Za darmo

Freaks of Fanaticism, and Other Strange Events

Tekst
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Presently the Marquis de Bonney arrived to request the President, in the name of the Count de l'Isle, to have the parsnips examined by specialists. He declined to do so.

On July 26th, the Count d'Avaray appeared before the head of the Police, the President von Tilly, and showed him an attestation made by several doctors that they had examined three parsnips that had been shown them, and they had found in them a paste composed of arsenic and orpiment. Von Tilly thought the whole story so questionable that he refused to meddle with it. Moreover, a notary of Warsaw, who had been requested to take down Coulon's statement, had declined to testify to the genuineness of the confession, probably because, as Coulon afterwards insinuated, he had been helped to make it consistent by those who questioned him.

Louis XVIII. left Warsaw on July 30, and as the rumour spread that Coulon's wife had bought some arsenic a week before at an apothecary's shop in the place, the police inspector ordered her arrest. She was questioned and declared that she had, indeed, bought some rat poison, without the knowledge of her husband. Coulon was now taken up and questioned, and he pretended that he had given his wife orders to buy the rat poison, because he was plagued with vermin in the house.

Then the authorities in Warsaw sent all the documents relating to this matter, including the procès verbal drawn up by the courtiers of Louis XVIII., to Berlin, and asked for further instructions.

According to this procès verbal Coulon had confessed as follows: On the 20th July two strangers had entered his billiard room, and had assured him that, if he were disposed to make his fortune, they could help him to it. They made him promise silence, and threatened him with death if he disclosed what they said. After he had sworn fidelity and secrecy, they told him that he was required to throw something into the pot in which the soup was being prepared for the King's table. For so doing they would pay him 400 louis d'or. Coulon considered a moment; then the strangers promised they would provide a situation for his wife in France. After that one of them said to his fellow in Italian, "We must be off. We have no time to lose." Next day, in the evening, a third stranger appeared at his door, called him forth into the street, walked about with him through the streets of old and new Warsaw, till he was thoroughly bewildered, and did not know where he was, and, finally, entered with him a house, where he saw the two strangers who had been with him previously. Champagne was brought on the table, and they all drank, and one of the strangers became tipsy. When Coulon promised to do what was required of him, he was told to secure some of the mutton-chops that were being prepared for the Royal table, and to manipulate them with the powder that was to be given him. That the cook might not notice what he was about, he was to treat him to large draughts of brandy. Coulon agreed, but asked first to touch the 400 louis d'or. Then the tipsy man shouted out, "That is all right, but will Boyer consent to it?" The other stranger tried to check him, and said, "What are you saying? Boyer is not here, he has gone out of town and will not be back for a couple of days." After Coulon had insisted on prepayment, he had been put off till the next evening, when he was to meet the strangers at 11 o'clock on the road to Novawies. There he was to receive money, and the powder for the King. He was then given one ducat, and led home at one o'clock in the morning. On the following night, at 11 o'clock, he went on the way to Novawies, and then followed what we have already given from the story of the man, as recorded by M. de Beauchamp. He received from the men a packet containing the parsnips, and some money – only six dollars. They put a kerchief under the earth beneath a tree, and bade him, if he had accomplished his task, come to the tree and remove the kerchief, as a token to them; if, however, he failed, the kerchief was to be left undisturbed. The tree he had marked well, it was the forty-fifth along the road to Novawies. A small end of the kerchief peeped out from under the soil. The strangers had then given him a bottle of liqueur to stimulate his courage for the undertaking.

After that Coulon was left alone, he said that he staggered homewards, but felt so faint that he would have fallen to the ground had not a Prussian officer, who came by, noticed his condition and helped him home. At the conclusion of the procès verbal came an exact description of the conspirators. Such was the document produced originally by the Count d'Avaray, and we can hardly wonder that, on hearing it, the Prussian civil and police authorities had hesitated about taking action. The so-called confession of Coulon seemed to them to be a rhodomontade got up for the purpose of obtaining money out of the ex-King and his Court.

From Berlin orders were sent to Warsaw to have the matter thoroughly sifted. Coulon and his wife were now again subjected to examination. He adhered at first to his story, but when he endeavoured to explain the purchase of the arsenic, and to fit it into his previous tale, he involved himself in contradictions.

