Za darmo

The Strange Adventure Of James Shervinton

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

CHAPTER V

Thinking it would be wiser to refrain from asking her any questions until she had at least rested a little—for she seemed to be very weary—I said nothing to her but a few words of welcome, and bade my servants lay the supper, then told her that I was sure she was both hungry and tired. She replied that she certainly was tired, having come on foot from Taritai to save time. The canoe with Tematau was to follow on later in the night when the tide turned, and when there would be more water on the upper sand flats of the lagoon.

“Very well, Niâbon,” I said in English, “now sit down and drink a cup of tea and eat a little. Then we can talk.”

“I have many things of which to tell thee, Simi,” she said, “for I have been speaking long with the wife of the man Krause, and–”

I told her that it would please me better if she first ate something. She at once obeyed, but instead of sitting at the table with me she seated herself on a mat near me, and Pai waited upon her whilst big Tepi attended to me. Only once did she speak during the meal, when she asked me if I had had any recurrence of either fever or ague, and she was undoubtedly pleased when I said that I had not, and that another coarse or two of her medicine would, I believed, care me. She smiled, and told me she would make more of the mixture that evening.

After eating a very slight sapper she made herself a cigarette and sat and smoked until I had finished my pipe. Then she came a little nearer to me, and I felt ashamed of myself for not having asked her if her neck gave her much pain, for I now noticed that the neck and front of her dress were blood-stained. She made light of the wound, however; said it was but skin deep, and would be healed in a few days. But I insisted upon her letting me see for myself. She consented somewhat unwillingly, and I saw that she had had a very narrow escape, the heavy bullet from Krause’s Derringer having scored her neck pretty deeply and made a wound nearly two inches long. She had, however, she told me, had it attended to by Mrs. Krause, who had done the very best thing that could have been done to a superficial injury of the kind—painted it liberally with Friar’s Balsam, which though causing intense pain for a few minutes, had quickly stayed the flow of blood and prevented any inflammation from setting in.

“Is Mrs. Krause well, Niàbon?” I asked as I readjusted the bandage.

“She is well.”

“And she knows how her husband died?”

“She knows how he died, but knows not whose were the hands that dealt the blows. And, Simi, it is well that she does not know, for I am her friend, and it would grieve her did she know all.”

I thought a moment or two before answering—

“How can the truth be kept from her, Niâbon? There are many people who know ‘twas thee and Tematau who slew him.”

She will never know, Simi,” she asserted earnestly; “there is but one man who could tell her, and him she will not ask.”

“Who is that?” I asked wonderingly.

“Thyself.”

“Why should she not ask me? Her husband met his death in my house. I saw his body lying at my feet. Dost think she will fail to question me if others whom she may ask remain silent?”

“She will ask thee no questions concerning him. His death hath taken away from her a terror by day and bad dreams at night that for two years hath wrung her heart and weakened her body, which is but frail. Have pity on her, Simi, and say nothing to her when thou seest her of her dead husband. He is gone; and yet, although she wept when I told her he was dead, and she knelt and prayed for his spirit which has gone beyond, I know well that now some peace hath come into her heart. And I have given her sleep.”

As she spoke she turned her strangely sombrous and liquid eyes to mine in such an appealing glance that I could not resist her magnetic power, strive as I would.

“I will do as you wish, Niâbon,” I said, falling weakly into English again. “You are a strange girl, but I am sure that you mean well, not alone to me, but to that poor heartbroken woman. But you must tell me the meaning of all this strange silence on the part of the people of this village. Why do they deny the death of Krause? How can they conceal it? It cannot possibly be hidden. There is a German man-of-war coming to this island soon—Mrs. Krause herself told me—and how will these people account to the captain for his death? You and Tematau, who together killed him, cannot escape. And if I am questioned—as I shall be—what can I do? I cannot lie about a murder.”

“It was no murder, Simi,” she said steadily, and I felt that the girl was but right in her assertion; “it is no murder to strike and kill, and kill quickly, he who would slay the innocent and unoffending. That man was a devil.”

