Za darmo

Grettir the Outlaw

Tekst
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

CHAPTER XXXVII
OF HŒRING'S LEAP

The Piebald Ram – In want of Fire – Not born to be Drowned – Thorwald aids Grettir – A Stratagem – Hœring climbs the Cliff – Hœring's Leap

The smaller farmers began seriously to feel their want of the islet Drangey for pasture in summer, and, as there seemed no chance of their getting rid of Grettir, they sold their rights to Thorbiorn Hook, who set himself in earnest to devise a plan by which he might possess himself of the island.

When Grettir had been two winters on the island, he had eaten all the sheep except one piebald ram, with magnificent horns, which became so tame that he ran after them wherever they went, and in the evening came to the hut Grettir had erected and butted at the door till let in.

The brothers liked this place of exile, as there was no dearth of eggs and birds, besides which, some drift-wood was thrown upon the strand, and served as fuel.

Grettir and Illugi spent their days in clambering among the rocks, and rifling nests, and the occupation of the thrall was to collect drift timber and keep up the fire in the hut. He was expected to remain awake and watch the fire whilst the others slept. He got very tired of his life on the islet, became idle, morose, and reserved. One night, notwithstanding Grettir's warnings to him to be more careful, as they had no boat, he let the fire go out. Grettir was very angry, and told Glaum that he deserved a sound thrashing for his neglect. The thrall replied that he loathed the life he led; and that it seemed it was not enough to Grettir that he should keep him there as a prisoner, he must also maltreat him.

Grettir consulted his brother what was best to be done, and Illugi replied that the only thing that could be done was to await the arrival of a boat from the friendly farmer at Reykir.

"We shall have to wait long enough for that," said Grettir. "The bonders have taken it ill that he has favoured us, and he is now unwilling to be seen visiting Drangey. The only chance is for me to swim ashore and secure a light."

"Do not attempt that!" exclaimed Illugi. "That is what you did in Norway, and that led to all your misfortune."

"This case is different," answered Grettir. "Then I brought fire for ill-conditioned men, now it is for ourselves. Then I knew not who was on the other side, but now I can get the fire for the asking from Thorwald."

"But the distance is so great!" remonstrated Illugi.

"Do not fear for me," said Grettir; "I was not born to be drowned."

From Drangey to Reykir is, as already said, about five English miles.

Grettir prepared for swimming, by dressing in loose thin drawers and a sealskin hood; he tied his fingers together, that they might offer more resistance to the water when he struck out.

The day was fine and warm. Grettir started in the evening, when the tide was in his favour, setting in; and his brother anxiously watched him from the rocks. At sunset he reached the land, after having floated and swum the whole distance. Immediately on coming ashore, he went to the warm spring and bathed in it, before entering the house. The hall door was open, and Grettir stepped in. A large fire had been burning on the hearth, so that the room was very warm; Grettir was so thoroughly exhausted that he lay down beside the hot embers, and was soon fast asleep. In the morning he was found by the farmer's daughter, who gave him a bowl of milk, and brought her father to him. Thorwald furnished him with fire, and rowed him back to the island, astonished beyond measure at his achievement, in having swum such a distance.

Now, the farmers on the Skagafiord began to taunt Thorbiorn Hook with his unprofitable purchase of the island, and Hook was greatly irritated and perplexed what to do.

During the summer, a ship arrived in the firth, the captain of which was a young and active man called Hœring. He lodged with Thorbiorn Hook during the autumn, and was continually urging his host to row him out to Drangey, that he might try to climb the precipitous sides of the island. The Hook required very little pressing; and one fine afternoon he rowed his guest out to Drangey, and put him stealthily ashore, without attracting the notice of those on the height. For in some places the cliffs overhung, so that a boat passing beneath could not be seen from above. Now Hœring had lain in the bottom of the boat, covered with a piece of sailcloth, so that the brothers saw nothing of him as the boat was approaching the islet.