The President at this point addressed him gravely, and warned him of the consequences. His story compromised the French chargé d'affaires, M. Galon Boyer, and this could not be allowed to be passed over without a very searching examination that must inevitably reveal the truth. Coulon was staggered, and hastily asked how matters would stand with him if he told the truth. Then, after a little hesitation, he admitted that "he thought before the departure of the Count de l'Isle he would obtain for himself a sum of money, with which to escape out of his difficulties. He had reckoned on making 100 ducats out of this affair." He now told quite a different tale. With the departure of the court of the emigrés, he would lose his clientelle, and he was concerned because he owed money for the café and billiard table. He had therefore invented the whole story in hopes of imposing on the court and getting from them a little subvention. But he said he had been dragged on further than he intended by the Count d'Avaray, who had swallowed his lie with avidity, and had urged him to go on with the intrigue so as to produce evidence against the conspirators.

That was why he had made up the figment of the meeting with the strangers on the road and their gift to him of the parsnips, which he admitted that he had himself scooped out and filled with the rat poison paste he had bought at the apothecary's.

So far so good. What he now said was precisely what the cool heads of the Prussian authorities had believed from the first. But Coulon did not adhere to this second confession. After a few days in prison he professed his desire to make another. He was brought before the magistrate, and now he said that the whole story was got up by the Count d'Avaray, M. de Milleville, and others of the surroundings of the exiled King, for the purpose of creating an outbreak of disgust in Europe against Napoleon, and of bringing about a revolt in France. He declared that he had been promised a pension of six ducats monthly, that when he gave his evidence M. de Milleville had paid him 35 ducats, and that he had been taken into the service, along with his wife, of the ex-Queen, as reward for what he had done.

There were several particulars which gave colour to this last version of Coulon's story. It was true that he had been given some money by Milleville; it was perhaps true that in their eagerness to prove a case of attempted assassination, some of those who conducted the inquiry had helped him to correct certain discrepancies in his narrative. Then, again, it was remarkable that, although the Count d'Avaray knew about the projected murder, he would not tell the Prussian President the facts till 10 o'clock at night, when it was too late to send the police to observe the pretended meeting on the Novawies road; and when Herr von Hoym asked for directions as to where Coulon lived that the police might be sent to arrest him on his return, and during his absence to search the house, the Count had pretended to be unable to say where Coulon lived. It was also true that de Milleville had repeatedly visited Coulon's house during the course of the intrigue, and that it was immediately after Coulon had been at Milleville's house that his wife was sent to buy the rat poison.

Coulon pretended to have heard M. de Milleville say that "This affair might cause a complete change in the situation in France, when tidings of what had been done were published." Moreover, he said that he had been despatched to the Archbishop of Rheim's with the message "Le coup est manqué."

But it is impossible to believe that the emigré court can have fabricated such a plot by which to cast on the name of Napoleon the stain of attempted assassination. The whole story reads like the clumsy invention of a vulgar adventurer. Coulon's second confession is obviously that of his true motives. He was in debt, he was losing his clientelle by the departure of the Count, and it is precisely what such a scoundrel would do, to invent a lie whereby to enlist their sympathies for himself, and obtain from them some pecuniary acknowledgment for services he pretended to have rendered. The little court was to blame in its gullibility. Its blind hatred of Napoleon led it to believe such a gross and palpable lie, and, if doubts arose in any of their minds as to the verity of the tale told them, they suppressed them.

Coulon was found guilty by the court and was sentenced to five years' imprisonment. The judgment of the court was that he had acted in concert with certain members of the retinue of the Count de l'Isle, but it refrained from naming them.

The Murder of Father Thomas in Damascus

The remarkable case we are about to relate awoke great interest and excitement throughout three quarters of the world, and stirred up that hatred of the Jews which had been laid asleep after the persecutions of the Middle Ages, just at the time when in all European lands the emancipation of the Jew was being recognised as an act of justice. At the time the circumstances were imperfectly known, or were laid before the public in such a partial light that it was difficult to form a correct judgment upon them. Since then, a good deal of light has been thrown on the incident, and it is possible to arrive at a conclusion concerning the murder with more unbiased mind and with fuller information than was possible at the time.

