Чары крови и роз. Другая история Белль

Brudnopi
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Autor pisze tę książkę w tej chwili
  • Rozmiar: 280 str.
  • Data ostatniej aktualizacji: 06 sierpnia 2024
  • Częstotliwość publikacji nowych rozdziałów: około raz na 5 dni
  • Data rozpoczęcia pisania: 26 czerwca 2024
  • Więcej o LitRes: Brudnopisach
Jak czytać książkę po zakupie
  • Czytaj tylko na LitRes "Czytaj!"
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

– Да, – кивнула Белль, ковырнув вилкой салат, – мы договорились с… – Белль чуть не сказала «с лордом Спенсером», но вовремя остановилась, – с ним, что я вернусь сегодня.

– Но я не понимаю, зачем? – мистер Купер нахмурился. – Если вампиров нет на острове, значит, опасности нет. Какая необходимость возвращаться в замок?

– Вампиры? – переспросил Фредерик, отложив вилку.

– Да, – ответил мистер Купер, с недоумением взглянув на него. – Вампиры были в Торнфилде, но сейчас они уже покинули остров.

Фредерик посмотрел на мэра, потом перевёл взгляд на Белль, затем на Камиллу, Генри и Вики.

– Почему вы мне не сказали? – с упрёком спросил он, глядя на Генри и Вики.

– У тебя был экзамен, – виновато начала Вики, – и мы не хотели… сбивать тебя с настроя.

– К тому же ты всё равно не смог бы помочь Белль, – сказал Генри и тут же смутился, встретившись с возмущённым взглядом жены.

– Что? – Фредерик переменился в лице: кровь отлила от его лица, а глаза будто стали ещё зеленее. Он перевёл взгляд на Белль, словно всё это время она была в смертельной опасности, а он узнал об этом только что. Тревога, охватившая его, отозвалась и Белль. Она поспешила его успокоить, мягко улыбнувшись:

– Со мной всё в порядке. Варгисы вовремя спугнули вампиров. Но… – Белль не хотела скрывать от Фредерика, что произошло, и продолжила: – они успели выпить моей крови, и теперь я подвержена зову, – ответила она. – Поэтому меня увезли в замок.

Фредерик смотрел на неё во все глаза, будто боялся, что она вот-вот исчезнет. Потом он перевёл взгляд на Генри и Вики, затем на Камиллу. Он злился на них, что они ничего не сказали ему, и сердился на себя, ведь его не было в городе. Белль нечасто так ярко ощущала его эмоции, но так давно жаждала их, поэтому его злость и негодование, смешанные со страхом за неё, ударили ей в голову покрепче любого алкоголя. Однако приятное опьянение длилось недолго: Фредерик быстро взял себя в руки, и Белль окатило ледяной водой раздражения Камиллы, её злости, горькой обиды, от которой у Белль к горлу подобрался жгучий комок слёз. Аннабелль прикрыла глаза, сосредоточившись на собственных ощущениях: корсет, чуть сжимающий рёбра, тонкий атлас лифа и нежный газ рукавов, расшитый бабочками и цветами, прохладное облако шёлковых юбок. «Вот мои чувства и ощущения, – твёрдо сказала Белль себе. – Со мной всё в порядке».

– Теперь всё это уже позади, – раздался голос мисс Уэлш, и Белль открыла глаза. – В замке позаботятся об Аннабелль. Больше ей никто не сможет навредить.

Вики, Генри, мистер Купер, миссис Марч, Кевин и сама Белль уставились на миссис Уэлш с недоумением.

– Мисс Уэлш, – вежливо начала Вики, сдерживая раздражение, – неужели вы считаете, что Белль действительно будет лучше в замке?

– Да, я убеждена в этом, – ответила мисс Уэлш.

Вики нахмурилась и повернулась к Белль:

– И как долго тебе придётся оставаться в замке? – в голосе Вики сквозила тревога.

– Да, мне тоже интересно, – поддержал Кевин. – Мы же увидимся на Новый год?

– Я думаю, да, – ответила Белль. – Речь шла о паре недель.

Через некоторое время Генри выключил свет, а Вики внесла белоснежный именинный торт, украшенный бледно- и тёмно-сиреневыми фиалками из нежнейшего крема. Девятнадцать золотых тонких витых свечей горели на торте, освещая гостиную и лица гостей тёплым светом.

