Za darmo

Приключения Мурзилки и маленьких человечков

Tekst
4
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Приключение шестое
Как маленькие человечки устроили торжественное шествие по берегу острова в сопровождении трофейных музыкальных инструментов, но наткнулись на дикарей и были атакованы полчищами крыс

А что ещё немаловажно – мы сумели забрать с корабля несколько сундуков, и в одном из них оказались – ура! – музыкальные инструменты. Счастливые и довольные, что опасность миновала, мы разобрали трубы, флейты и барабаны и под звуки торжественного марша пошли строем вдоль берега неизвестного острова. Перепуганные неожиданным концертом, над нами с пронзительными криками кружили птицы.

…мы… под звуки торжественного марша пошли… вдоль берега…


Перепуганные неожиданным концертом, над нами кружили птицы…


Обходя берег, мы обнаружили причал, где стояло несколько лодок, и направились к нему.

Мне, как дирижёру, следовало бы идти впереди, но я предпочёл место в задних рядах. И не пожалел: едва шедший впереди Мик с большим барабаном, Лим и Заячья Губа с огромными трубами уселись в лодку, как она перевернулась и музыканты очутились в воде, в то время как вторая лодка, в которой вместе с остальными сидел и я, благополучно отчалила от берега и двинулась вперёд.

Знайка первым заметил, что наших товарищей постигла катастрофа, и по обыкновению тотчас направил на них свой объектив. Только тем было не до позирования: они барахтались в море и звали на помощь.


…они барахтались в море и звали на помощь…


К счастью, всё обошлось благополучно: наши друзья сумели забраться в лодку, и мы с музыкой двинулись вперёд.

Долго ли плыли мы, коротко ли, но вот причалили к острову, на берегу которого стояла хижина, а из её окон раздавался богатырский храп: видно, там спали несколько десятков человек. Прежде чем высадиться на остров, было бы неплохо узнать, что за люди здесь живут, но окна находились очень высоко, и мы не могли до них дотянуться.

– Тсс! – призвал всех к тишине Дедок Бородач и шёпотом произнёс: – Надо бы кому-нибудь из нас, кто похрабрее, влезть по лестнице в окно и посмотреть, кто там спит.

– Самый храбрый из нас Мурзилка! – заметил с улыбкой китаец Чи Качи. – Пусть он и отправляется.


Дикари… в панике подбежали к окнам…


Мерзкие твари падали в трубы, на спины и головы музыкантам


Я, конечно, готов был принять предложение Чи Качи, несмотря на то что приключение могло оказаться очень опасным, но меня опередили Микробик, Бортик и Знайка, заявив, что незаметно проберутся в хижину и разведают всё, что нужно.

На том и порешили.

Спустя несколько минут все трое уже проникли в хижину и, выглянув в окошко, жестами объяснили, что там спят свирепые дикари.

Мы тотчас сбились поплотнее и стали обсуждать, как быть. Снова убегать не хотелось, и после долгих споров было решено спящих дикарей напугать.

И вот, окружив хижину, мы по сигналу Дедка Бородача дружно заиграли на всех трубах, которые были, да с такой силой и так громко, что из наших инструментов полетели в воздух нотные знаки. Вот как мы играли! Дикари проснулись, в панике подбежали к окнам, но спросонья не могли сообразить, в чём дело. Не обнаружив источника шума, они испугались ещё больше и, повыскакивав из окон, бросились бежать без оглядки.

Когда все дикари скрылись из виду, мы в один голос закричали «ура!» и заиграли победный марш.

Но тут случилось то, чего мы никак не ожидали: из окон хижины, встревоженные нашей игрой – или, быть может, наоборот, привлечённые, – выскочили целые полчища крыс. Мерзкие твари падали в трубы, на спины и головы музыкантам. Поднялся ужасный переполох. Мик выхватил свой револьвер и стал стрелять, но при этом свалился на барабан, на котором играл Чи Качи, и придавил крысу, отчего та стала истошно визжать. Спасаясь от крыс, китаец разорвал кожу барабана и влез внутрь, а Всезнайка пытался напугать агрессоров рёвом трубы, но вскоре она замолчала, потому что в ней застряли сразу две крысы.

Всё это, к счастью, продолжалось недолго: крысы разбежались, дикари не возвращались, – и мы смогли наконец спокойно войти в хижину, где и устроились на ночлег.


