prepare the cartridges, and distribute the powder properly. The chief care of our gun department he confided to a certain Francisco de Oroze, who had proved himself a brave soldier in the Italian wars. Juan Benitez and Pedro de Guzman had to inspect the crossbows, and see that they were supplied with two or three nuts and as many cords. They had also to superintend the exercise of shooting at the target, and the breaking-in of our horses, particularly to accustom them to the noise of our firearms. I have now said sufficient of our armament: indeed, Cortes was most particular with the merest trifles in these matters.

CHAPTER XXVII

Cortes receives information that two Spaniards are in the power of the Indians at the promontory of Cotoche: the steps he took upon this news.

As Cortes paid attention to every circumstance, he ordered myself and Martin Camos of Biscay into his presence, and asked us what our opinion was of the word Castilan, Castilan, which the Indians of Campeachy had so often repeated when we landed there, under the command of Hernandez de Cordoba.

We again informed him of every circumstance that had there taken place. He said, he had often turned this matter over in his mind, and could not help thinking but that the inhabitants must have some Spaniards among them, and he thought it would not be amiss to question the caziques of Cozumel upon this head. This Cortes accordingly did, and desired Melchorejo, who by this time had gained some little knowledge of the Spanish, and perfectly understood the language of Cozumel, to question the chiefs about it. Their several accounts perfectly corresponded; and they satisfactorily proved that there were several Spaniards in the country, whom they had seen themselves; that they served the caziques, who lived two days' march inland, as slaves, and that it was only a few days ago some Indian merchants had spoken with them.

We all felt overjoyed at this news. Cortes told these chiefs that he would send the Spaniards letters, which they call amales in their language, in which he would desire them to come to us. The cazique and other Indians who undertook to forward these letters were most kindly treated by Cortes, who gave them all kinds of presents, and promised them more on their return. Upon which the cazique remarked to Cortes, that it would be necessary to send a ransom to the chiefs whom the Spaniards served as slaves before they would let them go. Various kinds of glass beads were therefore given to the messengers for this purpose, and Cortes sent two of the smaller vessels, armed with twenty crossbow men and a few musketeers, under command of Diego de Ordas, to the coast of Cotoche, with orders to remain there for eight successive days with the larger of the two vessels, and to send him information from time to time by the other vessel, while the messengers brought letters to and fro; for the distance to the promontory of Cotoche from this place was only nine miles, the whole appearing, moreover, to form but one country. The following were the contents of the letter which Cortes wrote to the Spaniards:

"Dear Sirs and Brothers, – Here, on the island of Cozumel, I received information that you are detained prisoners by a cazique. I beg of you to come here to me on the island of Cozumel. To this end I have sent out an armed ship, and ransom-money, should it be required by the Indians. I have ordered the vessel to remain stationary off the promontory of Cotoche for eight days, to wait for you. Come as speedily as possible; you may depend upon being honorably treated by me. I am here with eleven vessels armed with 500 soldiers, and intend, with the aid of the Almighty and your assistance, to proceed to a place called Tabasco, or Potonchon; etc."

With this letter the two Indian merchants embarked on board our vessel, which passed this narrow gulf in three hours, when the messengers with the ransom-money were put on shore.

After the lapse of a couple of days they actually handed over the letter to one of the Spaniards in question, who, as we afterwards learnt, was called Geronimo de Aguilar, and I shall therefore in future distinguish him by that name. When he had read the letter and received the ransom-money we had forwarded, he was exceedingly rejoiced, and took the latter to the cazique his master to beg for his liberation. The moment he had obtained this he went in quest of his comrade, Gonzalo Guerrero, and made him acquainted with all the circumstances; when Guerrero made the following reply:

"Brother Aguilar, – I have united myself here to one of the females of this country, by whom I have three children; and am, during wartime, as good as cazique or chief. Go! and may God be with you: for myself, I could not appear again among my countrymen. My face has already been disfigured, according to the Indian custom, and my ears have been pierced: what would my countrymen say if they saw me in this attire? Only look at my three children, what lovely little creatures they are; pray give me some of your glass beads for them, which I shall say my brethren sent them from my country."