Пока все пели «С днём рождения, дорогая Аннабелль», в голове Белль проносились воспоминания о предыдущих днях рождения. На её одиннадцатый день рождения дедушка подарил ей белого плюшевого дракона и переиздание сборника «Предания Элфина», выпущенное тиражом в пять экземпляров. Оригинал первого издания 1859 года бережно хранился под стеклом в дедушкиной библиотеке в Линденшире. В последние годы Белль часто недоумевала, почему до сих пор никто не озадачился переиздать этот сборник коммерческим тиражом? Там были её любимые сказания про Эйсузу и Ринхольда, волосы Эринель, сотворение Лэителя, про святого Элреда и Грегора Ришту… Можно было бы добавить туда ещё истории про Адама Спенсера и Александра Дэвиса. Такой сборник пользовался бы спросом у туристов. Надо будет поговорить об издании с мистером Купером и мистером Джонсоном.

Слова Вики вывели Белль из задумчивости:

– Задувай свечи, Белль, – улыбнулась сестра.

Аннабелль зажмурилась, и мысленно попросила: «Пусть на Элфин вернётся магия. И пусть у моей семьи всё будет хорошо». С этими мыслями Белль задула свечи.

Вскоре после торта мистер Купер, мисс Уэлш и миссис Марч попрощались и уехали домой. Вики отправила детей играть в железную дорогу в их комнату, а затем зажгла в гостиной свечи и выключила свет. Все уселись на ковре и подушках перед камином с бокалами вина. Аннабелль сидела между Вики и Кевином и глядела на огонь, иногда чувствуя быстрый взгляд Фредерика, сидевшего левее Кевина рядом с Камиллой.

– Может, сыграем во что-нибудь? – спросил Генри, садясь рядом с женой и ставя перед всеми тарелку с фруктами.

– Только не в «Монополию», – ответила Камилла, взяв себе ломтик яблока. – Вы с Фредом опять всех обыграете.

– Можно в «Зельеварение61», – предложила Вики. – Будем составлять зелья, делать амулеты и делиться друг с другом. Белль, у тебя сегодня день рождения. Ты как?

– Мне кажется, это отличная идея, – улыбнулась Белль.

– Я тоже так считаю, – поддержал Генри. – Кто «за»?

Все согласились, и Генри принёс коробку с игрой. Он напомнил правила игры, раздал всем карты и разложил карты с рецептами в шкаф элементов. Потихоньку все игроки втянулись и увлеклись.

– Кому нужен «Исидус Мортум»? – спросила Вики.

– Мне! – отозвался Фредерик. – И у кого-нибудь есть «Эликсир полёта»?

– Мне тоже нужен «Эликсир полёта», – ответил Генри. – Тогда я смогу сделать «Талисман телепортации». Камилла, Фредерик, давайте сюда свои бокалы. Кевин. – И Генри налил им вина, затем обновил игристое жене, а Белль и себе – вино.

– Кевин, – сказала Камилла, – если тебе не жалко, скинь в шкаф цветок папоротника.

– Для тебя, Камилла, всё, что угодно, – улыбнувшись, с готовностью отозвался Кевин и, отсалютовав ей бокалом, сделал глоток. – О, и кстати, у меня есть «Эликсир полёта». Правда только один. И для него мне нужна мандрагора.

– Так, никто не берите мандрагору из шкафа! – велел Генри.

Белль наблюдала за игрой и не могла сдержать улыбки. Все были так увлечены общим делом, помогали друг другу собирать зелья, сложные эликсиры и талисманы, делились ингредиентами – это единение было так приятно ощущать!

– Белль, – обратился к ней Генри, – у тебя вроде бы был «Порошок истины»? – спросил он.

– Да, держи, – она протянула ему собранный рецепт.

– Отлично, у меня «Огненная саламандра», – довольно произнёс он. – Фредерик, подвинь мою фишку на восемь, а Белль – на четыре. Так, кому нужен был «Раствор оберег»? У меня появился рецепт.

Когда партия была сыграна (победил Генри, хотя для всех суть игры была не в выигрыше), все вернулись за стол.

– За Генри, – подняв бокал, сказал Кевин. – Он не только делает отличное вино, но и лучше всех варит зелья.

Все засмеялись и со звоном сдвинули бокалы. Белль смотрела на родные лица, слушала оживлённый разговор, и ей было очень уютно сидеть здесь, но к сердцу тихонько подбиралась тоска. Ведь скоро ей придётся уехать, и она снова будет одна. И даже сейчас, когда все расслабились, разомлели от выпитого, она не чувствовала опьянения, хоть выпила столько же, сколько и другие. Зато она ощущала эмоции всех присутствующих, точно смешавшиеся в единое расслабленно-весёлое целое, но эти ощущения лишь сильнее заставляли Белль чувствовать свою инаковость и своё одиночество.