They saw and recognized Thorbiorn Hook and his churls, and at once drew up the ladder. Now it was whilst they were watching at the landing-place that Thorbiorn put Hœring out on another point, where the cliffs seemed possible to be climbed by a very skilful man, and then came on to the usual landing place, and there shouted to Grettir. Grettir replied, and then Thorbiorn began the usual arguments to persuade the outlaw to leave the isle. He promised to give him shelter in his house the winter, if he would do so. All was in vain. What he sought was to divert Grettir's attention so as to allow time and occasion for Hœring to climb the cliffs unobserved and unresisted.

The discussion went on but led to nothing. In the meantime Hœring had managed most cleverly to get up by a way never ascended by man before or after; and when he came to the top and had his feet on the turf, he saw where the brothers stood with their backs turned towards him, and he thought that now an opportunity had come for him to make himself a great name. Grettir suspected nothing, and continued talking to Thorbiorn, who was getting, or feigning to get, angry, and used big and violent words.

Now, as luck would have it, Illugi chanced to turn his head, and he saw a man approaching from behind.

Then he cried out, "Brother! Brother! Here comes a man at us with uplifted axe!"

"You go after him," said Grettir. "I will watch at the ladder."

So Illugi started to his feet and went to meet Hœring, and when the young merchant saw that he was discovered, he fled away across the islet, and Illugi went after him. And when Hœring came to the edge he leaped down, hoping to fall into the sea; but he had missed his reckoning, and he went upon some skerries over which the waves tossed, and broke every bone in his body, and so ended his life. The spot is called Hœring's Leap to this day.

Illugi came back, and Grettir asked him what had been the end of the encounter. Illugi told him.

"Now, Thorbiorn," shouted Grettir; "we have had enough of profitless talk. Go round to the other side of the island and gather up the remains of your friend."

The Hook pushed off from the strand and returned home, ill pleased with the result of the expedition, and Grettir remained unmolested on Drangey the ensuing winter.

CHAPTER XXXVIII
OF THE ATTEMPT MADE BY GRETTIR's FRIENDS

The New Law-man – The Outlawry almost at an End

The ensuing summer, that is to say, the summer of 1031, at the great annual assize at Thingvalla, all Grettir's kin and friends brought up the matter of outlawry, and contended that he ought to have his sentence done away with. They said that no man could be an outlaw all his life, that was not a condition contemplated by their laws. They said that he had been outlawed first in 1011 for the slaying of Skeggi, and that he had been in outlawry ever since, which made nineteen years.

The old law-man was dead, and now there was another at the assize, whose name was Stein. He laid down that no man might by law be in outlawry more than twenty years. Now, when they came to reckon since 1011 it was nineteen years. It was true that he had been outlawed thrice, once for Skeggi, then by King Olaf, and lastly by the court for the burning of the sons of Thorir of Garth, still – the fact remained that for nineteen years he had been an outlaw, and Stein laid down that by next assize, that is to say in one year, his outlawry would have expired.

Thereat Grettir's kinsfolk were pleased, for they thought that he would only have to spend one winter more on Drangey, and afterwards his troubles would be at an end; Thorir of Garth and his other foes could no more pursue him, and the price set on his head would fall away.

But on the other hand, Thorir of Garth, who had not become more charitable and forgiving as he grew old, became still more incensed and impatient to have Grettir killed before this year would expire, also Thorbiorn Hook cast about how he might be avenged for the deprivation of his rights over Drangey. The men who had sold their claims came to Thorbiorn, and told him he must do one of two things: get rid of Grettir and assert his rights by turning out sheep on the islet, or they would regard the sale as quashed, by his non-usance of the pasture, and they would reclaim their shares of the island as soon as Grettir's outlawry was at an end, and he left the place.

CHAPTER XXXIX
OF THE OLD HAG

The Hook's Foster-mother – The Hag's Request – The Witch in the Boat – The Hag's Dooming – An Unlucky Throw – Working Bane – The Magic Runes

Now it was so, that Thorbiorn Hook had a foster-mother, a woman advanced in age, and of a very malicious disposition. When the people of Iceland accepted Christianity, she, in her heart, remained a heathen, and would not be baptized and have anything to do with the new religion. She had always been reckoned a witch, but with the introduction of Christianity witchcraft had been made illegal, and anyone who had recourse to sorcery was severely dealt with. The old woman had not forgotten her incantations and strange ceremonies, whereby she thought to be able to conjure the spirits of evil, and send ill on such as offended her.

