Za darmo

A Gothic Grammar

Tekst
Autorzy:,
0
Recenzje
iOSAndroidWindows Phone
Gdzie wysłać link do aplikacji?
Nie zamykaj tego okna, dopóki nie wprowadzisz kodu na urządzeniu mobilnym
Ponów próbęLink został wysłany

Na prośbę właściciela praw autorskich ta książka nie jest dostępna do pobrania jako plik.

Można ją jednak przeczytać w naszych aplikacjach mobilnych (nawet bez połączenia z internetem) oraz online w witrynie LitRes.

Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

þiubjô, adv. (211), secretly, in secret. [< stem þiubja-, secret; cp. þiufs.]

þiubs, s. þiufs.

þiuda, f. (97), peple, nation; in pl. (uzually) 'the Gentiles'; Mt. VI, 32. Lu. II, 32; þai þiudô, those of the heathen; Mt. V, 46. VI, 7. [OE. ðêod, ðiod, f., ME. þede, peple, population, OHG. diot(a), MHG. diet, peple, NHG. *diet; cp. Diedrich, pr. n.]

þiudan-gardi (88a, n. 1), f. (98), kingdom; Mt. V, 19. 20. VI, 13. Mk. I, 14. 15. III, 24. IV, 11. 26. 30. [-gardi < gards.]

þiudanôn, wv. (190), to be king, to rule, reign. [< þiudans.]

þiudans, m. (91), king; Mt. V, 35. [< þiuda + suff. -ana-, OE. ðêoden, m., king.]

þiudinassus, m. (105), kingdom; Mt. VI, 10. [< þiudanôn (-in-) for -an- by influence of the sbs. in -in-assus w. regular -in-, formd < vs. in -in-ôn the -in- of which refers to the weakend suff. of stems in -an (cp. fraujinassus) < fraujinôn < frauj-in-, weakend stem of frauja.]

þiufs, þiubs (56, n. 1), m. (91), thief; Mt. VI, 19. 20. [OE. ðêof, m., ME. þêf, NE. thief.]

þiu-magus (88a, n. 1), servant.

*þius, m. (91, n. 3), servant. [OE. ðêo (contr. < *ðe-u, for *ðew < ðewo-, gen. ðeowes, contr. < ðe-uwes, the u having developt itself before the w; hense also nom.) ðêow, m., ME. þeow, servant, OHG. deo, m., servant, cpd. deo-muoti, MHG. demuot, NHG. demut, f., humility, humblness.]

þiuþ, n. (94), good, in pl. good things; II. Cor. V, 10; þ. taujan, to do good; Mk. III, 4.

þiuþi-qiss (88a, n. 2), f., blessing.

þiuþjan, wv. (187), to bless, (1) w. acc.; Mt. V, 44. Lu. II, 34. (2) w. dat.; Lu. II, 28; – pp. þiuþiþs, blest; II. Cor. I, 3. – Cpd. ga-þ. [< þiuþ.]

þiwi, f. (98, n. 1), maid-servant, hand-maid. [< stem of þius + suff. -jô-.] [OE. ME. ðêowe, f., female servant, maid.]

þizai, þizai-ei, dat. sg. f. of sa, saei.

þizê, þizê-ei, gen. pl. m. n. of sa, sa-ei.

þiz-ei, gen. sg. m. n. of sa-ei; s. also in (1).

þizô, þizôs, gen. pl. and sg. f. of sa.

þiz-uh, gen. sg. m. n. of sa-h.

-þláihan, rv. (179, n. 1), to cherish, fondl, in ga-þl. [Cf. OHG. flêhan, flêhôn (fl < þl), to caress, flatter, entreat, MHG. vlêhen, to entreat, NHG. flehen, to beseech, entreat. Root flaih is also seen in OE. flâh, adj., deceitful, crafty.]

þlaqus, adj. (131), soft, tender.

þliuhan, stv. (173, n. 1), to flee. – Cpd. ga-þl. [OE. flêon (contr. < *flêohan; fl < þl; cp. þláihan), ME. flee, NE. flee.]

þô, þô-ei, acc. s. f. and nom. acc. pl. n. of sa, sa-ei.

þôs, þôz-ei, nom. acc. pl. f. of sa, sa-ei.

Þômas, pr. n., Thomas; acc. -an; Mk. III, 18. [< Θωμᾶς.]

þrafstjan, wv. (188), to console, cumfort. – Cpd. ga-þr.

þragjan, wv. (188), to run. [OE. ðrægan, to run, race.]

þraíheina, prt. of þreihan.

þramstei, f. (113), locust; Mk. I, 6.

þreihan, stv. (172, n. 1), to throng, crowd round, press upon, afflict; Mk. III, 9. V, 24. 31. II. Cor. I, 6; pp. þraíhans, trubld; II. Cor. IV, 8. [< *þrinhan. OE. ðringan, ME. þringe, OHG. dringan, MHG. NHG. dringen, to urge, press.]

þreis, card. num. (140), three; Lu. II, 46. [OE. ðrî, m., ðrêo, f. n., ME. þrê, NE. three.]

þridja, ord. num. (146; 149, n. 1), third. [< (þri-, the short form of the stem of þreis) + -dja. OE. ðridda, North. ðirda, ME. þridde, thyrde, NE. third.]

þriskan, stv. (174, n. 1), to thresh. [OE. ðerscan (for *ðrescan), ME. þreshe, NE. thresh.]