– Мне больше не наливать, – со смехом сказал Кевин, отодвигая свой бокал. – Иначе я снова полезу к Белль целоваться.

– Кевин! – вспыхнула Аннабелль, мигом очнувшись от размышлений.

– Знаете, никакие наркотики не сравнятся с поцелуями фейри, – невозмутимо продолжил Кевин. – Хотя… вы ж не знаете, – он усмехнулся и взял шпажку с оливой.

Белль незаметно пнула его босоножкой под столом.

– Я знаю, – неожиданно произнесла Камилла.

Белль опустила глаза, надеясь, что никто не станет развивать эту тему. Вики хотела что-то сказать, но Кевин не дал ей.

– Нет, не знаешь, – ответил он Камилле.

«Друг называется!» – мысленно возмутилась Аннабелль и снова пнула его под столом.

– Она же не целовала тебя в губы, – многозначительно продолжил Кевин, не обратив внимание на сигнал подруги. Все присутствующие заметно напряглись. – И даже когда она кого-то и целовала в губы… – Кевин сделал выразительную паузу, – то она целовала, чтобы или утешить, – начал перечислять Кевин, рассуждая вслух, – или отучить от наркотиков. Это про меня, – пояснил он, приложив ладонь к груди. – Или чтоб от неё отстали, – он отпил вина. – Но мы до сих пор не знаем, что будет, если она поцелует, потому что любит, – улыбнувшись, он взглянул на Белль, и она взмолилась, только бы он не посмотрел после этого на Фредерика. – И, вероятно, уже не узнаем. Влюбишься там в этого варгиса и ничего нам не расскажешь. Как ты говоришь его зовут? Эллиас Холт?

– Кевин, – процедила Белль, начиная сердиться: когда он успел столько выпить?.. – Сейчас я тебя поцелую, чтобы ты не болтал всякую чепуху.

 

– Не-ет, – протянул Кевин, полупьяно улыбаясь. Язык у него немного заплетался, а движения чуть замедлились и стали вальяжнее. – Ты этого не сделаешь. Потому что, – он вытянул указательный палец, – я нравлюсь тебе таким. Во-вторых, – он отогнул второй палец, – я говорю правду. И в-третьих… – тут он всё-таки взглянул на Фредерика. К счастью, Камилла не видела этого, глядя на пламя свечи. А вот сам Фредерик, кажется, заметил. – Нет, про третью причину, пожалуй, не буду ничего говорить. За тебя, Бэмби, – и он поднял свой бокал, и все со звоном сдвинули свои бокалы.

А потом Белль глянула на часы: увы, отмеренное ей время среди семьи закончилось.

– Мне пора собираться, – сказала она. – Шериф скоро приедет.

Когда она ушла, Вики предложила выпить чаю, и все поддержали эту идею.

Вернувшись в свою комнату, Белль разложила на постели вещи: термобельё, тёплые брюки и свитер. Ей было жаль снимать платье, такое красивое и удобное, но лететь в нём на вертолёте, да и вообще брать его с собой в замок она не собиралась. Аннабелль аккуратно сняла платье и повесила его в шкаф. Провела пальцами по вышитым фиолетово-белым бабочкам с тонкими чёрными прожилками на крыльях, сиреневым фиалкам и, вздохнув, закрыла дверцу.

Тепло попрощавшись и обнявшись с Кевином, Вики и Генри, Белль думала, подойдёт ли к ней Камилла. Та подошла.

– Береги себя, Белль, – сказала она, обняв. Голос Камиллы звучал чуть хрипловато, в нём ощущались расслабленность после выпитого вина и лёгкая усталость.

В воротах появился силуэт шерифа Вольфгена. Он подошёл и забрал у Белль сумку.

– Пора, – сказал шериф, взглянув на замершую в нерешительности Белль.

Ей хотелось на прощание обнять Фредерика, но не хотелось расстраивать Камиллу. Пока Белль думала об этом, Фредерик сам подошёл к ней и обнял, укутывая своим спокойствием и уютным теплом.

Садясь в машину на заднее сидение, Белль улыбалась: она была рада, что обнялась с ним последним. Ей нравилось думать, что, обнимаясь с кем-то в последнюю очередь, вы оба, куда бы вы не шли, уносите эти объятия с собой.