 

Gonzalo's Indian wife followed in the same strain, and was quite displeased with Aguilar's errand. "Only look at that slave there, (said she,) he is come here to take away my husband from me! Mind your own affairs, and do not trouble yourself about us."

Aguilar, however, afterwards made another attempt to induce Gonzalo to leave, telling him to consider that he was a Christian, and that he ought not to risk the salvation of his soul for the sake of an Indian woman. Moreover, he might take her and the children with him if he could not make up his mind to separate himself from them. Aguilar, however, might say what he liked, it was all to no purpose; he could not persuade Gonzalo to accompany his heretofore companion in good and ill fortune. This Guerrero was most probably a sailor, and a native of Palos.10 He remained among the Indians, while Geronimo de Aguilar alone took his departure with the Indian messengers, and marched towards the coast where our ship was to have waited for them: but she had left; for De Ordas, after staying there the eight days, and another in addition, finding that no one appeared, again set sail for Cozumel. Aguilar was quite downcast when he found the ship was gone, and he again returned to his Indian master.

Ordas, however, did not meet with the best of reception when he returned without the ransom-money or any information respecting the Spaniards, and even without the Indian messengers. Cortes said to him, with great vehemence, he expected he would have fulfilled his commission better than to return without the Spaniards, and even without bringing him any information respecting them, although well aware they were staying in that country. Cortes had, moreover, just that moment been greatly put out by another circumstance. A soldier, called Berrio, had accused some sailors of Gibraleon of having stolen from him a couple of sides of bacon, which they would not return. They positively denied that they had committed the robbery, and even took an oath to that effect; however, after a good search, the bacon was found among their clothes. There were seven sailors who had been concerned in the robbery, and Cortes, notwithstanding their officers interceded in their behalf, ordered them to be severely whipped.

The island of Cozumel, it seems, was a place to which the Indians made pilgrimages; for the neighbouring tribes of the promontory of Cotoche and other districts of Yucatan, came thither in great numbers to sacrifice to some abominable idols, which stood in a temple there. One morning we perceived that the place where these horrible images stood was crowded with Indians and their wives. They burnt a species of resin, which very much resembled our incense, and as such a sight was so novel to us we paid particular attention to all that went forward. Upon this an old man, who had on a wide cloak and was a priest, mounted to the very top of the temple, and began preaching something to the Indians. We were all very curious to know what the purport of this sermon was, and Cortes desired Melchorejo to interpret it to him. Finding that all he had been saying tended to ungodliness, Cortes ordered the caziques, with the principal men among them and the priest, into his presence, giving them to understand, as well as he could by means of our interpreter, that if they were desirous of becoming our brethren they must give up sacrificing to these idols, which were no gods but evil beings, by which they were led into error and their souls sent to hell. He then presented them with the image of the Virgin Mary and a cross, which he desired them to put up instead. These would prove a blessing to them at all times, make their seeds grow and preserve their souls from eternal perdition. This and many other things respecting our holy religion, Cortes explained to them in a very excellent manner. The caziques and priests answered, that their forefathers had prayed to their idols before them, because they were good gods, and that they were determined to follow their example. Adding, that we should experience what power they possessed; as soon as we had left them, we should certainly all of us go to the bottom of the sea.

Cortes, however, took very little heed of their threats, but commanded the idols to be pulled down, and broken to pieces; which was accordingly done without any further ceremony. He then ordered a quantity of lime to be collected, which is here in abundance, and with the assistance of the Indian masons a very pretty altar was constructed, on which we placed the image of the holy Virgin. At the same time two of our carpenters, Alonso Yañez and Alvaro Lopez made a cross of new wood which lay at hand, this was set up in a kind of chapel, which we built behind the altar. After all this was completed, father Juan Diaz said mass in front of the new altar, the caziques and priests looking on with the greatest attention.

Before I close this chapter, I have to remark that the caziques on the island of Cozumel, like those on the land of Potonchan, are likewise termed Calachionies.