-þriutan, stv. (173, n. 1), to urge, trubl, in us-þr. [OE. â-ðrêotan (â = us), to be weary, OHG. bi-, ir-drioȥan, MHG. be-, er-, beside ver- (= Goth. faír-), drieȥen, to excite disgust or weariness, NHG. ver-driessen, to griev, vex. The √ of OE. ðrêat (prt., = Goth. *þraut) occurs also in OE. ðrêat, m., ME. þrete, NE. thret.]

þruts-fill (15, n. 1; 88a, n. 3), n. (94), leprosy; Mk. I, 42; þr. habands (for λεπρός), leper, lit. (one) having leprosy; Mk. I, 40. [< þruts, prob. < √ of -þriutan. Cf. OE. ðrûstfell; also ON. þrútinn, swoln.]

þu, pers. prn. 2nd pers. (150), thou, uzed alone or w. vs., for emfasis, (1) sg., (a) nom. þu; Mt. VI, 6. 17. Mk. I, 11. 24. III, 11; w. a prec. voc.; Mt. VI, 9; (b) gen. þeina (or, tho for σοῦ, poss. prn.; s. note); Mt. VI, 13; (c) dat. þus; Mt. V, 26. 29. 30. 40. 42. VI, 2. 4. 6. 18. 23. Mk. I, 2. 24. II, 5. 9. 11. V, 7. 19. 41; (d) acc. þuk; Mt. V, 23. 25. 29. 30. 39. 41. 42. VI, 3. Mk. I, 24. 37. 44. III, 32. IV, 38. V, 7. 19. 31. 34. Lu. II, 48. (2) dual, (a) nom. (wanting); (b) gen. iggkara (wanting in our 'Selections'); (c) dat. igqis, iggkis (wanting in our 'Selections'); (d) acc. igqis; Mk. I, 17. (3) pl., (a) nom. jus, ye, you; Mt. V, 48. VI, 8. 9. 26. II. Cor. I, 14. III, 2; (b) gen. izwara; Mt. VI, 27. II. Cor. I, 23. II, 3. 10. IV, 15; (c) dat. izwis; Mt. V, 18. 20. 22. 28. 32. 34. 39. 44. VI, 2. 5. 14. 16. 19. 20. 25. 29. Mk. III, 28. IV, 11. 24. Lu. II, 10. 11. 12. II. Cor. I, 2. 11. 12. 13. 15. 16. 18. 19. 21. II, 1. 3. 4. III, 1. IV, 12. 14. V, 12. 13; (d) acc. izwis; Mt. V, 44. 46. VI, 30. Mk. I, 8. II. Cor. I, 6. 8. 16. II, 2. 5. 7. 8. [OE. ðû, gen. ðîn, dat. ðê, acc. ðec, ðê (prop. dat.); ME. þou, þu, gen. þin, dat. acc. þe, the; NE. thou, dat. acc. thee. – For du. and pl., s. igqara and jus.]

þugkjan, anv. (209), (1) impers.: þugkeiþ mis, 'methinks', I think; so w. ei, that; Mt. VI, 7. (2) pers. (not in our 'Selections'): to think, suppose, intend, seem. [OE. ðyncan (< *ðuncjan), prt. ðûhte (< *ðunhte, pp. ðûht); mê ðynceð, it seems to me, ME. þunche, þinche, ðinche; me ðincð, NE. methinks (cp. þagkjan).]

-þûhts (15, b), adj., thinking; s. háuh-, mikil-þûhts. [Prop. pp. of þugkjan.]

þûhtus (15, b), m. (105), thought, wisdom. [< *þunhtus < √ of þugkjan + suff. -tu-.]

þuk; s. þu.

þulains, f. (103, n. 1), sufferance, patience, suffering; II. Cor. I, 5. 6. 7. [< þulan + suff. -ai-ni-.]

þulan, wv. (193), to tolerate, suffer, bear. – Cpd. ga-þ. [OE. (ge)ðolian (transferd to the Second Weak Conjug.), ME. (i)ðole, to suffer, endure. Cp. the verbal abstr.: OHG. gedult (w. t-suff.), MHG. (ge)dult (-d-), NHG. geduld, f., patience.]

þus; s. þu.

þûsundi (15), card. num. (145), a thousand, uzually f. sb. (98); Mk. V, 13. Skeir. VII, b. [OE. ðûsend, n., ME. þusend, NE. thousand.]

þûsundi-faþs (88a), m. (101), leader of a thousand, captain, high captain.

þuz-ei, dat. of þu-ei (158).

þwahan, stv. (177, n. 1), to wash, w. acc.; Mt. VI, 17; to wash one's self. [OE. ðwêan (contr. < *ðwaǫn, for ðwahǫn), OHG. dwahan, MHG. twahen, zwahen, zwagen, NHG. (dial.) zwagen, to wash (cp. zwehle, w. l-suff., f., towel).]

-þwastjan, wv. (188), to secure, in ga-þw.

-u, an enclitic uzed in asking a question (216 and n. 1), (I) in simpl questions, (1) dir., (a) attacht to a v.: skuldu (ptc.) ist, is it lawful?; Mk. III, 4; (b) to a prn.; (c) to an adv. (2) indir., w. opt., affixt to a v.; II. Cor. II, 9. (II) in disjunctiv questions, both dir. and indir.; —abu (= af + u) þus silbin þu þata qiþis, sayest thou this (thing) of thyself?; Jo. XVIII, 34. – After the pref. ga-: ga-u-laubjats, believ ye?; Mt. IX, 28; ga-u-ƕa-sêƕi, if he saw aught; Mk. VIII, 23. – Cp. niu.

 

Ubadamirus (40, n. 1), pr. n.