В замок Аннабелль вернулась не в самом хорошем настроении. Ей не хотелось возвращаться, а второй за день полёт на вертолёте утомил её, даже голова разболелась. Поэтому Белль думала лишь о том, чтобы принять ванну и быстрее забраться в постель. Может, тогда головная боль пройдёт?..

Лантерн встретил Белль на входе в замок.

– Мисс Тэйлор, – сказал он, распахивая перед ней двери. – Хозяин просит вас присоединиться к нему за ужином.

– Я очень устала, Лантерн, – со вздохом ответила Белль, входя. – Мне хочется принять ванну и поскорее лечь в постель. Предай, пожалуйста, своему хозяину мои извинения.

– Хорошо, мисс.

Аннабелль наполнила ванну, добавила соли с лавандой, отчего вода окрасилась в нежно-сиреневый цвет, разделась и опустилась в горячую душистую воду. Ей сразу стало легче. Белль улыбнулась и, зажмурившись, сползла по стенке ванны, погружаясь под воду с головой.

Белль наслаждалась водой, будто бы растворяясь в ней и собираясь заново – обновлённой и сияющей силой. Аннабелль подумала о сиренах и вспомнила их волшебные голоса, разливающиеся под водой словно лунный свет по долинам и горам. Она скучала по ним. Нужно было сходить к ним перед отъездом в замок, угостить кровью, поговорить…

Вдруг за сомкнутыми веками потемнело: кажется, в ванной комнате выключили свет. Белль вынырнула в кромешную темноту, в которой она не могла различить совершенно ничего даже с её острым зрением фейри. И в этой густой и вязкой тьме она ощутила чужое присутствие. Но Белль не успела это обдумать, потому что прямо у неё над головой прогремел голос лорда Спенсера, полный ярости:

– Как ты смеешь отказывать мне!!

Аннабелль вся сжалась от неожиданности и его агрессивного тона, но быстро взяла себя в руки.

– Вы не можете заходить сюда без моего разрешения! – возмутилась она. – Немедленно выйдете!!

– Это мой замок, я могу ходить, где хочу!

– Отлично, теперь в вашем замке я нигде не буду чувствовать себя в безопасности! – Белль прилагала большие усилия, чтобы голос её не дрожал, а звучал решительно и уверенно. – Немедленно выйдете!

– Ты здесь в безопасности! – пророкотал герцог. – Несмотря на то, что нарушаешь наш договор!

– Я устала и хочу отдохнуть! – вспыхнула Белль. Упрёк в нарушении договора её рассердил: она считала ежедневные ужины с хозяином замка проявлением его гостеприимства, а не обязательным условием. – Вы не можете врываться ко мне в любой момент и чего-то требовать!

– ЧЕГО-ТО?!

Аннабелль ощутила, как ванна закачалась, накренилась, и вода стала выплёскиваться на пол. Белль стало дурно от одной мысли, что может сделать с ней существо, способное выдернуть ванну из пола.

– Немедленно… выйдете!.. – повторила она, дрожа от страха и негодования.

Лорд Спенсер словно не слышал её. Его искажённый от ярости голос раздавался почти у самого уха Белль:

– У ТЕБЯ ВСЕГО ЛИШЬ ОДНО ОБЯЗАТЕЛЬСТВО: ЕЖЕДНЕВНЫЕ УЖИНЫ СО МНОЙ!! – раздался металлический скрежет и снова плеск воды. Ванна накренилась, вода стремительно убывала. Белль сковало ужасом, она едва дышала, до боли вцепившись руками в бортики ванной, точно это могло её спасти.

– Уходите… – прошептала она, собрав всё своё мужество. – Пожалуйста… Ради святого Элреда, молю вас, уйдите… Я приду в столовую через пятнадцать минут…

Ванна с грохотом и шумом воды встала на место и, когда плеск чуть затих, лорд Спенсер произнёс своим привычным тоном, точно ничего не произошло:

– И к чему было вынуждать меня приходить сюда? Надень платье, которое лежит на твоей постели.

Когда тьма отступила, Белль, дрожа от холода и пережитого страха, увидела на ворсе ковра примятости от огромных лап: следы тянулись через всю комнату к выходу; а на акриловых бортиках ванны остались глубокие царапины. Кафель в ванной был залит водой, молочный коврик потемнел и набряк от влаги. Белль завернулась в полотенце и вышла из ванной на цыпочках. Обречённо посмотрела на лежащее на постели алое платье с корсетом и пышной юбкой, расшитой розами. В дверь постучали: это была Фезер. Она помогла Белль надеть платье и затянула шнуровку корсета, высушила и собрала волосы в причёску. «Вы прелестно выглядите, мисс», – шепнула Фезер, но Белль даже не взглянула на себя в зеркало: ей было всё равно как она выглядит, хотя открытые плечи и глубокое декольте нервировали.