 

The Latin convents of Syria stand under the immediate jurisdiction of the Pope, and are, for the most part, supplied with recruits from Italy. They are very serviceable to travellers, whom they receive with genial hospitality, and without distinction of creed. They are nurseries of culture and of industry. Every monk and friar is required to exercise a profession or trade, and the old charge against monks of being drones is in no way applicable to the busy members of the religious orders in Palestine.

In the Capuchin Convent at Damascus dwelt, in 1840, a friar named Father Thomas, a Sardinian by birth. For thirty-three years he had lived there, and had acted as physician and surgeon, attending to whoever called for his services, Mussulman or Christian, Turk, Jew or Frank alike. He set limbs, dosed with quinine for fever, and vaccinated against smallpox. Being well known and trusted, he was in constant practice, and his practice brought him, or, at all events, his order, a handsome annual income. His manners were, unfortunately, not amiable. He was curt, even rude, and somewhat dictatorial; his manners impressed as authoritative in the sickroom, but were resented in the market-place as insolent.

On February 5th, 1840, Father Thomas disappeared, together with his servant, a lay brother who always attended him. This disappearance caused great commotion in Damascus.

France has been considered in the East as the protector of Christians of the Latin confession. The French Consul, the Count Ratti-Menton, considered it his duty to investigate the matter.

Father Thomas had been seen to enter the Jews' quarter. Several Israelites admitted having seen him there. No one saw him leave it: consequently, it was concluded he had disappeared, been made away with, there. As none but Jews occupied the Ghetto, it was argued that Father Thomas had been murdered by Israelites. That was settled as a preliminary. But in the meantime the Austrian Consul had been making investigation as well as the Count Ratti-Menton, and he had obtained information that Father Thomas and his servant had been noticed engaged in a violent quarrel and contest of words with some Mohammedans of the lowest class, in the market-place. No weight was attached to this, and the French Consul pursued his investigations in the Jews' quarter, and in that quarter alone.

Sheriff Pacha was Governor of Syria, and Count Ratti-Menton required him to allow of his using every means at his disposal for the discovery of the criminal. He also requested the Austrian Consul to allow a domiciliary visitation of all the Jews' houses, the Austrian Government being regarded as the protector of the Hebrews. In both cases consent was given, and the search was begun with zeal.

Then a Turk, named Mohammed-el-Telli, who was in prison for non-payment of taxes, sent word to the French Consul that, if he would obtain his release, he would give such information as would lead to the discovery of the murderer or murderers. He received his freedom, and denounced, in return, several Jews' houses as suspicious. Count Ratti-Menton at the head of a troop of soldiers and workmen, and a rabble assembled in the street, invaded all these houses, and explored them from attic to cellar.

One of the first names given by Mohammed-el-Telli was that of a Jewish barber, Negrin. He gave a confused and contradictory account of himself, but absolutely denied having any knowledge of the murder. In vain were every means used during three days at the French Consulate to bring him to a confession; after that he was handed over to the Turkish authorities. They had him bastinadoed, then tortured. During his torture, Mohammed-el-Telli was at his side urging him to make a clean breast. Unable to endure his sufferings longer, the barbar declared his readiness to tell all. Whether what he said was based on reports circulating in the town, or was put into his mouth by his tormentors, we cannot tell. According to his story, on the evening of February the 5th a servant of David Arari summoned him into his house. He found the master of the house along with six other Israelitish rabbis and merchants, to wit, Aaron and Isaac Arari, Mussa Abul Afia, Moses Salonichi, and Joseph Laniado. In a corner of the room lay or leaned against the wall Father Thomas, gagged and bound hand and foot. The merchants urged Negrin to murder the Capuchin in their presence, but he stedfastly refused to do so. Finally finding him inflexible, they bought his silence with 600 piastres (hardly £6) and dismissed him.

