Czytaj książkę: «Москательщик на покое»

Czcionka:

© Кан М., перевод. Наследники, 2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2015

* * *

В то утро Шерлок Холмс был настроен на философско-меланхолический лад. Его живой, деятельной натуре свойственны были такие резкие переходы.

– Видели вы его? – спросил он.

– Кого? Старичка, который только что вышел от вас?

– Его самого.

– Да, мы с ним столкнулись в дверях.

– И что вы о нем скажете?

– Жалкое, никчемное, сломленное существо.

– Именно, Уотсон. Жалкое и никчемное. Но не такова ли и сама наша жизнь? Разве его судьба – не судьба всего человечества в миниатюре? Мы тянемся к чему-то. Мы что-то хватаем. А что остается у нас в руках под конец? Тень. Или того хуже: страдание.

– Это один из ваших клиентов?

– Пожалуй, что так. Его направили ко мне из Скотланд-Ярда. Знаете, как врачи иной раз посылают неизлечимых больных к знахарю. Они рассуждают так: сами мы ничего больше сделать не можем, а больному все равно хуже не будет.

– Что же у него стряслось?

Холмс взял со стола не слишком чистую визитную карточку.

– Джозия Эмберли. В прошлом, по его словам, – младший компаньон фирмы «Брикфол и Эмберли», изготовляющей товары для художников. Вы могли видеть эти имена на коробках с красками. Эмберли сколотил небольшое состояние, и, когда ему исполнился шестьдесят один год, вышел из дела, купил дом в Люишеме и поселился там, чтобы насладиться отдыхом после долгих лет неустанного труда. Всякий сказал бы, что этого человека ждет обеспеченная и мирная старость.

– Да, верно.

Холмс взял конверт, на котором были сделаны его рукой какие-то пометки, и пробежал их глазами.

– Ушел на покой в 1896 году, Уотсон. В начале 1897-го женился. Жена на двадцать лет моложе его, притом недурна собой, если не лжет фотография. Достаток, жена, досуг – казалось бы, живи да радуйся. Но не проходит двух лет, и он, как вы сами видели, становится самым несчастным и убитым созданием, какое только копошится под солнцем.

– Но что случилось?

– Старая история, Уотсон. Вероломный друг и ветреная жена. У этого Эмберли, насколько можно судить, есть одна-единственная страсть в жизни: шахматы. В Люишеме, неподалеку от него, живет некий молодой врач, тоже завзятый шахматист. Я вот записал его имя: доктор Рэй Эрнест. Эрнест был частый гость в его доме, и если у него завязались близкие отношения с миссис Эмберли, это только естественно – вы согласитесь, что наш незадачливый клиент не может похвастаться внешней привлекательностью, каковы бы ни были его скрытые добродетели. На прошлой неделе парочка скрылась в неизвестном направлении. Мало того, в качестве ручного багажа неверная супруга прихватила шкатулку старика, в которой хранилась львиная доля всех его сбережений. Можно ли сыскать беглянку? Можно ли вернуть деньги? Поглядеть, так банальная проблема, но для Джозии Эмберли – проблема жизненной важности.

Ograniczenie wiekowe:
16+
Data wydania na Litres:
04 lutego 2016
Data napisania:
1926
Objętość:
20 str. 1 ilustracja
ISBN:
978-5-4467-2786-5
Właściciel praw:
ФТМ
Format pobierania:
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 14 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,4 na podstawie 14 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,8 na podstawie 4 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,6 na podstawie 16 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 25 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 22 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 13 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,1 na podstawie 14 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,7 na podstawie 9 ocen
Tekst
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst
Średnia ocena 5 na podstawie 3 ocen
Tekst
Średnia ocena 4,5 na podstawie 19 ocen
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 442 ocen
Audio
Średnia ocena 4,7 na podstawie 142 ocen
Audio
Średnia ocena 4,8 na podstawie 608 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 0 na podstawie 0 ocen
Tekst, format audio dostępny
Średnia ocena 4,3 na podstawie 6 ocen
Audio
Średnia ocena 5 na podstawie 9 ocen