В столовой было темнее обычного: никаких факелов, лишь канделябр в пять свечей на дамасской скатерти возле огромного трёхъярусного торта и прозрачного заварочного чайника, из которого тонкой струйкой шёл пар, распространяя аромат мяты и душицы.

– Я рад, что ты нашла время для меня, Аннабелль Грейс, – произнёс лорд Спенсер, пока Лантерн отодвигал для Белль стул и помогал сесть.

– Вы не оставили мне выбора, – сев, холодно ответила она.

Лантерн тенью скользнул за спиной Белль, налил чаю и отрезал кусочек торта.

– Благодарю, – чуть слышно шепнула она.

Взяв серебряную вилку, Белль отломила от торта. Аппетита не было совсем, но она заставила себя проглотить кусочек. Вкус она едва почувствовала. Зато чай пришёлся кстати. Отложив вилку, Белль сделала два глотка.

– Как ты провела время в Торнфилде? – как ни в чём ни бывало начал светскую беседу герцог.

– Благодарю, неплохо, – ответила Белль и сделала ещё глоток.

– Как тебе торт?

– Очень вкусный, спасибо.

Повисла пауза.

– Если бы ты сразу пришла сюда, нам бы не пришлось ссориться, – вскоре нарушил тишину хозяин замка.

Белль отставила кружку и, призвав на помощь всё своё холоднокровие, произнесла:

– Ссориться? Вы так это называете? – она взяла серебряный нож и взглянула во тьму. – Вы не джентльмен, лорд Спенсер. И я лучше умру, чем пробуду здесь, с вами, хотя бы ещё пять минут.

Бросив нож на стол, Белль встала и пошла к выходу. Подойдя к дверям, она остановилась и, не оборачиваясь, сказала:

– Вампиров нет на острове. Я уеду завтра.

Лишь за её спиной захлопнулись тяжёлые двери, она услышала нечеловечески яростный рык и как с грохотом и звоном что-то опрокинулось на пол.

И тогда на секунду Белль стало стыдно: она рассердила хозяина замка, он вышел из себя и устроил беспорядок, а убирать потом слугам. «Надеюсь, он им хорошо платит», – подумала Белль и зашагала прочь, страшась услышать позади себя шаги. Но через некоторое время, когда она ушла уже достаточно далеко, услышала совсем иное. Голос мистера Холта.

Глава 13. Тайна проклятия

– Что случилось?

Острый слух Белль распознал в далёком голосе начальника службы безопасности беспокойство.

– Ты сам слышал, – ответил лорд Спенсер.

– Я лишь слышал, что Аннабелль собирается уехать.

– Она не уедет, – с мрачной уверенностью произнёс хозяин замка.

«Ещё как уеду», – раздражённо подумала Белль.

– Кажется, она была настроена решительно, – возразил мистер Холт.

«Очень решительно», – мысленно подтвердила Белль.

– Она не уедет! – упрямо повторил лорд Спенсер. – Я не отпущу её!

Белль послышалось, или в его голосе прозвучало отчаяние?

– Почему она решила уехать, Адам?

– Это неважно. Она всё равно останется.

– Лантерн, ты знаешь? – спросил мистер Холт.

– Хозяин вошёл к мисс в ванную без разрешения, – с готовностью ответил тот.

Повисла короткая пауза и когда Аннабелль уже приготовилась услышать от мистера Холта наподобие: «И что в этом такого?», он строго спросил:

– Мисс Тэйлор была одета?

– Да какая разница! – вспылил лорд Спенсер. – Она меня разозлила! Я сказал ей прийти на ужин, а она не пришла!!

– Ты совсем одичал тут в одиночестве, – повысив голос, сказал мистер Холт. – Так нельзя! Теперь она не будет чувствовать себя здесь в безопасности!

– Я её и пальцем не тронул, – уже холодно произнёс лорд Спенсер.

– Вы всего лишь вырвали из пола ванну, в которой мисс находилась, – услужливо подсказал Лантерн.

– Что ты сделал?! – голос Эллиаса задрожал от гнева. – Ты должен извиниться перед Аннабелль! – решительно произнёс мистер Холт.

– Извиниться? Не думаю, – голос лорда Спенсера утратил угрожающие нотки и теперь звучал насмешливо и пренебрежительно.

