Za darmo

The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, Vol 1 (of 2)

Tekst
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

CHAPTER XII

We come in sight of the town of Aguajaluco, and give it the name of La Rambla.

Having again re-embarked we continued our course along the coast, and perceived on the second day a town close to the sea shore, called Aguajaluco. We could discern numbers of Indians hurrying to and fro with huge shields made out of large tortoise-shells, which glittered so beautifully in the sun, that some of our men believed they were made of an inferior species of gold. The inhabitants appeared to be walking up and down the shore in great consternation, which induced us to call the village La Rambla, under which name it stands on the sea charts.

As we proceeded further along the coast we came to a bay, into which the river Tonola empties itself: it was this same river we entered on our subsequent voyage. We gave it the name of Sant Antonio, which it still retains on the maps. We next passed the mouth of the great river Guacasualco, and would gladly have run into the bay which it forms if contrary winds had not prevented us. We now came in sight of the great Snow Mountains – Sierras Nevadas. These are covered the whole year round with snow. There were also other mountains, nearer the coast, to which we gave the name of Holy Martin, because a soldier of the name of San Martino, a native of the Havannah, first descried them. One of the commanders, Pedro de Alvarado, whose vessel was the fastest sailer of the whole, being a great way ahead of the others, ran his ship up a river called by the natives Papalohuna: this we termed the Alvarado, after the name of the discoverer. Some Indian fishermen of the village Tlacotalpa gave him fish: we could perceive this, though at a great distance from him. Alvarado was followed by two more of our ships; we were therefore obliged to wait until they returned. This digression without the general's leave occasioned ill blood; and Grijalva forbade Alvarado in future to sail in advance of the squadron, fearing he might meet with some accident or other before the rest could possibly come up to his assistance. From this time the four vessels kept close together. We soon after arrived at the mouth of another river, which we termed the Bandera's Stream, (Flag Stream,) from the circumstance that the banks of the river were crowded with Indians bearing small flags of white cloth attached to their lances. They called out and invited us to come on shore: but I will relate in the next chapter what further took place here.

CHAPTER XIII

How we arrive on the Bandera's Stream, and gain 1500 pesos.

By this time the existence of the great city of Mexico must be known throughout the major part of the Spanish provinces and the greater part of Christendom: how, like Venice, it was built in the water; and of the mighty monarch who resided there, king of many provinces and lord of all these countries, which in extent were more than quadruple that of Spain. The name of this monarch was Motecusuma: his power was so great that he would gladly have extended it to places where it was impossible, and he wished to know things which he never could learn. He had, however, heard of our first visit under the command of Cordoba, and of our battle at Cotoche and Champoton, also of the second engagement we had had at the last-mentioned spot. He was moreover aware that we had been but a handful of men in comparison with the multitude of the inhabitants; and lastly, it had been made known to him that we gladly exchanged our goods for gold. All this information had, from time to time, been sent him by means of painted figures or signs, drawn, as is the custom with this people, on a thick kind of cloth manufactured from the maguey,6 very much resembling our linen. Being also informed that we were continuing our course along the coast, he issued orders to the governors of the several districts that at every place where we landed they should exchange their gold for our glass beads, but particularly for the green ones, which so much resembled their chalchihuis stones; and further he commanded them to gain every information with respect to our intentions. What made him dwell more particularly upon the latter was the ancient tradition in the country, which spoke of a people that would come from the rising of the sun who would at some future period get the dominion of the country.

For whatever purpose it may have been I will leave, but certain it is that the powerful Motecusuma had ordered sentinels to be posted along the banks of the river above mentioned. These sentinels had all small flags attached to the points of their lances, and called out aloud, inviting us to come to them. While we were contemplating from our vessels this, to us, so novel a sight, our commander-in-chief with the other officers and soldiers came to the determination to inquire their meaning. We therefore lowered two of our boats and manned them with twenty soldiers, well armed with crossbows and muskets. The command of this was given to Francisco de Montejo. I was likewise among the number. Our instructions were to send immediate information to the commander-in-chief if anything of a hostile nature should take place and in general to let him know how matters stood. It pleased God that the weather should be calm, which is seldom the case on these coasts. We all got safe on shore, and were met by three caziques, one of whom was a governor under Motecusuma. These were attended by great numbers of Indians, carrying fowls, maise-bread, pines, sapotas, and other provisions; they spread some mats in the shade of the trees, on which they invited us to sit down. All this was done by signs, as Julianillo did not understand their language. Next they brought pans made of clay, filled with glowing embers, on which they strewed a species of resin, smelling very much like our incense, with which they perfumed us.