Ubadila (40, n. 1), pr. n.

ubilaba, adj. (210), evilly, il; u. haban, to be il, be sick; Mk. II, 17. [< ubils + suff. -ba-.]

ubils, adj. (124; 138), evil, il, bad, useless; Mt. V, 45. – The n. ubil is often uzed as sb.; so also þata ubilô, the evil, an evil thing; Mt. V, 37. VI, 13; ubil haban, to be il, be sick; Mk. I, 32. 34. [OE. yfel, ME. yfel, ivel, evel, NE. evil.]

ubil-tôjis, adj. (126), evil-doing, mischievous.

ub-uh, i. e. uf-uh.

uf (56, n. 2), prep. (217), (1) w. dat., (a) local, under, beneath; Mk. IV, 32; (b) temporal, in the time of; Mk. II, 26. (2) w. acc., local, under; Mk. IV, 21. – Occurs also in numerous cpds. [Cf. OE. ufe- (in ufeweard, higher), OHG. oba, MHG. obe, ob, NHG. ob, prep. (rare), over, ob-, prefix in cpds., over.]

uf-aiþeis (56, n. 2), adj. (130, n. 2), under an oath.

ufar, prep. (217), (1) w. dat., local, over, abuv, beyond; u. himinam, 'over (the) hevens', hevenly; Mt. VI, 14. 26. 32. (2) w. acc., trop., abuv; II. Cor. I, 8. Skeir. VII, b; u. filu wisan, to be 'over much', to abound; II. Cor. I, 5. – Occurs also in numerous cpds. [< uf + compar. suff. -ar. OE. ofer, ME. ofer, over, NE. over.]

ufarassjan, wv. (188), to cause to abound, increase excessivly, w. acc.; II. Cor. IV, 15. [< ufarassus.]

ufarassus, m. (105), overflow, abundance, excellency; II. Cor. IV, 7. 17. u. wulþaus, abundance of glory, glory that excels; II. Cor. III, 10. – The dat. ufarassau is uzed adverbially: abundantly; II. Cor. I, 8. 12. II, 4. —ufarassus wisan w. gen. and in w. dat., to abound in (the gen. becuming the subj. in E.); II. Cor. I, 5. [< ufar + suff. -assu-.]

ufar-hafnan (35), wv. (194), to exalt one's self.

ufar-hamôn, wv. (190), to put on clothes over, be clothed upon, w. (instr.) dat.; II. Cor. V, 2.

ufar-ist, 3d pers. sg. prs. ind. of ufarwisan.

ufarô, (1) adv. (211, n. 1), abuv, thereon. (2) uzed as prep. (217), (a) w. gen., upon, abuv; (b) w. dat., over, abuv; Lu. II, 8. [< uf + compar. suff. -ar + adv. suff. . Cf. OHG. obaro, MHG. obere, NHG. ober(e), upper.]

ufar-skadwjan (14, n. 1), wv. (188), to overshadow.

ufar-steigan, stv. (172, n. 1), to mount over, grow higher, grow up; Mk. IV, 7.

ufar-swaran, stv. (177, n. 1), to overswear, forswear; Mt. V, 33.

ufar-wisan, stv. (176, n. 1), to be over, exceed, abound; II. Cor. III, 9.

uf-bauljan (24, n. 1), wv. (187), to pul up, blow up, be highminded.

uf-blêsan, rv. (179, n. 1), to blow up, puf up.

uf-brinnan, stv. (174, n. 1), to burn up, scorch, (intr.); Mk. IV, 6.

uf-graban (56, n. 1), stv. (177, n. 1), to dig up, dig after, dig thru; Mt. VI, 19. 20.

uf-hausjan, wv. (187), to listen with submission, to obey, be subject to, w. dat.; Mt. VI, 24. Lu. II, 51; —uf-h. in allamma, to be obedient in all (things); II. Cor. II, 9.

uf-hrôpjan, wv. (188), to cry out, cry; Mk. I, 23. w. (instr.) dat.; Mk. I, 26.

uf-kunnan, wv. (prt. ufkunþa, onse ufkunnaida; 199 and n. 1), to recognize, acknowledge, know, (1) abs.; II. Cor. I, 13 (second). (2) w. acc. of th.; II. Cor. I, 13 (first); and an interr. sentence; II. Cor. II, 9; or in w. dat.; Mk. V, 30. (3) w. acc. of pers. and bi w. dat.; II. Cor. V, 16. (4) w. þatei and ana w. dat.; Mk. V, 29; or (loc.) dat.; Mk. II, 8.

uf-rakjan, wv. (188), to strech out, strech forth, put forth, w. acc.; Mk. I, 41. III, 5.

ufta, adv. (214, n. 1), oft, often; Mk. V, 4. [Cf. OE. oft, ME. oft, extended ofte, often, NE. oft, often.]

uf-þanjan, wv. (187), to strech.

uf-wôpjan (63, n. 1), wv. (187), to cry out.

-uh, -h (the h being frequently assimilated to the initial consonant of a follg. word; 24, n. 2; 62, ns. 3 and 4), enclitic particl (218), but, and, now, therefore; Mk. II, 11. V, 41; inuh þis, on this account; II. Cor. II, 8. IV, 16. V, 9. – With prns. and other particls it often ads intensity to the signification; s. andizuh, duhþê (s. duþê), (ƕanuh), nih, nuh, sah, sumzuh (= sums-uh), (swah), þaþrô-h, þanuh, þaruh, þau-h. – Modifications by means of -uh (164 et seq.) ar seen in ƕarjizuh, ƕaþaruh, ƕazuh, ƕêh, þisƕaduh, þisƕaruh. – For uh þan (or uþ þan), s. þan.