“What have you done with him, Niâbon? He might have been the devil you say he was; but he was a white man, and it is my place to see that he is buried as Christians bury the dead. He used me roughly, but–”

She placed her hand on my knee, and her very touch subdued my excitement.

“Simi, the man is dead, and not even a strand of his hair is left on earth. No one can ever question thee, or Tematau, or me, about him. He is gone, and even his name is already vanished from these people among whom he has dwelt. Dost not understand me?”

“No, I do not understand, Niâbon,” I said more gently. “How can his name be vanished when but a few hours ago he was alive and well. Tell me, in plain English, what you mean by saying that no one can question you and Tematau and myself about the manner of his death?”

“Because, Simi, thou and I and others shall be far away from here when the man’s countrymen come in the fighting-ship.”

“I wish to Heaven we were far away at this moment,” I said impatiently. “I am sick to death of the place, and don’t want to find myself a prisoner on board a German man-of-war on suspicion of being concerned in Krause’s death.”

She again repeated her assurance that I should never be questioned.

“Where is Mrs. Krause now?” I asked.

“At Taritai.”

“Niàbon”—and I placed my hand on her head—“you must not keep me in the dark about some things. I want you to answer me truly some questions. And, though I do not know why, I have this moment resolved to leave the island as quickly as possible. Would you come with me?”

“Yes, Mr. Sherry. Of course I am coming with you,” she answered in English. “I told you that you and I and some other people would soon be together upon the sea. And I will answer any question you ask me. I don’t want to deceive you. Why should I try to deceive you?”

As she turned her full, soft eyes up to my face, I saw in them such undoubted sincerity that I felt it was not possible for me again to doubt her.

“No, I am sure you will not deceive me, Niàbon. And I want you to tell me straightforwardly the meaning of all this mystery. First of all, what has been done with the German’s body? where is it buried?”

“In the sea. It was taken far out where the water is very, very deep—three hundred fathoms—and the mats in which it was wrapped were weighted so heavily with stones that it took six men to carry it down to the canoe.”

“Why was this done? Why was he not buried on shore?”

“I will tell you, Mr. Sherry. It was done so that when the German man-of-war comes here, no trace of him will ever be found;” and then she told me frankly the whole story, and the meaning of the strange silence of the natives.

Krause, she said, after his savage attack upon Tematau, had told his terrified wife that he meant to bring back Tematau, and kill Niâbon. After drinking heavily all night, he had started off alone in the morning, armed with a brace of revolvers and a Derringer pistol. He at first tried to get some forty or fifty of the Taritai young men to accompany him, and make a regular marauding expedition upon my village; but though they were eager to go with him and engage in battle with their old enemies, Niâbon, assisted by the more cautious head men, succeeded in dissuading them, and finally Krause went off alone. He travelled along the inner beach of the lagoon, and as soon as he reached my village marched boldly up to my house, boastfully calling out to the natives that he had come to take Tematau out of the Englishman’s house, alive or dead—a few minutes later he himself was dead.

A hurried consultation was at once held by the head men, and it was resolved to dispose of Krause’s body so effectually that no trace of it would ever be found, and every man, woman, and child in the village of Utiroa was sternly warned not only against even alluding to the manner of his death, but even admitting that he had even been seen by any one of them on that particular day. Hastily wrapping the dead man in mats, the body was taken out to sea, and sunk as Niâbon had described.

Then the fleet of canoes from the village began fishing as if nothing unusual had occurred, and after they had been out some hours they were met by eight or ten canoes from Taritai, which were also engaged in fishing. The moment they were within speaking distance the Taritai men inquired whether Krause had fulfilled his threat, and carried Tematau away. The Utiroa people affected great surprise, and said that they had seen nothing of him, but that most probably he had thought better of doing such a foolish and offensive thing, and had returned to Taritai again. The two fleets of canoes remained together for some little time, discussing Krause, and then one of the Taritai men frankly admitted that he (Krause) had tried to induce them to make a raid on Utiroa, but that Niâbon and the head men had set their faces against such a wicked act of aggression.