Francisco de Montejo sent information of all this to our commander-in-chief, who immediately resolved to run the whole squadron into the bay, and proceed on shore with all our men.

When the caziques and the governor saw our general on shore, who, they had been given to understand, was our chief officer, they paid him in their way the greatest possible respect, and perfumed him most vehemently. We thanked them kindly, and in return made many protestations of friendship, also presenting each with white and green glass beads, desiring them at the same time to bring us gold in exchange for our commodities. Motecusuma's governor strongly advised the Indians to comply with our request; the consequence of which was that the inhabitants of the surrounding districts soon brought us every trinket they possessed in the shape of gold, and commenced a trade of barter with us. During the six days we stayed in this spot we obtained upwards of 1500 pesos' worth of gold trinkets, of various workmanship, but of inferior quality. The historians Francisco Lopez de Gomara and Gonzalo Hernandez de Oviedo have also mentioned this circumstance in their works. They err, however, when they say it took place in the Tabasco or Grijalva river; for it is a well-authenticated fact that there is no gold found in the provinces which border on the river Grijalva, and, upon the whole, very few ornaments of gold. I will not, however, detain my reader with their account, but rather inform him that we took possession of this country for his imperial majesty the Emperor, in the name of Diego Velasquez, the governor of Cuba. This being done, our general told the Indians that he was now desirous of re-embarking, and presented them with some Spanish shirts. We took one of the Indians with us, who subsequently learnt our language and was converted to Christianity, when he took the name of Francisco. I met with him afterwards at Santa Fé, where he had settled himself after the conquest of Mexico. Our commander, finding that the inhabitants brought no more gold, and considering that we had already been here six days, and that our present anchorage was rather dangerous on account of the contrary winds, gave orders for re-embarking. Pursuing our voyage, we came to an island which was quite covered with white sand, lying above nine miles from the main land. We gave it the name of Isla Blanca, as it stands on the sea charts. Not far from this lay another island, nearly five miles from the main land, which offered us a very commodious landing-place.

Our general, therefore, ordered the boats to be lowered, and landed, with the greater portion of our men, in order to explore the island. We found two houses, which were strongly built of stone and lime; both were ascended by a flight of steps, and surmounted by a species of altar, on which stood several abominable idols, to whom, the previous evening, five Indians had been sacrificed. Their dead bodies still lay there, ripped open, with the arms and legs chopped off, while everything near was besmeared with blood. We contemplated this sight in utter astonishment, and gave this island the name of Isla de Sacrificios. Quitting this place, we landed on the neighbouring continent, where we constructed ourselves huts on one of the large downs, with some sails and the branches of trees. Numbers of Indians soon made their appearance, bringing with them small pieces of gold for barter, in the same way as at the Bandera stream, according to the commands of Motecusuma, as we subsequently learnt. The inhabitants, however, approached us in great fear, and what they brought with them was a mere trifle. Our captain, therefore, soon weighed anchor again. The next place we landed at was in view of another island, which lay about two miles from the continent. This at present is considered the best harbour of the country. What happened to us in this place I will relate in the next chapter.

 

CHAPTER XIV

How we came into the harbour of San Juan de Culua.