ûhteigô (15, n. 3), adv. (211), in season, at a fit time. [< ûhteigs +-suff. .]

ûhteigs, ûhtiugs (15; 19), adj. (124), in season, at leisure for. [< ûht- (s. ûhtwô) + suff. -eiga-, -iuga-.]

ûhtwô (15), f. (112), daybreak, dawn; áir ûhtwôn, before daybreak; Mk. I, 35. [< *unhtwô-, – twô-n-being suff. (cp. Brgm. III, § 61). OE. ûhte (ûht-, in cpds.), n., ME. uhte, dawn.]

ulbandus, m. (? 105), camel; Mk. I, 6. [< Lt. elephantus < ἐλέφαντ-, stem of ἐλέφας, elefant, < Hebr. aleph, eleph, ox.]

un-, inseparabl particl, in meaning = our un-, in-, dis-, -less. [OE. ME. un-, NE. un-.]

un-agands (35), ptc. adj. (202, n. 2), not fearing, fearless. [-agands, inf. *agan, stv., prt. *ôg; s. ôgjan.]

un-and-huliþs, ptc. adj. (134), not uncuverd; II. Cor. III, 14.

un-and-sôks (35), adj. (130, n. 2), irrefutabl. [-sôks < √ of sakan (prt. sôk).]

und, prep. (217), (1) w. dat., in return for, for; Mt. V, 38. (2) w. acc., denoting 'direction toward', or 'the point' or 'goal at which anything, in its direction, arrives', unto, to, until, as far as, up to, down to, (a) of space; Lu. II, 15; (b) of time; II. Cor. I, 13. III, 14. 15; —und þatei (218), til, until, as long as, while; Mt. V, 18. 25. Mk. II, 19; (c) of degree; und filu mais, so much the more, much more; II. Cor. III, 9. 11. [OE. un- (for *und; s. Sk., unto), ME. un-, NE. un- (as in unto, until).]

undar, prep. w. acc. (217), under; Mk. IV, 21. [< und + compar. suff. -ar. OE. ME. under, NE. under.]

undarô, adv. (211, n. 1), below, beneath; uzed as prep. w. dat. (217), under. [< undar + adv. suff. .]

und-greipan, stv. (172), to gripe, seiz, take, lay hold on, w. acc.; Mk. I, 31.

un-fáurs, adj. (130), not wel-behaved (for φλύαρος, tatler).

un-frôþs (35; 74, n. 4), adj. (124, n. 2), unwise, foolish.

un-ga-hôbains (35), f. (103, n. 1), incontinency. [gahôbains < gahaban (w. ô-abl) + suff. -ai-ni-.]

un-ga-laubjands, ptc. adj. (133), unbelieving; II. Cor. IV, 4.

un-ga-saíƕans, ptc. adj. (134), not seen, invisibl; II. Cor. IV, 4. 18. [OHG. ungesehan, MHG. NHG. ungesehen, not seen.]

un-handu-waúrhts, ptc. adj. (124), not wrought by hand, not made with hands; II. Cor. V, 1. [-handu-waúrhts < stem of handus + pp. of waúrkjan.]

un-hrains, adj. (130), unclean; Mk. I, 23. 25. 26. 27. III, 11. 30. V, 2. 8. 13. [OHG. un-(h)reini, MHG. unreine, NHG. unrein, adj., unclean.]

un-hulþô, f. (112), evil spirit, unclean spirit, devil; Mk. I, 32. 34. 39. III, 15. 22. V, 12. [Prop. weak form of the adj. *unhulþs (< un- + hulþs, gracious, = OE. ME. hold, OHG. hold, MHG. holt (-d-), NHG. hold, adj., gracious, affectionate) = OE. ME. OHG. unhold, MHG. unholt (-d-), adj., ungracious, hostil, NHG. unhold, adj., disaffectionate, ungracious. OHG. unholdâ, MHG. unholde, f., fiend, sorceress, wich.]

un-karja, weak adj. (132, n. 3), careless, neglectful; Mk. IV, 15. [karja < kara + suff. -ja-n.]

un-kaúreins, f. (103, n. 1), a refraining from being a burden, a thing without charge. [-kaúreins < kaúrjan + suff. -ei-ni-.]

*un-lêþs (74, n. 2), adj. (124), poor. [OE. un-læ̂d(e), ME. unlede, adj., poor, wreched.]

un-mana-riggws (68), adj. (124), inhuman, fierse.

uns; s. ik.

unsar, poss. prn. (124, ns. 1 and 4; 151), our, (I) uzed alone. (II) w. sbs., (1) prec., (a) without art.; Mt. VI, 9. 11. Mk. I, 3. II. Cor. I, 2. 3-6. 8. 12. 14 (ƕôftuli understood). 22. III, 2. IV, 3. 6. 10. 11. 17. V, 2; (b) w. art.: sa..unsar, our; Mt. VI, 12. II. Cor. I, 18. III, 5; (2) follg., (a) without art.; (b) w. art., II. Cor. V, 1. [< stem of unsara (= OE. ûser, ûre; dat. ûs; acc. ûsic, us (prop. dat.), ME. gen. ure; dat. acc. us; NE. us. OE. ûser, ûre, ME. ure, oure, NE. our). – Cp. ik, weis.]

unsara; s. ik, also unsar.

un-sêls, adj. (130), wicked, evil; Mt. VI, 23; uzed as sb.; Mt. V, 39.

