Za darmo

Полевая почта – Южный Урал. 1943. Часть 3

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

133. Письмо Владимира Анатольевича Либермана






Дата отправления письма – 1 декабря 1943 г.

Отправитель – Владимир Анатольевич Либерман

Номер полевой почты – 56226А

Получатель – Нина Ивановна Либерман

Адрес – город Челябинск, ЧТЗ, 10 дом ИНОРС, кв. 83


Здравствуй Нина!

Давно, очень давно получил от тебя письмо, но только сегодня выбрался ответить.

2 месяца не был в своей части, был на задании. Приехал и опять окунулся в радости боевой жизни. Получил от мамы 3 письма вчера написал и ей. Она ужасно беспокоиться о Саше. Где он и что с ним?

Если он пишет тебе, то ты напиши маме. У меня хоть и есть его адрес, но ему ещё не писал. Мама мне писала, что его чем-то наградили. Радуюсь за него. Очень рад, что мои дорогие племянници, помнят обо мне.

Я часто смотрю на их фотокарточку и тоже вспоминаю их. Скажи им, что дядя Вова любит их и надеется на близкую встречу. Перецелуй их за меня. Тебя прошу изредка писать о своей жизни и работе. Передай привет знакомым, Инне Степановне и другим. Крепко целую детишек.

С приветом Владимир

134. Почтовая карточка Александра Петровича Голицына








Дата отправления письма – 4 декабря 1943 г.

Отправитель – Александр Петрович Голицын

Номер полевой почты – 92554А

Получатель – Михаил Иванович Гордеев

Адрес – Челябинская область, Кочкарский район, с. Демарино


Здравствуйте, дорогие родные!

Письмо ваше получил. Узнал, что все живы и здоровы. Брат Степан работает в МТС хозяйственником. Ну и остальные все на местах. У меня новостей особенных нет. Верно сегодня получили новенькие валенки. Вот уже второй день как зима по настоящему взялась за свое дело. До этого все была грязь, тепло, хотя снег тоже уже был. Сейчас и снегу подбавило и земля замерзла. Полтора суток была метель, а сегодня с обеда ветер стих и сейчас установилась сухая ясная морозная погода. Мороз конечно не так уж большой. Ну сам я как видите жив и здоров, чего и вам желаю. Узнал, что получили перевод на 1300 рублей. Ну теперь пока в пути переводов больше нет. Отослал свои часы в Москву ремонтировать с нашим человеком. Ну пока

Желаю вам успехов в вашей трудной жизне

Мишино письмо тоже прочитал, за что ему спасибо. Написано вполне грамотно. Да, насчет цен я не узнал ничего. Напишите лучше так, сколько можно купить того или иного продукта на мой последний или предстоящий перевод.

Ну пока

4.12.1943 года

Ваш Александр

135. Письмо Петра Петровича Евдокимова





Дата отправления письма – 4 декабря 1943 г.

Отправитель – Петр Петрович Евдокимов


Дорогая матушка!

04.12.43 г.

Что нового, что хорошего? Как идут Гришины дела? От кого получаешь письма и, что хорошего пишут.

Я пока на месте. Живу в Хуторе, кругом пески. Погода еще теплая, только по утрам бывают заморозки.

Чувствую себя хорошо, работы сейчас не очень много. На досуге рассмотрел себя: много новых морщинок появилось, лоб открылся еще больше.

Жалею, что пока еще нет возможности пробраться на родину. Смутно помню картины раннего детства, очень хотелось бы посмотреть, что там сейчас делается.

Это время регулярно получаю письма и сам пишу. Возможно, что скоро будет перерывчик.

Скучаю по вам. Очень хотелось бы повидать братуху. Он наверное здорово возмужал за это время. Жаль, что он очень занят и не имеет возможности писать почаще и побольше.

Не слышно ли чего о наших старых знакомый и родных?

Ни как не могу разыскать следов М. Рачкина. На днях послал письмо нашему приятелю. Надеюсь, что он что – нибудь знает.

Пиши, дорогая.

Целую крепко крепко.

Петр

136. Письмо Аркадия Фёдоровича Спицына








Дата отправления письма – 4 декабря 1943 г.

Отправитель – Аркадий Фёдорович Спицын

Номер полевой почты – 36256Т

Получатель – Фёдор Никитич Спицын

Степень родства – отец

Адрес – Челябинская область, Бродокалмакский район, с. Бродокалмак, ул. Заручейная № 1


4 декабря.

Здравствуйте дорогие мои родители. Мама, Тятя, сестры и братишки Витя и Юра.

Посылаю я вам по привету и желаю всего хорошего в вашей жизни. Во первых строках моего письма, сообщаю о своей жизни. Я живу не очень хорошо. Очень скучно и часто вспоминаешь про дом, как жил, учился и работал. Вы сейчас живете все вместе. Кушаете картошку и овощи, а я очень соскучился и так бы поел, покусал бы семечек и поспал бы вволю. Пишите письма чаще как дела дома, где работают Тятя и Няня, ходит нет Витя в ясли. Затем пропишите получили нет деньги за меня. Как доит корова и таскаете нет молоко. Мы ходили уже несколько раз в баню, а белье одно и тоже и в виду этого вы сами знаете что имеется. Подсигар Андрюшин потерял и немного денег, кто-то украл. Денег сюда можно послать переводом по почте. Пропишите, вспоминают нет меня Витя с Юрой. Как погода, а сдесь сильные морозы. Передайте привет соседям и знакомым. Я уже написал письма многим а ответа всейше не имею до сих пор.