Having disembarked on a part of the coast where it was very sandy, we were annoyed by such multitudes of muschetoes that we were forced to construct ourselves huts on the great downs and in the tops of trees: this, being done, we carefully examined the harbour in our boats, and were fully satisfied that it contained a good anchorage, it being moreover sheltered against the north wind by the island, to which our general now proceeded with thirty men all well armed. Here we found a temple on which stood the great and abominable-looking god Tetzcatlipuca, surrounded by four Indians, dressed in wide black cloaks, and with flying hair, in the same way as our canons or Dominicans wear it. These were priests, who had that very day sacrificed two boys, whose bodies they had ripped up, and then offered their bleeding hearts to the horrible idol. They were going to perfume us in the same way they had done their gods; and though it smelt like our incense, we would not suffer them, so shocked were we at the sight of the two boys whom they had recently murdered, and disgusted with their abominations. Our captain questioned the Indian Francisco whom we had brought with us from the Bandera stream as to what was meant by all this, for he seemed rather an intelligent person; having, at that time, as I have already stated, no interpreter, our captain put these questions to him by means of signs. Francisco returned for answer that this sacrifice had been ordered by the people of Culua; but, as it was difficult for him to pronounce this latter word, he kept continually saying Olua, Olua. From the circumstance of our commander himself being present, and that his Christian name was Juan, and it happening to be the feast of St. John, we gave this small island the name of San Juan de Ulua. This harbour was ever after much frequented. Great numbers of ships have been refitted there, and all merchandise for Mexico and New Spain are here shipped or unladen. During the time we were encamped on these downs, numbers of Indians from the surrounding districts, brought us their gold trinkets in exchange for our goods; but there was so little of it, and that so very inferior in quality, that we scarcely troubled ourselves about it. We remained, nevertheless, seven days in the huts we had constructed, though we were constantly annoyed by swarms of muschetoes, which rendered our stay most uncomfortable. As we had now been so long at sea, and had fully convinced ourselves that it was no island, but a continent, we had discovered, containing considerable towns; as our cassave-bread was become quite mouldy and unfit for eating; considering, moreover, that our numbers were too small to think of making any settlement here, particularly as we had lost ten of our men in consequence of their wounds, besides having four others dangerously ill, – we determined to forward Diego Velasquez an account of the state of affairs, and desire him to send us succours; indeed Grijalva had a great mind to have founded a colony even with the few men we had to spare. Our captain had throughout shown a magnanimous spirit, and proved himself a brave soldier, let the historian Gomara say anything to the contrary he likes. Pedro de Alvarado was selected to go on this mission to Cuba, with the ship San Sebastian, which had become rather leaky: this vessel could be refitted there, and return with succours and provisions. He also took with him all the gold we had bartered for, the cotton stuffs presented us by the Indians, and our sick. Our principal officers, moreover, each sent Diego Velasquez a written account, according to their several views, of all we had seen. We will now leave Pedro de Alvarado to his own good fortune on his voyage to Cuba, and relate what happened to the vessel which Diego Velasquez sent in quest of us.

CHAPTER XV

Diego Velasquez sends out a small vessel in quest of us.

From the very moment in which Juan de Grijalva had quitted Cuba for the wide ocean, Diego Velasquez became downcast and thoughtful; he was constantly harassed by the idea that some misfortune would befall us. In the height of his impatience he at last sent out a small vessel, with seven men, in quest of us. The command of this was given to a certain Christobal de Oli, a man of great courage and energy. His instructions were to follow the same course in which Cordoba had sailed, until he should have met with us. It appears, however, that Christobal de Oli, while riding at anchor near the coast, was overtaken by a violent storm, and found himself compelled, in order to save his vessel from being cast ashore, to cut the cables; at least he had no anchor left on his return to Santiago de Cuba, nor had he been able to bring the governor any information respecting us.

Diego Velasquez now despaired more than ever. The arrival of Pedro de Alvarado with the gold and other things, fortunately set his anxiety at rest, who, moreover, detailed to him the discoveries we had made. His joy was excessive when he saw the gold, and how it was worked into various shapes; from which very circumstance it appeared to him and others who happened to be present on business, of much greater value than it really was; nor were his majesty's officials, who had to take the fifth part, less astonished at the riches of the countries we had discovered. Pedro de Alvarado, who knew how to humour Diego Velasquez, afterwards related that the governor had continually embraced him, – that festivities and tournaments were celebrated for eight successive days. If the fame of the riches of these countries had been rumoured abroad before, it was now, on account of the gold we had sent, the more so; it soon spread through all the islands, and the whole of Spain.