 

When Thorbiorn Hook found that he could contrive in no way to get Grettir out of Drangey, and when he saw that if his expulsion were delayed, and Grettir left of his own accord, he would forfeit the money he had paid for the rights of pasturage on the island, he went to his foster-mother, and told her his difficulty, and pretty plainly let her understand that as he could get help nowhere else, he did not mind having recourse to the black art.

"Ah!" cackled she, "I see how it is, when all else fails, man's arms and man's wit, then you come to the bed-ridden crone and seek her aid. Well, I will assist you to the best of my power, on one condition, and that is, that you obey me without questioning."

The Hook agreed to what she said, and so all rested till August without the matter being again alluded to.

Then one beautiful day the hag said to Thorbiorn, "Foster-son, the sea is calm and the sky bright, what say you to our rowing over to Drangey and stirring up the old strife with Grettir? I will go with you and hear what he says, then I shall be able to judge what fate lies before him, and I can death-doom him accordingly."

The Hook answered, "It is waste of labour going out to Drangey. I have been there several times and never return better off than when I went."

"You promised to obey me without questioning," said the crone. "Follow my advice and all will be well for you and ill for Grettir."

"I will do as you bid me, foster-mother," said Thorbiorn, "though I had sworn not to go back to Drangey till I was sure I could work the bane of Grettir."

"That man is not laid low hastily, and patience is needed; but his time will come, and may be close at hand. What the end of this visit will be I cannot say. It is hid from me, but I know very well that it will lead to his or to your destruction."

Thorbiorn ran out a long boat, and entered it with twelve men. The hag sat in the bows coiled up amongst rugs and wadmal. When they reached the island, at once Grettir and Illugi ran to the ladder, and Thorbiorn again asked if Grettir would come to his house for the winter.

Grettir made the same reply as before, "Do what you will, in this spot I await my fate."

Now Thorbiorn saw that this expedition also was likely to be resultless, and he became very angry. "I see," he said, "that I have to do with an ill-conditioned churl, who does not know how to accept a good offer when made. I shall not come here again with such an offer."

"That pleases me well," said Grettir, "for you and I are not like to come to terms that will satisfy both."

At that moment the hag began to wriggle out of her wraps in the bows. Grettir had not perceived her hitherto. Now she screamed out, "These men may be strong, but their strength is ebbing. They may have had luck, but luck has left. See what a difference there is between men. Thorbiorn makes good offers, and such they blindly, foolishly reject. Those who are blinded and cast away chances do not have chances come to them again. And now Grettir" – she raised her withered arms over her head – "I doom you to all ill, I doom you to loss of health, to loss of wisdom and of foresight. I doom you to decline and to death. I doom your blood to fester, and your brain to be clouded. I doom your marrow to curdle and chill. Henceforth, so is my doom, all good things will wane from you, and all evil things will wax and overwhelm you. So be it." As she spoke a shudder ran over Grettir's limbs, and he asked who that imp was in the boat. Illugi told him he fancied it must be that old heathen woman, the foster-mother of Thorbiorn Hook.

"Since the powers of evil are with our foes," said Grettir, "how may we oppose them? Never before has anything so shaken me with presentiment of evil as have the curses of this witch. But she shall have a reminder of her visit to Drangey."

Thereupon he snatched up a large stone and threw it at the boat, and it fell on the bundle of rags, in the midst of which lay the old hag. As it struck there rose a wild shriek from the witch, for the stone had hit and broken her leg.

"Brother!" exclaimed Illugi, "you should not have done this."

"Blame me not," answered Grettir gloomily. "It had been well had the stone fallen on her head. But I trow the working of her curse is begun, and what I have done has been because my understanding and wit are already clouded."