– В таком случае, – голос мистера Холта прозвучал спокойно и твёрдо, – я поддержу Аннабелль в её желании уехать.

– Что за нелепость! – фыркнул хозяин замка.

– …Возьму Нила и Дэвида для её охраны, – невозмутимо продолжил мистер Холт.

– Если хочешь её смерти, – произнёс герцог ледяным тоном, – то давай. Вампиры тут же выследят её – не пройдёт и трёх дней.

«Вампиры же уехали с острова! – в недоумении подумала Белль. – Даже шериф это подтвердил».

– Думаю, мы сможем спрятать её. Или ты извинишься перед ней, или ей будет безопаснее подальше от тебя, – твёрдо повторил Эллиас Холт. – Иначе получается, что она сменила одного монстра на другого.

Раздался низкий протяжный рык и оглушительный грохот: по ощущениям рухнула стена. А затем в наступившей тишине послышался холодный и пугающе спокойный голос лорда Спенсера:

– А я думал, ты правда любишь Дреа.

– Она бы меня поняла, – ответил Эллиас Холт с грустью, но по-прежнему твёрдо.

«Вот о ком он говорил у озера! – подумала Белль. – Что же с ней случилось? Она умерла или под проклятием?..»

– Аннабелль Грейс – наш единственный шанс, – сухо произнёс лорд Спенсер. – И ты это знаешь.

– Знаю. Но если ты не возьмёшь себя в руки, Аннабелль уедет. Она наша сестра и последняя фейри. Я не стану ждать, когда ты навредишь ей.

Аннабелль ожидала очередной вспышки ярости от хозяина замка, но её не последовало и на несколько минут наступила тишина. Когда Белль уже снова пошла в сторону своей комнаты, она услышала голос лорда Спенсера. В нём не было больше ярости, злости или насмешливости, лишь печаль:

– Ты прав, Эл. Я не послушал тебя, когда ты предупреждал о ведьмах. Не послушал, когда ты просил меня не проводить Хёльде. Послушаю хоть теперь. Я извинюсь перед ней. Я, кажется, правда её напугал. Лучше сейчас или завтра?

– Сейчас, если она ещё не спит, – ответил мистер Холт. – Только не забудь постучаться. И жди за дверью, пока она не разрешит тебе войти. А если не разрешит…

Лорд Спенсер рассмеялся.

– Не переживай, друг. Я не настолько безнадёжен.

Белль быстро зашагала к своей комнате: получится глупо, если она придёт туда позже хозяина замка. Теперь идея с отъездом из замка ей казалась не такой удачной, как десять минут назад. Страх и злость после недавно пережитого отступили, и Белль подумала, как было бы здорово расколдовать возлюбленную Эллиаса Холта и помочь маме Сильви и Колдера, Аннабелль хотелось, чтобы все варгисы спустя столько лет наконец воссоединились со своими любимыми…

 

К тому же, раз уж и лорд Спенсер, и мистер Холт верят, что Белль способна снять проклятие, возможно, шанс и впрямь есть. Да и чего греха таить, Аннабелль хотелось войти в легенды и узнать, вернутся ли на Элфин все ушедшие в Лэитель после того, как альфа-варгис будет освобождён от чар.

Теперь осталось только узнать, в чём заключается это проклятие и как его снять. Интересно, сам герцог знает? И ответит ли, если спросить напрямую?

К счастью, в апартаментах Белль уже успели навести порядок и даже заменили ванну: вид беспорядка угнетал бы, напоминая о произошедшем. Усевшись на диванчик в гостиной, Аннабелль накинула на открытые плечи подаренную миссис Марч шаль и открыла «Морфологию волшебной сказки», чтобы занять себя в ожидании визита лорда Спенсера.

Однако не успела она прочитать и страницы, как в дверь постучали. Белль подняла голову от книги.

– Кто там? – спросила она.

– Я, – ответил лорд Спенсер. – Можно войти?

«Лишь бы он не догадался, что я подслушивала», – промелькнуло в голове, и, добавив голосу холода, Белль ответила:

– Если я скажу нет, вы меня всё равно не послушаете. Вы же хозяин тут, – добавила она с издёвкой.

– Я хочу извиниться, – произнёс лорд Спенсер. – Я не хотел тебя напугать.

Белль помолчала, раздумывая, стоит ли ей рискнуть или нет. Потом всё-таки решилась:

– Ответите на мой вопрос в качестве извинения?

– Я постараюсь.

Повисла пауза. Белль встала и спустя несколько секунд ответила:

– Входите.