unsis; s. ik.

untê, conj. (218), (1) temporal, (a) til, until, (as long as, while), w. prs. ind.; Mt. V, 18. 26; (2) causal, because, for, sinse; Mt. V, 34. 36. 45. VI, 5. 13. 14. 24. Mk. I, 22. 34. 38. III, 30. IV, 6. 25. 29. 41. V, 4. 8. 9. 28. Lu. II, 10. II. Cor. I, 5. 8. 12. 13. 14. 19. 24. II, 2. 11. 15. 17. III, 6. 10. 14. IV, 6. 17. 18. V, 2. 7. 10. 13. 14. 19. 21. —ni untê..ak untê, not because … but because; Lu. II, 7.

un-þiuþ, n. (94), evil; Mk. III, 4. II. Cor. V, 10.

un-wâhs (5, b), adj. (124), blameless. [-wâhs < stem *wanha-. OE. wǫ̂h (wǫ̂g), ME. woh, adj., crooked, wrong, > wǫ̂gian, to woo, lit. to incline, ME. wowe, NE. woo.]

 

un-weis, adj. (124), unlernd, ignorant; II. Cor. I, 8. [< un + -weis (= OE. ME. wîs, NE. wise. – Germanic stem wîso-< wît-to, prop. verbal adj. to witan, to know). OE. ME. unwîs, NE. unwise.]

un-witands, ptc. adj. (133), unknowing, ignorant; II. Cor. II, 11. [witands is prsp. of witan, to know.]

ur-; s. us.

ur-raisjan, wv. (188), to raiz up, raiz, lift up, w. acc.; Mk. I, 31; to rouse up, wake; Mk. IV, 38; to raiz, raiz up (the ded); II. Cor. I, 9. IV, 14.

ur-rann, prt. of urrinnan.

ur-rannjan, wv. (188), to cause to rize (lit. to cause to run out); Mt. V, 45.

ur-reisan, stv. (172, n. 1), to arize; Mk. II, 9. 11. 12. III, 3. IV, 27. 39. V, 41. 42. II. Cor. V, 15.

ur-rinnan, stv. (174, n. 1), to run out, go out, w. du w. inf.; Mk. IV, 3; w. us w. dat. and in w. acc.; Lu. II, 4; to go up, rize (said of the sun); Mk. IV, 6; to spring up, grow up (said of seed); Mk. IV, 5. 8. 32; to go out (i. e. to be issued); Lu. II, 1.

ur-rists (30), f. (103), arizing, resurrection. [< ur-reisan + suff. -ti-. OHG. urrist, f., resurrection.]

ur-rûmnan (78, n. 4), wv. (194), to expand, enlarge (intr.).

ur-runs (78, n. 4), m. (101, n. 1), a running out; hense outlet, draft; also dayspring, east.

us (uz- before ê, ô, u; 78, c; ur- before r; 78, n. 4; sumtimes u- for us- before s; 78, n. 5), prep. w. dat. (217), (1) of space, out, out of, from, forth from; Mk. I, 10. 11. 25. 26. 29. III, 7. 8. V, 2. 8. 10. 30. Lu. II, 4. 35. II. Cor. I, 10. V, 8. (2) indicating a going out or forth, a cuming or springing out of any thing, and the like, from, of, out of, with, by; Lu. II, 4. 36. II. Cor. II, 2. 16. 17. III, 1. 5. IV, 6. 7. V, 1. 18. Skeir. VII, d. (3) designating 'circumstances, way, and manner in which anything takes place or with which it is connected', of, out of, with, in; Mt. V, 37. II. Cor. II, 4. III, 9 (in B). V, 2. – Occurs also in many cpds. [OE. or-, â-, ME. or-, a-, NE. or- (cp. ordeal), a- (cp. arize).]

us-agjan (35; 78, n. 4), wv. (188), to frighten utterly.

us-agljan (14, n. 1), wv. (188), to trubl exceedingly.

us-alþan, rv. (179, n. 1), to grow old.

us-anan (78, n. 4), stv. (177, n. 1), to breath out, giv up the ghost.

us-baíran, stv. (175), to carry out, bring forth; to exclaim, answer; Skeir. VII, a.

us-beidan, stv. (172, n. 1), to expect patiently, abide for, w. acc.; Lu. II, 38.

us-beisns (75, n. 1), f., expectation. [< usbeidan + suff. -sni-; cp. Brgm., II, § 95.]

us-bruknan, wv. (194), to break off (intr.), be broken off.

us-daudjan, wv. (188), to strive, endevor, labor, w. inf.; II. Cor. V, 9. [< usdauþs.]

us-dauþs (74, n. 2), adj. (124), diligent, zelous, forward.

us-dreiban (-drêbi; 10, n. 5), stv. (172, n. 1), to drive out, cast out, send away, w. (instr.) dat. and us w. dat.; Mk. V, 10.

us-drusts, f. (103), a falling away, (said of) a ruf way. [< us-driusan, to fall out, fall away, + suff. -ti-.]

us-faírina, wa. (132, n. 2), without fault, blameless.

us-filma, wa. (132, n. 2), amazed, astonisht, w. ana w. dat.; Mk. I, 22. [-filma-, -an-, < -fil- (s. -fill) + suff. -ma-.]

us-fulljan, wv. (188), to (fil completely, fil up, supply, accomplish) fulfil; Mt. V, 17.

us-fullnan (180), wv. (194), to becum ful; to be fulfild, accomplisht; Mk. I, 15. Lu. II, 6. 21. 22.