On the return of Thorbiorn to the mainland the crone was put to bed, and The Hook was less pleased than ever with his trip to the island. His foster-mother, however, consoled him.

"Do not be discouraged," she said. "Now is come the turning-point of Grettir's fortunes, and his luck will leave him more and more as the light dies away up to Yule. But the light dies and comes again. With Grettir it will not be so, it will die, and die, till it goes out in endless night."

"You are a confident woman, foster-mother," said Thorbiorn.

When a month had elapsed, the old woman was able to leave her bed, and to limp across the room.

One day she asked to be led down to the beach. Thorbiorn gave her his arm, and she had her crutch, and she hobbled down to where the water was lapping on the shingle. And there, just washed up on the beach, lay a log of drift-timber, just large enough for a man to carry upon his shoulder. Then she gave command that the log should be rolled over and over that she might examine each side. The log on one side seemed to have been charred, and she sent to the house for a plane, and had the burnt wood smoothed away.

When that was done she dismissed every one save her foster-son, and then with a long knife she cut runes on the wood where it had been planed – that is to say, words written in the peculiar characters made of strokes which Odin was supposed to have invented. Then she cut herself on the arm, and smeared the letters she had cut with her blood. After that she rose and began to leap and dance, screaming a wild spell round the log, making the most strange and uncouth contortions, and waving her crutch in the air, making with it mysterious signs over the log. Presently, when the incantation was over, she ordered the log to be rolled back into the sea. The tide was now ebbing, and with the tide the log went out to sea further and further from land till Thorbiorn saw it no more.

CHAPTER XL
HOW THE LOG CAME TO DRANGEY

Food for the Winter – Cast up by the Sea – The Log comes back again – The Worst is come – An ugly Wound – The Hag's Revenge – Grettir sings his Great Deeds – Presage of Evil

In the meantime Grettir, Illugi, and the churl Glaum were on Drangey catching fish and fowl for winter supplies. The fish in Iceland are beaten hard with stones and then dried in the wind, that makes them like leather; but it preserves them for a very long time, and they form the staple of food, as the people have no corn, and consequently no bread. They put butter on these dry fish, and tear them with their teeth. What Grettir did with the fowl he caught was to pickle them with salt water from the sea, and when the frost and snow came on then he would take them out of pickle and freeze them. Now, the whole of the sheep had been eaten some time ago, except the old mottled ram, which Grettir could not find in his heart to kill; and, as may be supposed, he and his brother suffered from want of change of food. Especially deficient were they in any green food; and we know, though he did not, that the eating of green food is a very essential element of health. He had nothing for consumption but salted birds and dried fish – no milk, no bread, no vegetables. Such a diet was certain to disorder his health.

The day after that on which the hag had charmed the piece of timber, the two brothers were walking on the little strand to the west of the island looking for drift-wood.

"Here is a fine beam!" exclaimed Illugi. "Help me to lift it on to my shoulder, and I will carry it up the ladder."

Grettir spurned the log with his foot, saying, "I do not like the looks of it, Little brother. Runes are cut on it, and what they portend I do not know. There may be written there something that may bring ill. Who can tell but this log may have been sent with ill wishes against us." They set the log adrift, and Grettir warned his brother not to bring it to their fire.

In the evening they returned to their cabin, and nothing was said about the log to Glaum. Next day they found the same beam washed up not far from the foot of the ladder. Grettir was dissatisfied, and again he thrust it from the shore, saying that he hoped they had seen the last of it, and that the stream and tide would catch it and waft it elsewhere. And now the equinoctial gales began to rage. The fine Martinmas summer was over. The weather changed to storm and rain; and so bad was it that the three men remained indoors till their supply of firewood was exhausted.

Then Grettir ordered the thrall to search the shore for fuel. Glaum started up with an angry remonstrance that the weather was not such as a dog should be turned out in, with unreason, not considering that a fire was as necessary to him as to his master. He went to the ladder, crawled down it, and found the same beam cast at its very foot.