“It is well for him then that he did not come to Utiroa to-day,” said old Kaibuka’s son gravely. “Such a man as he is not wanted in our town. So keep him at Taritai.”

 

In the meantime Niâbon and Tematau had set out for Taritai to acquaint Mrs. Krause of the tragedy which had occurred. The moment they entered the village they were surrounded by natives, who eagerly inquired when Krause was returning—had he driven Tematau out of the Englishman’s house? etc., etc. Both Niâbon and her companion expressed surprise—neither they nor any one else in Utiroa had seen Krause, they said, and Tematau had come with her to ask Mrs. Krause to try and induce her husband to let him leave his service. The natives accepted their story without the slightest doubt, and the two went on their way to the white man’s house.

As soon as she and Mrs. Krause were alone Niâbon told her the cause of her visit and the steps which had been taken by the head men of Utiroa to conceal her husband’s death, so that when the German warship arrived and found him missing, the people of Utiroa could not be, even after the most searching investigation, connected with his disappearance. Mrs. Krause quite agreed that a wise course had been taken, for were it proved that her husband had been killed in Utiroa, the man-of-war would certainly inflict a terrible punishment on the village, as was usual with German warships’ procedure in the South Seas.

Then at Niâbon’s suggestion she summoned the head men, and told them that her husband had not reached Utiroa. Something must have happened to him. Would they send out and search for him, and if they found him, urge him to return, as Tematau had come back, and there was now no occasion for him (Krause) to offend the people of Utiroa by entering their village armed.

The head men were only too willing, and at once sent out search parties, and when Niàbon was coming back, she met two of them, who told her that they had been to Utiroa itself, but not one single person had seen anything of the white man, and they were now returning along the weather side of the island to search for him in the thick jungle, where they imagined he might have strayed and lost himself.

“So that is why these people here have acted so strangely, Mr. Sherry,” she concluded. “It would be terrible for them to be all killed, and the village burnt. For the Germans are very cruel. I have seen them do very, very cruel things.”

“I think the Utiroa people have done right. The German brought his death on himself. But I fear that the secret must come out some day. The Taritai people will surely suspect something.”

“No. No one of the Taritai people will ever know. By this time to-morrow they will all say that he has been drowned when crossing one of those narrow channels between the islands on the weather side, for there are many deep pools, and the coral sometimes breaks under the pressure of a man’s foot. And so they will think he has fallen in one of those pools, and his body carried out to sea, or into the lagoon, and eaten by the sharks.”

Her emphatic manner reassured me.

“Well, it is a bad business, Niàbon; but it cannot be helped. But I shall get away from here as soon as possible.”

“I am glad. And Simi, there is yet one other thing of which I have not yet spoken. It is of Lucia.”

She always called Mrs. Krause by her Christian name, as did the natives generally.

“What of her?”

“She desires greatly to come with us in the boat. And I pray thee to be kind to her, else will she die here of loneliness and terror.”

CHAPTER VI

This was a pretty astonishing request, and for a few seconds I gazed blankly at the girl.

“Good Heavens!” I said, “she must be mad to think of such a thing! And I should be as equally mad to even entertain the idea of taking her with me in a small boat on a voyage of more than a thousand miles.”

“Nay, she is not mad, Simi. And she hath set her heart on this. It would be cruel to leave her to die.”

“And to take her away would be still more cruel,” I cried. “Such a long, long voyage is a hard and dangerous venture even for strong men—men who should be both good navigators and good seamen. But a weak, delicate woman—oh, it’s all sheer nonsense, girl.”

She put her hand on mine, and the moment I felt her warm touch, my impatience ceased. I would argue the thing out with her, I thought, and soon convince her that it would be impossible. Impossible—folly, utter folly. I must not think of such a thing for a moment. And yet—and yet—I rose from my seat, walked to the window, and then turned to Niâbon.

“‘Tis a mad idea,” I said, trying to speak angrily, and failing lamentably. “‘Tis you alone, Niâbon, who hath made her ask me to do this.”