Приключение седьмое
Как при обследовании рощи эльфам пришлось вступить в бой с целой армией насекомых, а потом отгонять мартышек

Отдохнув в покинутой дикарями избушке и подкрепившись обнаруженными там припасами, мы отправились осматривать остров и первым делом исследовали рощу, раскинувшуюся неподалёку от хижины. Там, в тени деревьев, мы обнаружили каменный чан с водой, где плавала рыба: наверное, дикари берегли её к обеду. Лим не мог удержаться, чтобы не заняться любимым делом – рыбалкой, и тотчас закинул в чан свою удочку. Другие лесные человечки разбрелись по роще в поисках грибов-ягод, и только Заячья Губа уселся на землю отдохнуть – очень уж устал. Дело в том, что он большой любитель собирать насекомых. В надежде пополнить свою коллекцию он захватил с собой много пустых трубок для хранения новых экземпляров, но, сколько ни ходил по роще, ни одного насекомого так и не нашёл.


…только Заячья Губа уселся на землю…


Итак, каждый из нас спокойно занимался своим делом, пока вдруг откуда-то издали не послышалось странное жужжание. Первым это услышал, конечно же, я и, разумеется, поднял тревогу.

Жужжание между тем становилось все громче и громче, и вскоре на полянке близ ручья показалась целая туча каких-то мелких чёрных не то мух, не то пчёл и быстро направилась прямо к нам.


Началась страшная схватка…


Среди эльфов поднялся шум.

– Надо защищаться: кажется, это саранча! – закричал Знайка.

Чёрные существа между тем уже наседали. Еще минута – и они набросились на Микробика и других. Началась страшная схватка… Всезнайка, Мик, Чи Качи и остальные принялись отчаянно защищаться кто как мог – кто-то отбивался руками, кто-то палками, а Чи Качи и Скок выхватили сабли.

Неизвестно, чем бы всё кончилось, если бы вдруг не поднялся ветер и не унёс наших врагов далеко-далеко.

Не успели мы отдохнуть и опомниться, как опять послышались какие-то странные звуки, но в этот раз уже не жужжание, а дикие крики.


Мартышки, очевидно, заметили нас…


– И что это может быть? – спросил я у Знайки. – Ведь ты наверняка знаешь.

– Если я не ошибаюсь, это мартышки. Давайте спрячемся вон за теми высокими камнями и посмотрим.



В один миг мы кто пригнулся, кто опустился на колени, а кто и вовсе улёгся на живот и стали ждать.

Крик всё приближался, и вскоре мы увидели целую толпу мартышек, как взрослых, так и малышей. Они перепрыгивали с дерева на дерево, скакали по земле, кувыркались, уморительно гримасничали и при этом так пронзительно кричали, что мне пришлось заткнуть уши ватой, которую я всегда ношу, на всякий случай, в жилетном кармане, чтобы не оглохнуть.

Мартышки, очевидно, заметили нас и, как почти всегда делают обезьяны, стали нам подражать: спрятались с другой стороны камней и принялись выглядывать оттуда, точь-в-точь как мы.

– Давайте их поймаем, – предложил Мик и уже приготовил верёвку, чтобы набросить на мартышку, которая оказалась к нам ближе всех.

– А может, моя удочка пригодится? – спросил Лим.

– Конечно! – отозвался Мик. – Она же длинная – удобно отгонять других мартышек.

Но мартышки, видимо, смекнули, в чём дело, и пустились наутёк, а мы отправились дальше.

На другое утро, ни свет ни заря, нас разбудил командирский голос неуёмного Всезнайки:

– Братцы-эльфы, подъём! Пора в путь-дорогу! Мы отправляемся обратно на тот остров, откуда прибыли.

Приключение восьмое
Как мартышки украли лодки у лесных человечков и тем пришлось возвращаться на свой остров на китайской джонке; как их в море атаковали моржи, а затем морская змея


На сборы много времени не понадобилось, ведь багажа – если не считать труб и барабанов – у нас с собой и не было. Конечно, мы собирались плыть на лодках, но – увы! – когда дошли до берега, лодок на месте не оказалось. Кто их взял, мы не знали, но Матросик предположил, что это проделки мартышек – утащили наши лодки и катаются теперь по морю.

К нашему счастью, однако, пройдя дальше по берегу, мы увидели огромное крытое судно, у которого вместо мачт и палубы была крыша. Очевидно, его бросили второпях дикари. Оно было таким просторным, что мы все смогли удобно разместиться: кто-то внутри, в каюте, кто-то на палубе, или, вернее, на крыше.

– Это судно китайское! – со знанием дела заявил Чи Качи. – У нас таких много, и называют их джонками. В Китае на них не только выходят на промысел, но и живут рыбаки.

– В таком случае, – предложил доктор Тюбик-Мазь, – пусть Чи Качи и будет капитаном этого судна.

 

– Да, кстати, здесь лежат бамбуковые вёсла, – заметил Микробик. – Наверное, Чи Качи знает, как ими грести.

