Za darmo

Мертвец на арбузном поле

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Энди сделал то, что сделал бы на его месте другой ребенок – закрыл лицо руками. Он не отрывал рук от лица, боясь увидеть, как Арбузный Джек приближается к заднему крыльцу.

Неизвестно, сколько бы он так простоял еще, если бы в замочной скважине не раздалось шуршание ключа – родители вернулись! Он опрометью бросился к открывающейся двери – своему спасению. Родители были в хорошем настроении: травма Клевера – их рабочей лошадки, был несерьезная. Ветеринар почти не взял денег за ее лечение.

День налаживался – родители наконец-то приехали, сегодня будет обязательный субботний арбуз, а на завтрак – вафли, которые мама обязательно подогреет. Правда, Энди получит нагоняй за то, что так долго не ел. Но это ничто по сравнению с оскалом Арбузного Джека.

Боязливо выглядывая из-за спины отца, который пошел на кухню, Энди украдкой посмотрел на пугало – оно стояло неподвижно, как стояло до этого уже не один год. Вздохнув с облегчением, Энди стал собирать свои игрушки. Возможно, новый друг ждет его там. Сегодня он точно узнает, как его зовут!

Дожевывая на ходу вафлю, он пошел на поле. Уже на подходе он заметил там знакомую шляпу своего друга.

– Привет, – крикнул он задолго до того, как подошел к приятелю, и помахал рукой. Мальчик нерешительно поднял руку в ответ и тоже помахал.

– Вот это гроза была ночью, да? Слыхал? – радостно затараторил Энди, добравшись до поля. – И я совсем не помню, как тебя зовут!

– Майкл… Меня зовут Майкл, – проговорил мальчик, будто сомневаясь в том, что это так.

– Очень приятно, Майкл. Смотри, что я принес! – с этими словами он, бросив мешок с игрушками на землю, достал из-за пазухи свое главное богатство – комиксы. – Смотри, это про Иксмена, а это про зомби. Ты слыхал про зомби? Не хотел бы я попасться им! Ррраз – и ты уже один из них!

Майкл с удивлением листал страницы, переворачивая их двумя пальцами. Судя по тому, как он рассматривал картинки, Энди понял, что тот не умеет читать. Не зная, что сказать, чтобы не поставить друга в неловкое положение, он предложил:

– Хочешь, я почитаю? – Майкл кивнул и слабо улыбнулся в ответ.

Уже совсем вечерело, когда последний комикс был дочитан. Майкл был благодарным слушателем – не перебивал и не отвлекался.

Энди распрямил затекшие ноги и потянулся. И тут его озарила прекрасная мысль, которую он тут же и озвучил:

– Майкл, у нас сегодня будет субботний арбуз! Пошли ко мне в гости?

– Мне нельзя разговаривать с чужими, – глаза мальчика будто остекленели.

– НУ мы же с тобой друзья! – не унимался Энди. – Пошли, будет весело! А потом мы с папой отвезем тебя домой. И папа даже даст порулить!

– Мне нельзя никуда ходить с чужими! Нельзя! – почти надрывно крикнул Майкл, развернулся и стал поспешно удаляться прочь.

Энди вздохнул, ругая себя, что испортил так хорошо начавшуюся дружбу. Собрав игрушки и комиксы, он посмотрел туда, куда ушел Майкл, но того и след простыл. Энди оставалось только одно – идти домой. Понурый, он шел по тропинке – даже субботний арбуз его не радовал.

Мама хлопотала у плиты, а отец внимательно прислушивался к новостям, которые неслись из радио, стоявшего на столе.

– А, вернулся! Как раз вовремя – скоро будет ужин! – улыбнулась мама. – Как твой друг? Как его там зовут?

– Майкл, его зовут Майкл, – уныло проговорил Энди.

– Эй, матрос, почему грустим? – обратил внимание на его расстроенный вид отец.

И Энди рассказал родителям, как он поссорился с Майклом. Выслушав его, отец хлопнул ладонями по коленям:

– Что ж, предлагаю завтра поискать Майкла по окрестным фермам и познакомиться с его родителями! А теперь – субботний арбуз!

К воодушевленному идеей отца Энди вернулось хорошее настроение.

Уже поздно вечером, когда родители уснули, он взял кусок арбуза и пошел с ним на поле, замирая от страха. Там, конечно же, было пусто.

– Майкл, я принес тебе арбуз, если тебе нельзя к нам в гости. Он очень вкусный! Я оставлю его здесь, хорошо? – но ответа не последовало.

«Ничего страшного, – успокаивал сам себя Энди. – Никто же не ходит по чужим полям по ночам. Вот и Майкл уже, наверное, спит». Предвкушая завтрашний день – чудесный воскресный день, Энди добежал до дома, бесшумно закрыл дверь и радостный лег спать.