Thereupon, the governor ordered the arrest of David Arari and the other Jews named, all of whom were the richest merchants in the town – at all events the richest Jewish merchants. They, with one consent, solemnly protested their innocence. They, also, were subjected to the bastinado; but as most of them were aged men, and it was feared that they might succumb under the blows, after a few lashes had been administered, they were raised from the ground and subjected to other tortures. For thirty-six hours the unhappy men were forced to stand upright, and were prevented from sleeping. They still persisted in denial, whereupon some of them were again beaten. At the twentieth blow they fainted. The French Consul complained that the beating was inefficient – so the Austrian Consul reported, and at his instigation they were again bastinadoed, but again without bringing them to confession.

In the meantime, David Arari's servant, Murad-el-Fallat, was arrested, the man who was said to have been sent for the barber. He was dealt with more sharply than the others. He was beaten most cruelly, and to heighten his pain cold water was poured over his bruised and mangled flesh. Under the anguish he confessed that he had indeed been sent for the barber.

That was an insufficient confession. He was threatened with the bastinado again, and promised his release if he would reveal all he knew. Thereupon he repeated the story of the barber, with additions of his own. He and Negrin, said he, had by command of the seven rich merchants put the Father to death, and had then cut up the body and hidden the remains in a remote water conduit.

The barber, threatened with fresh tortures, confessed to the murder.

Count Ratti-Menton explored the conduit where the two men pretended the mutilated body was concealed, in the presence of the servant and barber, both of whom were in such a condition through the barbarous treatment to which they had been subjected, that they could not walk, and had to be carried to the spot. And actually there some bones were found, together with a cap. A surgeon pronounced that these were human bones. It was at once concluded that these were the remains of Father Thomas, and as such were solemnly buried in the cemetery of the Capuchin Convent.

David Arari's servant. Murad-el-Fallet, had related that the blood of Father Thomas had been collected in a copper vessel and drawn off and distributed among the Jews for religious purposes. It was an old and favourite belief among the ignorant that the Jews drank the blood of Christians at Easter, or mingled it with the Paschal unleavened dough. At the same time the rumour spread that the rich Hebrew Picciotto, a young man, nephew of the Austrian Consul at Aleppo, had sent his uncle a bottle of blood.

The seven merchants were led before the bones that had been discovered. They persisted in the declaration of their innocence. From this time forward, all scruple as to their treatment vanished, and they were tortured with diabolical barbarity. They received the bastinado again, they were burned where their flesh was tenderest with red hot pincers. Red hot wires were passed through their flesh. A German traveller, present at the time, declares that the first to acknowledge the truth of the charge was brought to do so by immersing him after all these torments for several hours in ice cold water; after which the other six were lashed with a scourge made of hippopotamus hide, till half unconscious, and streaming with blood, they were ready to admit whatever their tormentors strove to worry out of them.

The Protestant missionary, Wildon Pieritz, in his account enumerates the sufferings to which these unhappy men were subjected.

They were, 1st, bastinadoed.

2nd. Plunged in large vessels of cold water.

3rd. Placed under pressure till their eyes started out of their sockets.

4th. Their flesh, where most sensitive, was twisted and nipped till they went almost mad with agony.

5th. They were forced to stand upright for three whole days, and not suffered even to lean against a wall. Those who fell with exhaustion were goaded to rise again by the bayonets of the guard.

6th. They were dragged about by their ears, so that they were torn and bled.

7th. Thorns were driven up the quick of their nails on fingers and toes.

8th. Their beards were singed off, so that the skin was scorched and blistered.

9th. Flames were put under their noses so as to burn their nostrils.