“That is not true, Simi,” she replied quietly, “Yet when I spoke to her of our voyage, her heart’s wishes came to her lips, and I knew that she would ask to come with thee, even as I know that thou wilt not leave her here to die.”

I could make no answer for the time. What was coming over me, that I could listen to such a suggestion with patience? What a strange influence did this girl Niâbon possess that I, a sensible man, felt she could and would make me yield to her wishes, and let a sickly, delicate woman like Mrs. Krause accompany me on a voyage that presented nothing but danger. The fever must have weakened my brain, I thought.

But then, on the other hand, Mrs. Krause was a free agent. She had no children. Her husband had just been killed. I, the only other white man on the island to whom she could look to for social intercourse at long intervals, was leaving the island. Her mind had been tortured, and her life made miserable by her brute of a husband. Could I, as a man, leave her among a community of naked savages to fret out her life? She wished to come with me. Well, I should tell her of the dangers—aye, and the horrors—of such a voyage as I was bent upon. I should conceal nothing from her—nothing, absolutely nothing. I should tell her of how the wife of the captain of the ship Octavia, from Sydney to Singapore, had seen her husband die, and the famishing crew of the boat which had left the burnt ship, drag his body from her with savage curses and threats, and–

“Simi.”

“What is it, Niabon? What would you have me do? Why do you tempt me to let this poor, weak lady accompany me on a voyage, which will, most likely, end in death to us all?”

“There will be danger, but no death,” she replied dreamily, turning her face away from me towards the sea, and slowly extending her arms; “and thou, Simi—thou shalt gain thy heart’s desire. For I have seen it all, even as I see it now.”

“My heart’s desire! Tell me what is my heart’s desire?”

I stepped up to her and placed my hand gently on her head, and, bending down, saw that her eyes were closed.

“My heart’s desire, Niabon? tell me what is my heart’s desire,” I said again, and as I spoke I caught my breath, and tried hard to steady myself.

“Fame, Fame! The praise of men for a great deed! This is thy heart’s desire, Simi. To do such things as were done by the three men of whom thou dreame–”

“What three men?” I whispered, and in an instant there flashed through my mind the memory of the daring deeds of Jack Collier of Tahiti, of tousle-headed Barney Watt of the Ripple, and big Cameron of Honolulu. “Who are the three men of whom I dream?”

She pressed her hands to her bosom, and then turned her face, with her eyes still closed, to mine.

“I do not know, Simi. I cannot see beyond as I can do sometimes; for I am tired, and many other things are in my mind. But yet I can see one man of the three whom thou dost so often think.”

“Tell me, then,” and I knelt beside the girl and looked upwards to her face—“tell me of one man of the three. What is he like?”

“Simi, oh, Simi, be not too hard with me; for though I can see many faces, they are new and strange to me. And they quickly become faint and dim, and then vanish—but the sound of their voices seem to beat upon my closed ears—and I cannot understand, Simi, I cannot understand.”

I took her hand in mine and pressed it gently. I did not want to torment the poor girl, but I did want to know something more of the one man of the three of whom she had spoken.

“Can you tell me of the one man, Niâbon?” I said gently. “Is he young and strong, and of good looks?”

“He is not young, but is strong, and his eyes are deep-set and stern; and a great red beard flows down upon his broad chest; his feet are covered with boots that come to the knee, and he carries a stick in his hand, for he is lame.”

I started. I knew whom she meant—it was Cameron of Honolulu, and had the man been there himself, in his rough rig-out, and leaning on his heavy stick as he walked, she could not have described him more clearly!

“No more shall I doubt you,” I cried. “I will do all you wish.”

She made no answer, but sat with eyes still closed, and her bosom gently rising and falling as if she were asleep. Fearing that I should do her some harm if I endeavoured to rouse her from what seemed to be a trance, I went softly away, and with a strange feeling of exaltation tingling through my veins, took down my roll of charts from my book-shelf, and opening out No. 780—one of the four sheets embracing the North and South Pacific—studied it carefully.