Дверь медленно открылась, впуская в комнату густую тьму. Белль невольно плотнее закуталась в шаль.

– Я не обижу тебя, Аннабелль Грейс, – негромко произнёс лорд Спенсер низким глубоким голосом, пробежавшим по спине Белль лёгким ознобом. – Я сожалею, что напугал тебя, но клянусь Богом, я бы тебя не тронул. И не трону.

Мысли Белль путались от одного звука его голоса, пенным прибоем рассыпающегося по её телу. Но кое-что в его словах удивило её, и она спросила:

– Почему вы поклялись Богом… а не Лилит?

– Лилит давно отвернулась от меня, – глухо ответил герцог. – Она не простит мне того, что я сделал. У меня есть надежда лишь на милосердие Господне.

В его голосе звучала глубокая печаль. Это завораживало и окутывало меланхолией. Белль изо всех сил старалась не поддаваться магии его голоса.

– Вы убивали фейри… – тихо проговорила она. – Зачем? Разве вам мало было долины Ришты и окрестностей Торнфилда?

– Не только фейри, – тяжело уронил лорд Спенсер.

– Не только? – переспросила Белль.

– По моей вине погибли варгисы, единороги и… – Он осёкся, не договорив.

Белль не стала настаивать.

– А разве единороги не ушли… раньше? – спросила она.

– Ушли, – подтвердил герцог глухо. – Но… Боюсь, я не готов говорить об этом.

– Я понимаю… – ответила Белль, вновь поддаваясь чарам его голоса, такого бархатного, пронизанного печалью, и медленно опустилась на диван в глубокой задумчивости.

– Ты готова задать свой вопрос? – мягко напомнил его светлость.

Белль опомнилась и незаметно под шалью ущипнула себя за руку. Это просто наваждение! Почему его голос так действует на неё? Разве дети Лилит не защищены от чар друг друга?

– Да, – решительно ответила она. – Я хотела сказать… если вам нужна моя помощь, то… я могу помочь.

– Это не вопрос, Аннабелль Грейс, – ласково поправил её лорд Спенсер.

Белль почувствовала, как по спине у неё вновь пробежала волна мурашек от его тона (зачем он говорит с ней так?..), и снова ущипнула себя.

– Вы знаете, как снять проклятие? – немного придя в себя, спросила она.

Лорд Спенсер помолчал, обдумывая ответ.

– Примерно представляю, – наконец произнёс он.

– Вы можете мне рассказать?

– Лишь о пророчестве, – ответил лорд Спенсер. – Проклятие снимет последняя фейри.

Белль замерла.

– Это не всё, – продолжил герцог. – Её имя – Аннабелль.

Она удивлённо выдохнула.

– Это имя прозвучало в самом пророчестве?..

– Да.

– А о чём ещё там говорилось?

– Это всё.

Белль задумалась.

– Этого мало… – расстроенно проговорила она.

– Увы.

Они помолчали. Потом Белль решила рискнуть и задать давно волнующий её вопрос.

– Может быть… – начала она, подбирая слова, – разгадка проклятия кроется в словах самого проклятия? Что сказала Айрин Бёрд, когда… – смешавшись, Белль смолкла.

– Я бы с радостью рассказал тебе, – ответил лорд Спенсер. – Но не могу. Это тоже часть проклятия.

– Умно, – вырвалось у Белль.

Герцог усмехнулся:

– Да. В уме и изобретательности ей не откажешь.

Аннабелль помолчала. Десятки вопросов, мучавших её с детства, пришли ей на ум, и она начала с самого главного:

– Мне сложно понять, – осторожно произнесла она, – почему вы вообще с ней связались? Ведь все знают, что ведьмы служат Х’гивхате.

– Она пообещала помочь мне в одном деле, – приглушённо ответил герцог. – И сдержала обещание.

– Но не слишком ли дорого вам это обошлось? – вырвалось у Белль.

Лорд Спенсер усмехнулся, в усмешке прозвучала горечь.

– Всё могло быть иначе, если бы я притворился, что люблю её, – произнёс он глухо. – Отвергнутые женщины могут быть мстительны и жестоки.

– Особенно, если они ведьмы, – согласилась Аннабелль. – В Торнфилде говорят, – вновь заходя на опасную территорию, осторожно начала она, – что Верховная прокляла вас после… – Белль невольно сглотнула от волнения, – смерти вашего общего ребёнка.

Повисла тяжёлая тишина. Пауза продлилась достаточно долго, и Белль успела пожалеть, что напрасно коснулась болезненной темы. Когда лорд Спенсер заговорил, в его голосе прозвучали горечь и злость:

– Она принесла в жертву нашего новорождённого ребёнка.