CHAPTER XXVIII

The manner in which Cortes divides the squadron. The officers whom he appointed to the command of the several vessels. His instructions to the pilots; the signals which were to be made with lanterns at night, &c.

The following were the officers which commanded the several vessels.

Cortes himself commanded, in the principal vessel, over the whole squadron. To the San Sebastian, which was a very capital sailer, he appointed Alvarado and his brother. The other vessels were severally commanded by Alonso Hernandez Puertocarrero, Francisco de Montejo, Christobal de Oli, Diego de Ordas, Juan Velasquez de Leon, Juan de Escalante, Francisco de Morla, and Escobar the page. The smallest vessel, a kind of brigantine, was commanded by its owner, Gines Nortes.

Every vessel had its own pilot, who received his instructions, and also the signals with the lanterns from Alaminos.

As soon as Cortes had ordered these matters he took leave of the caziques and priests, commended them most emphatically to the image of the holy Virgin and to the cross, desiring them to pray before it, not to damage either but continually to decorate them with green boughs. He assured them that thereby they would derive great benefit. They promised to comply with all his wishes, presented him with four more fowls and two jars of honey, and then took leave of us under the most friendly embraces. It was some day in the month of March, in the year 1519, when we again set sail; we were pursuing our course with the most favorable of winds, when on the very first day at ten o'clock in the morning, signals of distress were made on board one of our vessels, both by flags and the firing of guns. As soon as Cortes saw and heard this, he looked over the poop of his vessel, and found that the ship commanded by Juan de Escalante was making straight again for the island of Cozumel. What is the matter there? What does all this mean? cried out Cortes to the vessel nearest him. A soldier, named Zaragoza replied, that the vessel of Juan de Escalante, laden with cassave-bread, was sinking fast. God forbid! cried Cortes, that any misfortune should befall us here, and desired our chief pilot, Alaminos, to make signals for all the vessels to return to the island Cozumel. So we again put into the harbour we had just left: we unloaded the cassave-bread; and found, to our great joy, that the image of the holy Virgin and cross were in the best condition, and that incense had been placed before them. It was not long before the caziques and priests again made their appearance, and asked what had caused us to return so speedily. Cortes told them that one of our vessels was leaky and had to be repaired, begging of them to assist us with their canoes in unloading our cassave-bread. This they most readily complied with, and it took us four more days to repair the vessel.

CHAPTER XXIX

How the Spaniard Geronimo de Aguilar, who was in the power of the Indians, came to us when he learnt that we had again returned to the island of Cozumel, and what further happened.

When the Spaniard, who was in the power of the Indians got certain information that we had again returned to the island Cozumel, he rejoiced exceedingly and thanked God with all his heart.

He immediately hired a canoe, with six capital rowers, for himself and the Indians who had brought him the glass beads. The former being richly remunerated with these, so valuable in their estimation: they performed their work so well, that the channel between the island and mainland, a distance of about twelve miles, was soon crossed. After they had arrived off the island and stepped on shore, some soldiers who were returning from the chase of musk swine, informed Cortes that a large canoe had just arrived from the promontory of Cotoche. Cortes immediately despatched Andreas de Tapia with a few men to learn what news they had brought. As Tapia with his men approached the shore, the Indians, who had arrived with Geronimo, evinced great fear and ran back to their canoe in order to put off to sea again. Aguilar, however, told him in their language they need have no fear; for we were their brothers. Andreas de Tapia, who took Aguilar also for an Indian, for he had every appearance of one, sent to inform Cortes that the seven Indians who had arrived were inhabitants of Cozumel. It was not until they had come up to them and heard the Spaniard pronounce the words – God, holy Virgin, Sevilla, in broken Spanish, and ran up to Tapia to embrace him, that they recognized this strange-looking fellow. One of Tapia's men immediately ran off to inform Cortes that a Spaniard had arrived in the canoe, for which news he expected a handsome reward.