The French Consul – let his name go down to posterity steeped in ignominy – Count Ratti-Menton, was not yet satisfied. He was bent on finding the vials filled with the blood. Each of the seven questioned said he had not got one, but had given his vial to another. The last, Mussa Abul Afia, unable to endure his torments any longer, gave way, and professed his willingness to turn Mussulman. Nevertheless, he was again subjected to the scourge, and whipped till he named another confederate – the Chief Rabbi Jacob Antibi, as the man to whom the blood had been committed. Mussa's confession, committed to writing, was as follows: – "I am commanded to say what I know relative to the murder of Father Thomas, and why I have submitted to become a Mussulman. It is, therefore, my duty to declare the truth. Jacob Antibi, Chief Rabbi, about a fortnight before the event, said to me – 'You know that according to our religion we must have blood. I have already arranged with David Arari, to obtain it in the house of one of our people, and you must be present and bring me the blood.' I replied that I had not the nerve to see blood flow; whereupon, the Chief Rabbi answered that I could stand in the ante-chamber, and I would find Moses Salonichi and Joseph Laniado there. I then consented. On the 10th of the month, Achach, about an hour and a half before sun-down, as I was on my way to the synagogue, I met David Arari, who said to me: 'Come along to my house, you are wanted there.' I replied that I would come as soon as I had ended my prayers. 'No, no – come immediately!' he said. I obeyed. Then he told me that Father Thomas was in his house, and that he was to be sacrificed that evening. We went to his house. There we entered a newly-furnished apartment. Father Thomas lay bound in the midst of all there assembled. After sunset we adjourned to an unfurnished chamber, where David cut the throat of the monk. Aaron and Isaac Arari finished him. The blood was caught in a vat and then poured into a bottle, which was to be taken to the Chief Rabbi Jacob. I took the bottle and went to him. I found him in his court waiting for me. When he saw me enter, he retreated to his cabinet, and I followed him thither, saying, 'Here, I bring you what you desired.' He took the bottle and put it behind a book-case. Then I went home. I have forgotten to say that, when I left Arari's house, the body was undisturbed. I heard David and his brother say that they had made a bad choice of a victim, as Father Thomas was a priest, and a well-known individual, and would therefore be sought for, high and low. They answered that there was no fear, no one would betray what had taken place. The clothing would be now burnt, the body cut to pieces, and conveyed by the servants to the conduit, and what remained would be concealed under some secret stairs. I knew nothing about the servant of Father Thomas. The Wednesday following, I met David, Isaac, and Joseph Arari, near the shop of Bahal. Isaac asked David how all had gone on. David replied that all was done that was necessary, and that there was no cause for fear. As they began to talk together privately, I withdrew, as I was not one who associated with the wealthiest of the Jews, and the Arari were of that class. The blood is required by the Jews for the preparation of the Paschal bread. They have been often accused of the same, and been condemned on that account. They have a book called Serir Hadurut (no such a book really exists) which concerns this matter; now that the light of Islam has shone on me, I place myself under the protection of those who hold the power in their hands."

 

Such was his confession. The French Consul, unable to find the blood, was bent on discovering more criminals; and the servant of David Arari, after further pressure, was ready to give further particulars. He said that, after the Father had been murdered, he was sent to a rich Israelite, Marad Farhi, to invite him to slaughter the servant of the Capuchin friar in the same way as his master had been slaughtered. When he took the message, he found the young merchant, Isaac Picciotto, present, and delivered his message before him. Next day this Picciotto and four other Jews, Marad Farhi, Meir, and Assan Farhi, and Aaron Stamboli, all men of wealth, came to his master's house, and informed David Arari that they had together murdered the Capuchin's serving-man in the house of Meir Farhi. On another occasion this same witness, Murad-el-Fallat, said that the murder of the servant took place in the house of David Arari; but no importance was attached in this remarkable case to contradictions in the evidence.

Picciotto, as son of a former Austrian Consul, a nephew of the Consul at Aleppo, was able to take refuge under the protection of Merlato, the Austrian Consul at Damascus. On the demand of Count Ratti-Menton, he was placed on his trial, but proved an alibi; on the evening in question, he and his wife had been visiting an English gentleman, Mr. George Macson.

Arari's servant now extended his revelations. He said that he had been present at the murder of the attendant on the Capuchin. This man had been bound and put to death by seven Jews, namely, by the four already mentioned, young Picciotto, Jacob Abul Afia, and Joseph Menachem Farhi.

The French Consul was dissatisfied that Picciotto should escape. He demanded of the Austrian Consul that he should be delivered over to the Mussulman Court to be tortured like the rest into confession. The Austrian Consul was in a difficult position. He stood alone over against a fanatical Christian and an embittered Mohammedan mob, and in resistance to the Egyptian Government and the representative of France. But he did not hesitate, he absolutely refused to surrender Picciotto. The general excitement was now directed against the Consul; he was subjected to suspicion as a favourer of the murderers, as even incriminated in the murder. His house was surrounded by spies, and every one who entered or left it was an object of mistrust.