us-gaggan, anv. (179, n. 3; 207), to go out, cum out, go forth, go up, cum up; Mk. I, 35. 45. II, 12. V, 13; w. and w. acc.; Mk. I, 28; du w. dat.; Mk. I, 5; in w. acc.; Lu. II, 42; us w. dat.; Mk. I, 10. 26. 29. V, 2. 8. 30; ût us w. dat.; Mk. I, 25; jainþrô; Mt. V, 26; w. inf.; Mk. III, 21.

us-gaisjan, wv. (188), to strike agast; in pass. to be beside one's self; Mk. III, 21.

us-geisnan, wv. (194), to becum or be amazed, agast, astonisht, affrighted; Mk. II, 12. II. Cor. V, 13; w. (instr.) dat.; Mk. V, 42; w. ana w. dat.; Lu. II, 47.

us-giban (56, n. 1), stv. (176), to giv out, giv away, w. dat. (indir. obj.), to reward; Mt. VI, 4. 6. 18; w. acc. (dir. obj.), to giv, pay; Mt. V, 26; w. both dir. and indir. obj., to giv, render, perform; Mt. V, 33.

us-graban (56, n. 1), stv. (177, n. 1), to dig out, to break up or thru; Mk. II, 4.

us-grudja, wa. (132, n. 2), weary, faint; II. Cor. IV, 1. 16.

us-gutnan, wv. (194), to be pourd out, be spild, flow out; Mk. II, 22.

us-hafjan, stv. (177, n. 2), to take up, lift up, w. acc.; Mk. II, 12.

us-haista (69, n. 2), wa. (132, n. 2), very poor.

us-hlaupan, rv. (179, n. 1), to leap up, rize quickly.

us-iddja, prt. of us-gaggan.

us-kannjan, wv. (188), to make known; w. dat. (indir. obj.) and acc. (dir. obj.), to commend one to one; II. Cor. V, 12.

us-kunþs, adj. (124), wel known, evident, manifest; II. Cor. IV, 10.

us-qiman, stv. (175, n. 1), to kil, (1) abs.; II. Cor. III, 6. (2) w. (instr.) dat.; Mk. III, 6.

us-qistjan, wv. (188), to destroy, kil, w. acc.; Mk. III, 4.

us-qiþan, stv. (176, n. 1), to proclaim, w. acc.; Mk. I, 45.

us-laubjan (31), wv. (188), to permit, suffer, giv leav, w. dat.; Mk. V, 13.

us-leiþan, stv. (172, n. 1), to go out, cum out, go away from, (1) w. gen. of aim; Mk. IV, 35. (2) w. hindar w. acc.; Mk. V, 21; us w. dat.; II. Cor. V, 8; —to pass away; Mt. V, 18. II. Cor. V, 17.

us-liþa, m. (108), one with useless lims, one sick of the palsy; Mk. II, 3. 4. 5. 9. 10. [Prop. wa. uzed as sb.; cf. liþus.]

us-lûkan (15), stv. (173, n. 2), to unlock, open, w. acc.; Mk. I, 10. Lu. II, 23. II. Cor. II, 12; pp. uslukans (uzed as adj.), opend, open; Mk. I, 10.

us-mêt (34), n. (94), manner of life, conversation, behavior. [< us-mitan. -mêt = late MHG. mâȥ, NHG. mass, n., mezure, degree, manner.]

us-mitan, stv. (176), to behave; II. Cor. I, 12.

us-niman, stv. (170; 175), w. acc., to take out, take away; Mk. IV, 15.

us-saíƕan (34, n. 1), stv. (176, n. 1), to look out, look round about on, w. acc.; Mk. III, 5.

us-sandjan (74, n. 3), wv. (187), to send out, send forth, w. acc.; Mk. I, 43.

us-siggwan (68), stv. (174, n. 1), to read (lit. 'to sing out'), w. an indir. question; Mk. II, 25.

us-skaus (42, n. 2; 124, n. 3), cautious, wakeful, awake. [Its √ appears in OE. scêawian (tr. and intr.), ME. schewe, NE. shew, show.]

us-skawjan (42, n. 2), wv. (188), w. sik, to awake; in pass. to recuver one's self.

us-standan, stv. (177, n. 3), to stand up, rize up, arize; Mk. I, 35. II, 14; w. ana w. acc., to rize up against; Mk. III, 26.

us-stass, f. (ustass; 78, n. 5), f. (103, n. 3), a rizing up or again, resurrection; Lu. II, 34. [stem -stassi- < stat-ti-< √ stat (s. standan) + suff. – ti-.]

us-steigan (ust-; 78, n. 5), stv. (172, n. 1), to mount up, go up, ascend, w. in w. acc.; Mk. III, 13.

us-stiggan, stv. (174, n. 1), to pluck out, w. acc.; Mt. V, 29.

ustaig = us-staig (s. us), prt. of us-steigan.

us-taiknjan, wv. (188), (1) w. acc. of pers., to point out, appoint. —us-t. sik du w. dat., to commend one's self to; II. Cor. IV, 2. (2) w. acc. of th. and ana w. dat., to show, designate; Skeir. VII, c. (3) w. dubl acc., to show, expose, make; II. Cor. II, 14.

us-taúhun, prt. of ustiuhan.

us-tiuhan, stv. (173), w. acc. (sumtimes understood; in pass. the nom.), (1) to lead out, put forth; w. acc. and in w. acc., to drive into; Mk. I, 12. (2) to perform, finish, accomplish, fulfil; Lu. II, 39. 43.

us-þriutan, stv. (173, n. 1), to trubl, uze despitefully, w. acc.; Mt. V, 44.

us-waírpan, stv. (174), to cast out, (1) w. acc. (in pass. the nom., or pers. pass.); Mk. I, 34. 39. III, 15. 23. (2) w. (instr.) dat.; Mk. III, 22. V, 40.

us-wakjan, wv. (187), to wake up, awake from sleep.

us-wandjan, wv. (188) w. dat., to turn one's self away from; Mt. V, 42.

us-waúrhts, adj. (124), just, righteous; Mk. II, 17.

us-waúrpa (32), f., a casting away.