I shall have occasion to speak of this hereafter, and will also leave Diego Velasquez to his festivities, and return to our vessels at San Juan de Ulua.

CHAPTER XVI

What befell us on our coasting voyage along the Tusta and Tuspa mountains.

After Pedro de Alvarado had set sail for Cuba, our general and other officers held a consultation with the pilots, when it was determined that we should continue our course along the coast, and push our discoveries as far as possible. As we sailed along, we first came in view of the Tusta, and, two days after, of the more elevated mountains of Tuspa, both of which take their names from two towns lying close to the foot of these mountains. On the whole, we saw numbers of towns lying from six to nine miles inland, now the province of Panuco. At last we arrived at a large stream, to which we gave the name of Canoe river, and dropped anchor at its mouth.

While our vessels were lying at anchor here, and our men had become less careful than usual, sixteen large canoes full of Indians, all equipped for battle, with bows, arrows, and lances, came down the stream and made straight for our smallest vessel, commanded by Alonso de Avila, which lay nearest the shore. They greeted our men with a shower of arrows, wounding two of the soldiers, and then lay hold of the vessel as if they meant to carry her off, after they had cut one of the cables. We now hastened to the assistance of Alonso, who was still bravely repelling his assailants, and had capsized three of their canoes. We were well armed with crossbows and muskets, and very soon wounded at least above a third of our enemies, who speedily retreated to where they had come from, not exactly in the best of spirits. Upon this we weighed anchor and continued our course along the coast until we arrived at a wide projecting cape, which, on account of the strong currents, we found so difficult to double that we considered our further course now impeded. The chief pilot, Alaminos, here told our commander that it was no longer advisable to sail on at a venture, for which he gave us many plausible reasons. This matter being duly considered in council, it was unanimously agreed that we should return to Cuba.

To this step we were, moreover, induced by the approach of winter, scarcity of provisions, and the bad condition of one of our vessels which had become very leaky. To this may also be added the disagreement between our commanders; for Juan de Grijalva persisted in his opinion that they should make an attempt to leave a colony behind, while Francisco de Montejo and Alonso de Avila, on the contrary, maintained that any such attempt would be fruitless, considering the multitude of warriors which inhabited these countries: to all this may be added that our men were heartily sick of the sea. We therefore turned our vessels about, hoisted all the sails, and arrived in a few days, being greatly assisted by the currents, in the wide waters of the Guacasualco river. We could not make any stay here on account of the boisterous state of the weather, and therefore continued our course along the coast until we arrived at the mouth of the river Tonala, to which we gave the name of St. Antonio. We ran up this river and careened the leaky vessel, which had struck there several times against the rocks.