All Damascus was in agitation; everyone sought to bring some evidence forward to help on the case against the Jews. According to one account, thirty-three – according to the report of the Austrian Consul, sixty-three Jewish children, of from four to ten years old, were seized, thrown into prison and tortured, to extract information from them as to the whereabouts of their parents and relations – those charged with the murder of the servant, and who had fled and concealed themselves. Those witnesses who had appeared before the court to testify to the innocence of the accused, were arrested, and treated with Oriental barbarity. Because Farach Katasch and Isaac Javoh had declared that they had seen Father Thomas on the day of the murder in another quarter of the town than the Ghetto, they were put to the torture. Isaac Javoh said he had seen Father Thomas on the road to Salachia, two miles from the Jews' quarter, and had there spoken to him. He was racked, and died on the rack.

A boy admitted that he had noticed Father Thomas and his servant in another part of the town. For so saying, he was beaten with such barbarity that he died twenty-four hours after. A Jewish account from Beyrut says: "A Jew dedicated himself to martyrdom for the sanctity of the ever-blessed Name. He went before the Governor, and said to him, 'Is this justice you do? It is a slander that we employ blood for our Paschal bread; and that it is so is known to all civilized governments. You say that the barber, who is a Jew, confessed it. I reply that he did so only under the stress of torture. Very likely the Father was murdered by Christians or by Turks.' The Governor, and the dragoman of the French Consul, Baudin by name, retorted, 'What! you dare to charge the murder on Turks or Christians?' and he was ordered to be beaten and tortured to death. He was barbarously scourged and hideously tormented, and urged all the while to confess the truth. But he cried ever, 'Hear, O Israel! The Lord thy God is one Lord!' and so crying he died."

As the second murder, according to one account, was committed in the house of Meir Farhi, Count Ratti-Menton had the water conduits and drains torn up all round it, and in the drain near them was found a heap of bones, a bit of flesh, and a fragment of leather – according to one account a portion of a shoe, according to that of the Austrian Consul, a portion of a girdle. It had – supposing it to have belonged to the murdered man – been soaking for a month in the drain, nevertheless, the brother of the servant who had disappeared identified it as having belonged to the murdered man! Dr. Massari, Italian physician to Sheriff Pacha, and Dr. Rinaldo, a doctor practising in Damascus, declared that the bones were human remains, but they were examined by Dr. Yograssi, who proved them to be – sheep bones. One may judge from this what reliance can be placed on the assumption that the first collection of bones that were given Christian burial were those of a man, and of Father Thomas. As for the bit of flesh, it was thought to be a piece of liver, but whether of a human being or of a beast was uncertain or unascertained. The Jews' houses were now subjected to search. Count Ratti-Menton swept through the streets at the head of twenty sbirri, entering and ransacking houses at his own caprice, the Jews' houses first of all, and then such houses of Christians as were supposed to be open as a harbour of shelter to the persecuted Israelites. Thus one night he rushed not only into the house of, but even the women's bedrooms of a merchant, Aiub, who stood under Austrian protection, hunting after secreted Jews, an outrage, in popular opinion, even in the East.

The Jews charged with the murder of the servant had not been secured. The greater number of the well-to-do Hebrews had fled the town. A hue-and-cry was set up, and the country round was searched. Their families were taken up and tortured into confessing where they were. A German traveller then in Damascus says that the prisons were crowded with unfortunates, and that the pen refuses to detail the torments to which they were subjected to wring from them the information required. The wife of Meir Farhi and their child were imprisoned, and the child bastinadoed before its mother's eyes. At the three hundredth blow the mother's heart gave way, and she betrayed the hiding-place of her husband. He was seized. The hippopotamus scourge was flourished over his head, and knowing what his fellows had suffered, he confessed himself guilty. Assan Farhi, who was caught in his hiding-place, was imprisoned for a week in the French Consulate, and then delivered over to Turkish justice. Bastinado and the rack convinced him of his guilt, but he found means to despatch from his dungeon a letter to Ibrahim Pacha protesting his innocence.