ût (15), adv. (213, n. 2), out, always w. vbs. of motion; Mk. I, 25. [OE. ût, ME. out, ut, NE. out.]

ûta, adv. (213, n. 2), out, without; Mk. I, 45. III, 31. 32. IV, 11. [OE. ûte, ME. ute, NE. out, without, abroad.]

ûtana, adv. (213, n. 2), without, on the outside, from without; sa ûtan unsara manna, our outward man; II. Cor. IV, 16. [OE. ûtane, ûtan, ME. uten, outside, externally, NE. – out, in about, ME. abute, abouten, OE. a-, ǫn-bûtan (ǫn < an = Goth. ana), prep., about.]

ûtaþrô, adv. (213, n. 2), from without. [< ûta + suff. -þrô-.]

-uþ-; s. -uh.

uz-êta (us-êta? 78, n. 4), m. (108), manger, lit. 'a thing to eat out of'; Lu. II, 7. [< us + -êta < √ of itan.]

uz-u, uz-uh, i. e. us + -u, -uh.

-Waddjus (73, n.), f. (105), wall, in baúrgs-, grundu-, miþgarda-w. [< primitiv Germanic wajus (w. suff. -ju-). Cf. ON. veggr (m. i-stem); OE. wâg, wâh, m., ME. waghe, wowe, wall. Cp. Brgm. I, § 142, p. 127.]

wadi, n. (95), pledge, ernest; II. Cor. I, 22. V, 5. [OE. wed (for *wedd, stem *wadjo-), n., ME. wed, pledge, NE. wed- (in wedlock).]

wadja-bôkôs (88a), f., bond, handwriting.

*waggareis, m. (92; or waggari, n., 95 – ?), pillow; Mk. IV, 38. [< *waggô (= OE. ME. wange, wǫnge, n., cheek, jaw, NE. wang, rare or vulgar; cpd. wang-tooth, obs., jaw-tooth) + suff. -arja-.] [OE. wangere, m., ME. wonger, pillow.]

wahsjan, stv. (177, n. 2), to wax, grow, increase; Mt. VI, 28. Mk. IV, 8. Lu. II, 40. [OE. weahsan, ME. waxe, NE. wax, to grow.]

wahstus, m. (105), a waxing, growth, increase; Mt. VI, 27. Lu. II, 52. [< wahsjan + suff. -tu-. ON. vǫxtr, m., growth. Cf. OE. wæstm (for *wæhstm, w. an additional m-suff.), m., ME. wastme, growth, fruit.]

*wahtwô (58, n. 2), f. (112, or -a; 97 – ?), wach; Lu. II, 8. [< wakan + suff. -twôn- (or -twô-). OHG. wahta (by loss of w), MHG. wahte, waht, NHG. wacht, f., wach.]

wai, interj. (219), woe! [OE. wâ, ME. wa, wo, NE. wo.]

waian (22), rv. (182), to blow. [OE. wâwan (cp. saian). Cf. OHG. wâjan, wâen, MHG. wæ̂jen, wæ̂n, NHG. wehen (wv.), to blow.]

wai-dêdja (21, n. 2), m. (108), woe-doer, evil-doer, malefactor. [-dêdja < dêþs + suff. -jan-.]

wai-faírƕjan, wv. (188), to wail; Mk. V, 38.

waíhsta m. (108), corner; Mt. VI, 5.

waíhts, f. (116 and n. 1), a whit, thing, (in our 'Selections') always w. ni (or a negativ v.): ni w. or w. ni, sumtimes separated by other words, no whit, naught, nothing; Mk. I, 44. —ni (in) waíhtai or w. ni, in nothing, nothing at all; Mk. V, 26. Skeir. VII, b (ni..w.). c. d. ni waíht (116, n. 1) mikilis, no great thing, lit. 'nothing of great'; Skeir. VII, a. [OE. wiht, wuht, f., ME. wight, wiᵹt, NE. wight, person, creature. To the Goth. waíht, n. (s. waíht in my 'Compar. Glossary'), answers OE. wiht, n., ME. wiht, NE. whit (for *wiht the h of which had lost its sound).]

waíla (20, n. 3), adv., wel; s. under galeikan, hugjan, taujan. [Cf. OE. ME. NE. wel.]

waíla-mêrjan, wv. (188), to bring glad tidings, proclaim, preach the gospel; w. acc. (in pass. the nom.), to preach, w. in w. dat.; II. Cor. I, 19 (mêrjada, as in A, seems preferabl).

waíla-wizns, f. (103), wel-living, food; Skeir. VII, b. [-wizns < wisan, to eat, feast, be merry, + suff. -ni-; cf. wizôn, to liv (I. Tim. V, 6).]

waír, m. (91, n. 4), man; Skeir. VII, b. [OE. wer, m., ME. were, wer-, NE. wer-, were- (in werewolf, ME. werwolf, OE. were-wulf, lit. 'man-wolf').]