“I shall do it, I shall do it,” I said aloud, and already I fancied I could see my boat sailing into either Levuka or else Apia Harbour, fifteen hundred miles away, and hear the cheers, and see the flags run up by the ships in port, as I stepped out of my boat on to the beach to report myself to the British Consul—“Jim Sherry, master and owner of a twenty-eight feet whale-boat, from Tarawa Island, in the Gilbert Group.”

It would be an achievement, and I should become as well known as Cameron. But—and here my vanity received a check—Cameron sailed fifteen hundred miles in a poorly equipped dinghy, and yet succeeded in reaching Jaluit in the Marshall Islands, whilst I should have everything in my favour as far as equipment went.

But I would do more than Cameron did, I thought. If I reached either Samoa or Fiji safely, I would go on across to New Caledonia, and possibly from there on to the east coast of Australia! That would be something that had never yet been done by any one in a small boat, and would make me famous indeed!

That night I was too excited to think of sleeping, so remained up and worked at a new jib I was making, taking care to avoid any noise, for I found that Niâbon was now really asleep, and I did not want to disturb her.

She did not awaken till nearly midnight, just as Tematan returned. He handed me a note. It was from Mrs. Krause, asking me, if it would not be inconvenient to me, would I come to Taritai in the morning, as she greatly wished to see me on a matter of importance. I smiled at Niâbon as I read it, for I could easily guess what it was that the lady was so anxious to see me about.

I started off as soon as it was daylight, and on reaching Taritai village found Mrs. Krause expecting me, early as it was. She was pale, but yet, I imagined, looking better than she had when we last met. She went into the subject at once.

“Mr. Sherry, will it not be possible for you to let me go with you in the boat?”

“Yes, you can come. But I tell you frankly that we may never see Samoa or Fiji, for the risks of such a long voyage must necessarily be very great, even if we have fine weather all the way.”

Her face lit up with pleasure. “It is kind of you. And you will not find me troublesome. I should go mad if I were left alone here, for Niâbon has always been such a friend to me. Whenever my husband was away, she came and stayed with me.”

This allusion to her husband, I could see, pained her, and therefore, although I knew that several parties were out in search of him, I did not mention his name to her.

“Mr. Sherry,” she said presently, “I have a suggestion to make. One of the boats belonging to this station was lost, as you know, not long ago, but there is another, a large one, which was sold to some natives. Would you like me to send for her, and if you like it better than your own, I think we could buy it back.”

I knew the boat well enough by sight. She was half-decked, and although not a beauty to look at, was certainly a much better and safer boat than my own for a long voyage. I decided to inspect her, and my hostess at once despatched a man to the village where the boat was then lying with a message to the chief to bring her to Taritai. I told Mrs. Krause that if the boat was seaworthy she would certainly be far preferable to my own, and that I would buy it from the natives. And then, much against my will, I had to ask her what she intended doing with her husband’s property when she left the island.

 

“That is one subject upon which I want your advice. Will you look at his account-books, and tell me his position with the firm in Hamburg?”

Krause had kept his books very methodically, and after taking stock of the little trade goods that were still unsold, and counting his cash, I was able to tell her pretty exactly how he stood. There was about £200 due to him altogether.

“What would you advise me to do?” she asked.

“As far as the house and all that is in it is concerned, you can do nothing but leave it under the care of the head men of Taritai. They will undertake the responsibility, and hand the station over to the first German ship that calls.”

“There will be a man-o’-war here soon, the Elizabeth. At least, we heard that she was likely to come here some time this year.”

I said she would be doing wisely if she remained on the island, and got the man-of-war captain to settle up Krause’s affairs; but she shuddered and looked at me in such fear that I said no more, beyond remarking that as her husband had left no will—at least, as far as she knew—I feared she would have trouble in getting the amount due to him at the time of his death. She would probably have to go to Sydney, where there was a branch of the firm he was trading for.

“I don’t want the £200,” she said vehemently. “I have a little money of my own—about twenty dollars—and one cannot well starve anywhere in the South Seas. I am young and can work. I could earn my living by making Panama hats if I could find nothing else to do.”