While we were busily engaged at this work, numbers of Indians came up to us from the harbour of Tonala, which lay about four miles from this place, bringing with them maise-bread, fish, and fruits, which they readily gave us. Our commander was particularly kind to them, and presented each with white and green glass beads, giving them at the same time to understand by signs that they should bring us gold in exchange for our goods. They soon complied with our wishes, but their gold was of a very inferior quality, for which they received imitation corals. As soon as the inhabitants of Guacasualco and the neighbouring districts had learnt that we offered our goods for barter, they brought us all their golden ornaments, and took in exchange green glass beads, on which they set a high value. Besides ornaments of gold, every Indian had with him a copper axe, which was very highly polished, with the handle curiously carved, as if to serve equally for an ornament as for the field of battle. At first we thought that these axes were made of an inferior kind of gold; we therefore commenced taking them in exchange, and, in the space of two days, had collected more than 600, with which we were no less rejoiced as long as we were ignorant of their real value, than the Indians with our glass beads. One of our sailors, who had by stealth bought seven of these axes and was secretly congratulating himself on this piece of good fortune, was betrayed to our commander-in-chief, who, ordering the man in his presence, commanded him to deliver up his treasure. Still of opinion that these axes were of gold, the poor fellow, though forced, reluctantly parted with them. This brings to my mind what befell one of our men, named Bartolome Prado: this fellow had managed to get inside of a temple, called by the Indians a cue,7 which stood upon an elevated spot, and had found in it numerous idols, and some copal, which is the incense of the Indians; also knives made of hard flint, with which they cut their meat offerings, and otherwise make use of in their sacrifices. Besides these things, he found two small wooden boxes, filled with golden trinkets which are worn about the head and neck; also small idols, and other ornaments somewhat resembling our pearls. The idols he brought to his commander, but took care to keep the gold himself. It seems, however, that some one had been watching him all the time, who reported what he had seen to our captain. We all felt concerned at this, and spoke a good word for him, as he was a kind-hearted being: we begged hard of our commander that he might be allowed to retain his treasure, minus the fifth part claimed for the emperor, which being granted, the man had nigh upon eighty pesos left for himself. In this place I must also acquaint my readers how I sowed some orange seeds close to one of these temples. On account of the numbers of muschetoes which swarm along this river, I had, being tired, laid myself down to rest on the summit of a high temple: in gratitude for the quiet slumber I enjoyed there, I sowed, at the foot of this building, eight orange seeds which I had brought with me from Cuba. These seeds grew very fast, and when grown to small plants, were most probably watered and preserved from the ants by the papas, as soon as they perceived the new plant. I have merely related this in order to acquaint my reader that these were the first orange seeds that were planted in New Spain. Subsequent to the conquest of Mexico and friendly subjection of the Indian tribes on the Guacasualco, this province, being excellently situated, was considered of greater importance than any other, no less on account of its mines than for its beautiful harbour. The country, moreover, abounded in gold, and contained fine pastures for sheep, which was the reason why the most illustrious of the conquistadores8 of Mexico settled themselves there; among which number was myself, – and I did not forget to look for my orange trees, which, indeed, I transplanted, and they afterwards flourished uncommonly.

 

I am well aware that it will be said, such old tales as these are quite out of character here; I will not, therefore, say another syllable on the subject, but merely acquaint the reader that the inhabitants of these districts were all very much pleased with us, and embraced us at our departure. We set sail for Cuba, and arrived there in the space of forty days, during which time the weather was sometimes favorable and sometimes boisterous. We were most friendly received by the governor Diego Velasquez, who was highly delighted with the additional gold we brought him. Altogether it was well worth 4000 pesos; so that with the 16,000 brought over by Alvarado, the whole amounted to 20,000 pesos. Some make this sum greater, some less; but one thing is certain, the crown officials only took the fifths of the last-mentioned sum. When they were about to take this also of the Indian axes, which we had mistaken for gold, they grew excessively angry on finding them to be merely of a fine species of copper; nor did this circumstance fail to produce the usual laughter at the expense of our trade of barter. Diego Velasquez, however, appeared perfectly satisfied, though not so with his relative Grijalva. This was wrong on his part, for it originated solely in the misrepresentations of Alonso de Avila, a man of a bad disposition, who did all he could, backed by Montejo, to lower Grijalva in his eyes. All this – rumour spread – was done in order to fit out another armament, and select a new commander.

6The author sometimes also calls this nequen, of which the garments of the poorer classes were manufactured. The maguey is the well-known agava Americana, the sap of which formed the national drink of the Indians, and the Mexicans were accustomed to write most of their hieroglyphics on the cloth manufactured from the leaves. (p. .)
7According to Humboldt, the word cue was imported by the Spanish into New Spain from Cuba. The great temple of Mexico was called by the Indians teocalli; a word which Torquemada (Monarchia Indiana) thus explains: "Que es come decir, templo, u casas de Dios;" i.e. "As much as to say, a temple, or house of God." (p. .)
8So those Spaniards, who made the first conquests in New Spain, termed themselves, by way of preference, which name they ever after retained as an honorary title. Even to this day in Spain it is considered very distinguishing to be descended from one of the Conquistadores, and some of the first families there date all their greatness from one of these bold adventurers. (p. .)