waírpan, stv. (174), to cast, throw, (1) w. acc. and in w. acc.; Mk. I, 16; and af w. dat. (the dir. obj. being understood); Mt. V, 29. (2) w. (instr.) dat. and ana w. acc.; Mk. IV, 26. – Cpd. us-w. [OE. weorpan, ME. werpe, OHG. werfan, MHG. NHG. werfen, to cast, throw.]

waírs, compar. adv. (212, n. 1), wurse; Mk. V, 26. [For *waírs-s (cp. 78, n. 2), i. e. *waírs-is (-is being adv. compar. suff.), OE. wiers, wyrs, ME. wurs, wers, NE. wurse.]

waírsiza, compar. adj. (138), wurse, wurser; Mk. II, 21. [< waírs- + compar. suff. -iz-an-. OE. wiersa, wyrsa, ME. wurse, werse, NE. wurse (> wurser, a dubl comparison).]

waírþan, stv. (174, n. 1), (I) principal v., (1) to be born, arize, becum, cum forth, appear; Mk. IV, 37. 39. (2) to cum to pass, happen, be done or fulfild; Mt. V, 18. VI, 10. Mk. IV, 11. V, 14. 16. Lu. II, 15 (second). Skeir. VII, c; sumtimes the prs. must be renderd by the future in E.; Lu. II, 10; the impers. warþ (prt.) often introduces a narration, either without a connectiv or folld. by jah: it came to pass; Mk. I, 9. II, 15. IV, 4. Lu. II, 1. 6. 15. 46; so w. dat. and inf.; Mk. II, 23. – Of time: to cum, cum on; Mk. I, 32. IV, 35. – With dat., to be givn to, cum to; II. Cor. I, 8. (3) to be, w. in w. dat.; II. Cor. III, 8; miþ w. dat.; Lu. II, 13. (4) to becum, be, (a) w. a pred. adj. (especially wa. discharging more or less the function of a sb.); Mt. V, 20. 21. 22. VI, 16. 22. 23. Mk. I, 22. 36. 41. 42. II, 21. IV, 22. 32. Lu. II, 2. II. Cor. I, 7. III, 7. IV, 1. 11. 16. V, 17. Skeir. VII, d; —w. twalib-wintruns (sc. alþeis), to be twelv years old; Lu. II, 42; (b) w. a pred. sb.; Mt. V, 45. Mk. I, 17. II. Cor. V, 21. Skeir. VII, c; (c) w. adv.: sundrô; Mk. IV, 10; ja jah nê..ja; II. Cor. I, 19. (II) auxiliary v., w. a pp.; Mk. I, 14. II. 27. III, 26. II. Cor. IV, 1. – Cpd. fra-w. [OE. weorðan, ME. wurðe, worthe, NE. wurth, to becum, be, as in frases: 'woe wurth the day', or 'the man' (indir. obj.).]

waírþida, f. (97), wurthiness, dignity, sufficiency; II. Cor. III, 5. Skeir. VII, a. [< waírþs + suff. -i-dô- (72). OHG. wirdida, f., wurthiness.]

-waírþnan, wv. (194, n. 1), in ga-ga-w.

waírþs, adj. (124), wurth, wurthy, able, w. du w. dat.; II. Cor. II, 16; w. inf.; Mk. I, 7. II. Cor. III, 5; w. a clause introduced by ei; Mt. III, 11; —waírþana briggan w. gen., to make or count wurthy, make able; II. Cor. III, 6. [OE. weorð, wurð (the u by influence of the w), adj., ME. worth, wurth, NE. wurth.]

wait, prs. of the prt. – prs. witan.

waja-mêreins, f. (103; 113, n. 1), a blasfeming, blasfemy. [< waja-mêrjan + suff. -ei-ni-.]

waja-mêrjan (21, n. 2), wv. (188), to blasfeme, w. acc.; Mk. III, 28. 29. [waja- < wai.]

wakan, stv. (177, n. 1), to wake, wach. – Cpd. þaírh-w. (63, n. 1). [OE. wacan, to arize, cum to life, be born, ME. wake, NE. wake. The wv. refers to OE. wacian, prt. wacode, ME. wakie, prt. wakede.]

-wakjan, wv. (187), to wake (tr.), in us-w. [OE. (â)wecc(e)an (< *wacjan), ME. (a)wecche, OHG. (ir)wecchen, MHG. NHG. (er)wecken, to wake up, rouse from sleep.]

-waknan (35), wv. (194), to awake, in ga-w. [< pp. stem of wakan. OE. wæcnan (intr.), to arize, be born, ME. wakne (intr.), NE. waken (tr. and intr.).]

Valamir (6, n. 2; 40, n. 1), pr. n.

waldan, rv. (179, n. 1), to wield, rule, guvern. [OE. wealdan, ME. wealde, welde (rv.), NE. wield (wv.).]

waldufni, n. (95, n. 1), power, might, authority; Mk. I, 22. 27. Skeir. VII, a; – w. haban w. inf.; Mk. II, 10; or du w. inf.; Mk. III, 15. [< waldan + suff. -ufnja-.]

waljan, wv. (187), to choose, be willing, w. inf.; II. Cor. V, 8. [OHG. wellen, MHG. weln, wellen, NHG. wählen, to choose, elect.]

waltjan, wv. (188), to roll, beat upon, dash; Mk. IV, 37. [OE. wyltan, weltan (< weoltjan < weolt, prt. of wealtan, ME. walte, = OHG. walzan, MHG. walzen, stv., NHG. walzen, wv., to roll, revolv), OHG. MHG. welzen, NHG. wälzen, to (cause to) roll.]