Но на завтра Майкл не появился на поле, хотя обглоданная арбузная корка лежала там же, где Энди оставил свою дань вчера. Не пришел Майкл и послезавтра, и после послезавтра…

Через две недели Энди потерял надежду снова увидеть своего друга. Он с печалью вспоминал те несколько дней, которые они провели вместе

Незаметно кончилось лето, пришла осень. Арбузы давно убрали, и лишь Арбузный Джек возвышался над полем, уныло подставляя свою тощую спину затяжным осенним дождям.

Прошел Хэллоуин, незаметно пролетело Рождество, а за ним – обернуться не успеешь, уже нагрянули пасхальные каникулы и долгожданное лето. Энди по-прежнему ходил играть на арбузное поле. Но про Майкла почти не вспоминал. Детская память – что твой воск, размякший на солнце….

Девять лет спустя

Энди с трепетом возвращался домой – его первый семестр в колледже Акрона подошел к концу. Рождественские каникулы сулили блаженный отдых и долгожданное ничегонеделание.

Он вел машину – старенький, но еще бодрый «Фордик», который ему подарили родители, когда он поступил в колледж, по знакомой с детства дороге. Еще два поворота, и он окажется дома!

По радио крутили рождественские концерты – мама так любит их! А за окном машины не на шутку разбушевалась метель – скверная, сырая. Снег огромными липкими хлопьями ложился на лобовое стекло толстым слоем, дворники почти не справлялись с ним.

Плохая видимость заставила Энди снизить скорость еще на выезде из города, и теперь он еле плелся, освещая себе дорогу светом фар.

Но ни метель, ни низкая скорость не могли испортить Энди настроения. Он ехал домой – к маме и отцу, к знакомому запаху фермы, которого ему так не хватало в городе, к тишине и спокойствию. И, конечно, к отдыху. В сумке на соседнем сидении кроме книг и кое-каких конспектов лежали рождественские подарки. Он купил их на сэкономленные деньги, работая по ночам в соседней от кампуса круглосуточной кафешке. Так, мальчик на побегушках: подай, убери, помой. Но и этих скромных средств хватило на то, чтобы купить то, что Энди давно уже планировал подарить родителям: отцу – красивую зажигалку «Зиппо», а маме – очки в роговой оправе.

А вот и знакомый поворот. Арбузный Джек все так же возвышался над полем. Но теперь он, под снежными наносами, превратился в настоящего снеговика. А на краю поля…. Энди резко ударил по тормозам. На миг ему показалось, что на краю поля он увидел тонкую мальчишескую фигурrу, одетую не по сезону, с соломенной шляпой на голове.

Выбежав из машины, Энди попытался разглядеть хоть что-нибудь, но снег шел с такой силой, что ничего не было видно уже в метре от вытянутой руки.

Сделав пару шагов, Энди понял, что не сможет подобраться к полю поближе – сырой снег налип на легкие полуботинки, носки и брюки тут же намокли и замерзли, превращая каждое его движение в ледяную пытку.

Уже забравшись в машину, он догадался развернуть ее так, чтобы дальний свет фар падал на поле. Сказано – сделано. Но ничего, кроме пугала, он там не увидел.

Содрогаясь от холода и мыслей о том, что кто-то может сейчас по собственной воле ходить по голым полям, Энди поехал к дому. Уже через две минуты он оказался в теплом доме, обнимая мать, выдерживая все еще крепкие медвежьи объятия отца и беспрерывное оханье о том, что сам он похудел и осунулся. За всей это радостной суетой Энди совсем забыл о том, что привиделось ему на поле.

После ужина они втроем еще долго сидели над остывшим чаем и разговаривали. Маму, как всегда, интересовало, не обижают ли Энди «взрослые мальчишки», где и чем он питается, как успехи с учебой. Отец хитро улыбался из-под поседевших косматых бровей, шевелил усами-щеточками, тоже с проседью, и вставлял едкие замечания про девчонок и заядлых вертихвосток.

Уже за полночь Энди поднялся к себе в комнату. Здесь все осталось как есть – даже недоструганный свисток из веточки акации лежал на столе, мама только заботливо убрала стружку.

Энди не было здесь всего четыре месяца, но все уже казалось каким-то чужим, и в тоже время своим, знакомым и родным. От нахлынувшей тоски по беззаботному детству, по родителям и дому, а может, и от усталости, Энди повалился на кровать, лицом в подушку. И только после этого дал волю слезам.

Ему было холодно. Очень холодно и сыро. Энди открыл глаза и увидел, что лежит на арбузном поле – на самом его краю. Необъяснимый страх и холод сковал его тело. Собрав всю волю в кулак, он повернул голову в сторону и увидел, как по полю, сквозь метель, к нему ковыляет Арбузный Джек.

Оскаленный в вечной ухмылке рот его не шевелился, но до Энди доносились слова. Этот хриплый, надтреснутый голос наводил на него еще больше ужаса.

– Почему, почему ты не пришел к нему… Почему ты бросил его…. Он остался совсем один, – хрипело пугало, медленно надвигаясь на Энди, заслоняя собой весь мир.