We all greatly rejoiced at this information, and it was not long before Tapia himself arrived with the strange-looking Spaniard. As they passed by us many of our men still kept inquiring of Tapia which among them was the Spaniard? although he was walking at his very side, so much did his countenance resemble that of an Indian. His complexion was naturally of a brownish cast, added to which his hair had been shorn like that of an Indian slave: he carried a paddle across his shoulder, had one of his legs covered with an old tattered stocking; the other, which was not much better, being tied around his waist. An old ragged cloak hung over his shoulders, his maltatas was in a much worse condition. His prayerbook, which was very much torn, he had folded in the corner of his cloak.

When Cortes beheld the man in this attire, he, as all the rest of us had done, asked Tapia where the Spaniard was? When Geronimo heard this, he cowered down after the Indian fashion, and said: "I am he." Upon this Cortes gave him a shirt, a coat, a pair of trousers, a cap and shoes, from our stores. He then desired him to give us an account of the adventures of his life, and explain how he had got into this country.

He said, though still in broken Spanish, that his name was Geronimo d'Aguilar, and was a native of Ecija. About eight years ago he had been shipwrecked with fifteen men and two women, on a voyage between Darien and the island of St. Domingo, which they had undertaken on account of a lawsuit between a certain Enciso and a certain Valdivia. They had 10,000 pesos on board, and papers relating to the lawsuit. The ship struck against a rock, and they had not been able to get her off again. The whole of the crew then got into the boat, in the hopes of making the island of Cuba or Jamaica, but were driven on shore by the strong currents, where the Calachionies had taken them prisoners and distributed them among themselves. The most of his unfortunate companions had been sacrificed to their gods, and some had died of grief, of which also both the women pined away; being soon worn out by the hard labour of grinding, to which they had been forced by the Indians. He himself had also been doomed as a sacrifice to their idols, but made his escape during the night, and fled to the cazique, with whom he had last been staying, whose name, however, I cannot now remember. Of all his companions, he himself and a certain Gonzalo Guerrero, were only living. He had tried his best to induce him to leave, but in vain.

 

When Cortes heard this, he returned thanks to the Almighty, and told the Spaniard that he hoped, with the blessing of God, he would never find reason to regret the determination he had taken. He then put some questions to him about the country and its inhabitants. Aguilar said he was not able to give him much information about either, as he had been treated like a slave, having been merely employed to fetch wood, water, and to work in the maise-plantations. It was only upon one occasion he was sent on some business to a distance of about twelve miles from his village, but, owing to a heavy burden he had to carry and the weak state of his body, he had not even been able to reach that distance; for the rest, he had been given to understand that the country was very thickly populated. With regard to his companion Alonso Guerrero, he had married an Indian woman, and was become the father of three children. He had in every respect adopted the Indian customs, – his cheeks were tattooed, his ears pierced, and his lips turned down. He was a sailor by profession, native of Palos, and was considered by the Indians to be a man of great strength. It might have been about a year ago that a squadron, consisting of three vessels, had touched at the promontory of Cotoche, (probably the expedition under Hernandez de Cordoba,) when Guerrero advised the inhabitants to commence hostilities, who, in common with the caziques of a large district, commanded on that occasion. Cortes here remarked, that he very much wished to get the man into his power, for his staying among the Indians would do us no good.

The caziques of Cozumel showed Aguilar every possible friendship when they heard him speak in their language. Aguilar advised them always to do honour to the image of the holy Virgin and cross we had set up, as they would prove a blessing to them. It was also upon his advice they begged of Cortes to give them letters of recommendation to other Spaniards who might run into this harbour, in order that they might not be molested by them. Cortes readily complied with this request; and, after mutual protestations of friendship had passed between us, we weighed anchor, and set sail for the river Grijalva.

For the rest, I can assure the reader that what I have related of Aguilar is all the man told us himself, although the historian Gomara gives a very different account; which, however, should not excite our surprise, as he merely thereby intended to divert his readers with some strange story.

10Palos, a small town of Spain, lying on the river Tinto. This port produced the best Spanish sailors during the early voyages of discovery, and here also the expedition under Columbus was fitted out. (p. .)