Glad not to have to go far in his search, Glaum shouldered the log, crept up the ladder, bore it to the hut, and throwing open the door, cast it down in the midst.

Grettir jumped up, "Well done," said he, "you have been quick in your quest."

"Now I have brought it, you must chop it up," said Glaum. "I have done my part."

Grettir took his axe. The fire was low and wanted replenishing, and without paying much attention to the log, he swung his axe and brought it down on the log. But the wood was wet and greasy with sea-weed, and the axe slipped, glanced off the beam, and cut into Grettir's leg below the knee, on the shin, with such force that it stuck in the bone.

Grettir looked at the beam; the fire leaped up, and by its light the runic inscription on it was visible. Grettir at once saw evil. "The worst is come upon us," he said sadly, as he cast the axe away, and threw himself down by the fire. "This is the same log that I have twice rejected. Glaum, you have done us two ill turns, first when you neglected the fire and let it go out, and now in that you have brought this beam to us. Beware how you commit a third, for that I foresee will be your bane as well as ours."

Illugi bound up his brother's wound with rag; there was but a slight flow of blood, but it was an ugly gash. That night Grettir slept soundly. For three days and nights he was without pain, and the wound seemed to be healing healthily, the skin to be forming over it.

"My dear brother," said Illugi, "I do not think that this cut will trouble you long."

"I hope not," answered Grettir. "But none can see where a road leads till they have gone through to the end."

On the fourth evening they laid them down to sleep as usual. About midnight the lad, Illugi, awoke hearing Grettir tossing in his bed as though suffering.

"Why are you so uneasy?" asked the boy.

Grettir replied that he felt great pain in his leg, and he thought, he said, that some change must have taken place in the condition of the wound.

Illugi at once blew up the embers on the hearth into a flame, and by its light examined his brother's leg. He found that the foot was swollen and discoloured, and that the wound had reopened, and looked far more angry than he had seen it yet. Intense pain ensued, so that poor Grettir could not remain quiet for a moment, but tossed from side to side. His cheeks were fevered, and his tongue parched. He could obtain no sleep at all.

Illugi never left him, he sat beside him holding his hand, or bringing him water to slake his unquenchable thirst.

"The worst approaches, and there is no avoiding it," said Grettir. "This sickness is sent by the old witch in revenge for the stone I had cast at her."

"I misliked the casting of that stone," said Illugi.

"It was ill that it did not fall on her head," said Grettir. "But what is done may not be undone." Then he heaved himself up into a sitting posture and sang, supporting himself against his brother's shoulder, a lay, of which only fragments have come down to us. A good deal of the lay refers to incidents in Grettir's life, of which no record remains in the saga, and many staves have fallen away and been lost. So we give but a few verses: —

 
"I fought with the sword in the bye-gone day,
In the day when I was young;
When the Rovers I slew in old Norway,
The land with my action rung.
 
 
"I entered the grave of Karr the Old,
I rived his sword away;
I strove with the Troll at Thorod's-stead,
Before the break of day.
 
 
"With Thorbiorn Oxmain in the marsh
I fought, and his blood I shed;
Against Thorir of Garth have I stood in arms,
Who long would have me dead.
 
 
"For nineteen years, I a hunted man,
On mountain, on moor, and fen;
For nineteen years had to shun and flee
The face of my fellow men.
 
 
"For nineteen years all bitter to bear
Both hunger and cold and pain;
And never to know when I laid me down,
If I might awake again.
 
 
"And now do I lie with a burning eye,
As a wolf is fain to die;
Whilst the skies are dripping and ocean roars,
And the winds sob sadly by – "
 

The song was probably composed before, as otherwise it is not easy to account for its preservation. His head was burning, his thoughts wandered, and he ceased singing. He seemed to be dozing off. But presently he started and shivered, and looked hastily about him.

 

"Let us be cautious now," he said, "for Thorbiorn Hook will make another attempt. To me it matters little – but to you, brother. Glaum, watch the ladder by day, and draw it up at night. Be a faithful servant, for now all depends on you. Illugi will not leave me, so we are in your hands."