А.Спиц.

137. Письмо Исая Анатольевича Либермана








Дата отправления письма – 7 декабря 1943 г.

Отправитель – Исай Анатольевич Либерман

72580

Получатель – Нина Ивановна Либерман

Адрес – город Челябинск, ЧТЗ, дом 10 кв. 83


7.12.43 г.

Ниночка, родная!

Я не говорю тебе «здравствуй, дорогая!

Не говорю потому, что мне кажется я с тобой не расставался, ты всегда со мной и я продолжаю прерванный разговор. Ты вошла в меня вся, заполнила меня всего и я живу и дышу вместе с тобой. Это не слова, дорогая, это настоящее чувство о котором я всегда мечтал. Недавно прочел я книгу Шеллера – Михайлова «Падение». Там есть такие слова «Женщина, не умеющая быть женой и матерью, не женщина». Эти слова настолько отвечают моему представлению о женщине, моему настроению, что я решил написать их тебе. Мужчина, настоящий мужчина, может любить только такую. И несмотря на то, что ты пишешь «коряво» и не умеешь выразить своих чувств как бы ты хотела (а это неправда), ты настоящая женщина, «женщина вполне», женщина-друг и за это я люблю тебя. Два дня тому назад я получил от тебя сразу три письма: за 21, 24 и 25/XI. Я прочел их не сразу, я боялся опьянеть и как пьяница тянул маленькими глотками. Эти письма лучшее их всех которые ты мне писала. В них я чувствовал тебя вполне. Твои слова что Риточке лучше, что она поправляется, что Эммочка и Томочка здоровы и веселы – радуют меня. А как я тебе благодарен за то, что ты не даешь ребяткам забыть меня и они считают своего папку самым хорошим и самым красивым! А вот согласна ли с ними мамка, ничего не написано. Наконец-то у Томочки есть валенки и она может кататься на лыжах: нос наверное разбила уже не раз. А с картошками у тебя плохо и придется тебе туго. Проклятые квартиры в которых ничего нельзя сохранить! Получил твою телеграмму об обращении в Глав. Воен. Сан. Упр. О переводу. Послал туда не телеграмму, а письмо, хотя уверен что ничего не выйдет. Есть категорический приказ запрещающий всякие переводы. Поэтому, Ниночка, придется еще потерпеть до встречи. Конец войны уже близок и встреча недалека. О здоровье моем ты напрасно беспокоишься – скоро пойду без костылей, и приеду домой ты ничего и не заметишь. Напиши как детишки проводят время в садике, чему они там научились и как вообще они себя ведут. Хотел бы чтобы ты подробнее написала как у тебя идут дела в школе. А Володя я думаю погиб. Был бы жив – написал. Передай привет всем моим бывшим друзьям и знакомым. Скажи Сашке Зазуленко пусть напишет как дела в цехе. Жду от тебя таких же писем. Обнимаю и целую всех детишек. А тебя еще прижимаю к себе и крепко-крепко целую. Твой Сашка

138. Письмо Евграфа Ивановича Речкалова








Дата отправления письма – 9 декабря 1943 г.

Отправитель – Евграф Иванович Речкалов

Получатель – Евгенья Гавриловна Речкалова

Степень родства – жена

Адрес – Челябинская область, Еткульский район, Селезянский сельский совет


9.12.43 г.

Привет с фронта!

Добрый день многоуважаемая супруга Евгенья Гавриловна Шлю тебе сердечный супружеский привет желаю доброго здоровья и счастливой жизни в эти трудные минуты нашей жизни. Шлю пламенный привет и родительское благословление милому сыночку крошке Валиньке будь здоров и счастлив. Пламенный привет сыну Мите, желаю доброго здоровья и счастья а также и успеха в твоей повседневной работе. Я сообщаю что я пока нахожусь жив и здоров жизнь протекает благополучно. Получил от тебя письмо, писано 24.11.43года за что большое спасибо, но я вижу снова в твоем письме приводятся жалобы которые я разобрать не могу в силу того что они зачеркнуты цензурой и понять ничего нельзя, но все же по смыслу я догадываюсь что вы плохо бьетесь щ за дров, сено и тд. Как помочь твоему а вместе и моему горю я незнаю Писанина не чего не прошибает, физически сам я несмогу, хотя ты и пишеш, чтоб я приехал хотя бы на месяц и помог в твоем горе Это глупо и некто меня неотпустит в эти решающие минуты борьбы с германской тиранией об этом и думать не надо Добьемся победы над врагом останусь жив отпустят и дня небудут держать лишнего. Как нибудь надо выходить из положения если уже безвыходное положение не жалей жгите отопляйся тем что есть вокруг хаты, толи по экономии живи в одном уголке иначе выхода нет писать мне уже за 3 года надоело да и нет от этого никаких результатов. Вот мой совет в одном углу живи, другой жги.

 

Я еще напишу раз через свое командование что будет, но ведь время не ждет зима свое требует в холодной хате сидеть не будеш пока писать нечего передай всем привет Досвидания Целую крепко твой муж (подпись)