Внутри Белль всё сжалось в ледяной ком, к горлу подобрались непрошеные слёзы.

– Не может быть… – проговорила она, чувствуя, как слёзы в горле ощетинились тысячей игл. – Какая мать пойдёт на такое!..

– Ведьмы не способны на материнские чувства, – ответил лорд Спенсер. – Чтобы наложить проклятие, ей было нужно больше магии.

– Мне жаль, что так вышло… – проговорила Белль.

– Мне тоже, – герцог помолчал. – Я привязался к Уолтеру за те несколько недель, что нам было отмерено провести вместе. Он был такой… – его голос прервался.

У Белль защемило сердце, и жгучая влага пролилась на щёки. Как всё могло сложиться, останься Уолтер в живых?..

Повисло длительное молчание. Белль невольно думала, чувствует ли её собеседник вину за смерть сына?.. И кем бы вырос сын альфы варгисов и Верховной ведьмы? Какой была бы его магия?..

Наконец лорд Спенсер нарушил тишину:

– Любовь причиняет слишком много боли, – он помолчал. – В обмен на иллюзию единения ты получаешь риск быть преданным в любой миг. Игра не стоит свеч.

Белль удивили его слова.

– Что же тогда наполняет вашу жизнь смыслом, если не любовь? – спросила она. – Неужели вы не любили никого из своей стаи?.. Ради чего тогда всё?

– Любовь слишком эфемерна, чтобы подчинять ей свою жизнь, – возразил герцог. – Сегодня тебя любят, а завтра нет – и ты остаёшься ни с чем.

– И вы предпочитаете не любить совсем?

– Я предпочитаю быть уверенным в привязанности тех, кто находится рядом со мной.

– Но разве не любовь даёт эту уверенность?.. – спросила Белль в недоумении.

– Ты влюблялась когда-нибудь? – спросил герцог, и его тон звучал до раздражения снисходительно. – Ты можешь обезопасить себя от разбитого сердца, потому что ты фейри. В этом твоё преимущество перед людьми.

– А ваше – в том, что вы альфа варгисов? – поняла его логику Белль. – Но я не хочу никого заставлять меня любить, – нахмурилась она. – Это… – она смолкла на миг, подбирая подходящее слово, – унизительно.

– В том, чтобы быть лучше других, нет ничего унизительного, – возразил герцог.

– Не думаю, что заставлять себя любить – это быть лучше других, – не согласилась Белль.

– Мы априори лучше людей, – ответил лорд Спенсер с улыбкой в голосе. – Лилит сотворила нас более совершенными, наделив магией. Тебе всего лишь нужно признать это и научиться управлять тем, что дано от рождения.

– Простите, ваша светлость, – возразила Аннабелль, нахмурившись, – неужели вы хотите сказать, что Лилит дала нам магию, чтобы мы сделали из людей рабов?

– Пожалуй, я увлёкся, позабыв, что ты ещё слишком юна, чтобы перестать делить всё на чёрное и белое, – с усмешкой заметил герцог.

– Ещё скажите, что вы забыли, что я особа женского пола, в голове которой не умещаются мысли сложнее выбора платья или организации званого ужина, – холодно произнесла Белль.

Лорд Спенсер засмеялся. Аннабелль посмотрела на густую тьму посреди гостиной, и ей пришло в голову, что это выглядит жутковато.

– Я не из тех, кто недооценивает женщин, – ответил герцог.

– Ещё бы, – кивнула Белль. – Спасибо Айрин Бёрд за это – хоть какая-то от неё польза.

Лорд Спенсер вновь рассмеялся – в этот раз куда искренней, и это польстило Белль.

– Что ж, – произнесла она, – если вы не будете врываться ко мне в ванную, когда захотите, то у нас есть шанс плодотворно посотрудничать и снять проклятие, – придав голосу деловитый тон, закончила Белль.

– Для этого тебе всего лишь нужно не пропускать ужины, Аннабелль Грейс, – ответил герцог. Его голос звучал расслабленно, почти легкомысленно, и это разозлило Белль.

61«Зельеварение: практикум» – настольная игра, в которой игроки могут примерить на себе роль учеников школы магии, выполняющих практическую работу по получению эликсиров, выведению магических существ и зачарованию амулетов. Чем больше полезных рецептов вы выполните, тем больше очков получите в конце игры – и тем больше ваш шанс на победу. (Игра была создана Сергеем Мачиным в 2005 г.)