– Конечно, знаю! – гордо заявил китаец.

Я выбрал себе место в каюте, вместе с Дедком Бородачом, Знайкой, Микробиком и Скоком. Место было хорошее, и в отверстие, заменяющее окно, мы могли видеть всё море. Я даже взял на время у Знайки его фотоаппарат, чтобы запечатлеть морские виды.

Чи Качи дал по-китайски сигнал к отправлению, и наша джонка отчалила от берега. Плыла она, впрочем, очень медленно, несмотря на все усилия Чи Качи, который бегал вдоль бортов со своим бамбуковым веслом и кричал: «Ходу! Ходу! Скорее!»


…в отверстие, заменяющее окно, мы могли видеть всё море…


Вдруг Матросик, стоявший на корме, закричал:

– Смотрите! Там! К нам приближаются акулы!

Все в страхе вскочили на ноги, но Мик успокоил:

– Это не акулы, а моржи. Смотрите, какие клыки!

В это время восемь огромных морских чудовищ с разверстыми пастями, из которых торчали страшные клыки, приближались к нам, оглашая окрестности ужасным рёвом.

На нашей джонке поднялась тревога. Все приготовились защищаться. Дедок Бородач, вооружившись увесистой дубиной, пытался отогнать самого большого моржа, а Скок в это время угодил саблей второму чудовищу прямо в нос. Всезнайка железной пикой атаковал другого моржа, а Мик схватился за револьвер и выстрелил страшилищу прямо в пасть.


Дедок Бородач, вооружившись увесистой дубиной, пытался отогнать самого большого моржа…


Один из моржей с силой ударил в нашу джонку…


Со всех сторон раздавались крики, и громче всех вопил доктор Тюбик-Мазь, которого один из моржей уже ухватил за полы фрака. И только благодаря удару веслом, который кто-то нанёс моржу, доктору удалось спасти свой фрак, а может, и жизнь.

Что касается меня, то непосредственного участия в боевых действиях я не принимал, но так грозно смотрел на врагов сквозь осколок своего монокля, что они должны были трястись от страха. И действительно, спустя некоторое время моржи скрылись в морских пучинах, но один, раненный Миком, будто на прощание толкнул с такой силой нашу джонку, что она вся затрещала, а находившиеся на палубе чуть было не очутились в воде. Китайца Чи Качи едва успел схватить за косу Всезнайка, иначе бы он улетел за борт и утонул.

Кто больше всего был опечален этим происшествием, так это Лим: пока джонка двигалась медленно, он успел выловить несколько редких морских рыб, но из-за толчка весь улов опять оказался в воде.

Наша джонка блестяще выдержала нападение моржей, и мы, успокоившись после пережитой тревоги, продолжили путь. Судно спокойно двигалось вперёд, и далёкий остров – цель нашего путешествия – с каждым мигом становился всё ближе.

Почти все эльфы спали крепким сном, убаюканные мерным покачиванием лодки. Бодрствовал только капитан Чи Качи да те из лесных человечков, что по очереди исполняли обязанности матросов и усердно работали бамбуковыми вёслами. Всезнайка, назначенный караульным, расхаживал взад-вперёд по палубе, зорко вглядываясь в даль, дабы вовремя заметить опасность.

Я, естественно, тоже не спал: как уснёшь в высокой шляпе, со стёклышком в глазу, узких сапожках и модном костюме? Особенно я переживал за костюм, ведь хорошего портного не так-то легко найти, а уж на необитаемом острове и подавно. Кто же мне его отутюжит и обновит?..

Вдруг тишину на джонке нарушил пронзительный крик Всезнайки:

– Караул! Слева по борту – страшное морское чудовище! Идёт прямо на нас!

В мгновение ока все были на ногах, отовсюду раздавались визги и крики, началась паника: одни метались по палубе, другие толпились в каюте.

Выглянув в окно каюты, я увидел, как совсем недалеко от джонки из воды показалась огромная голова с широко раскрытыми глазами и, высунув из пасти жало, страшно зашипело.

– Это морская змея! – предупредил Знайка. – Берегитесь: её укус смертелен!

Услышав такое, эльфы аж побелели от страха. Пожалуй, не испугался один только я. Правда, не побежал, как другие, на палубу, а остался в каюте вместе со Скоком, Микробиком, Незнайкой и ещё некоторыми эльфами, но вовсе не потому, что боялся, а потому, что мне гораздо интереснее было наблюдать, как наши малютки… справятся с морской змеёй, из окна. Я уверен: будь у меня ружьё, непременно подстрелил бы её!

Между тем чудовище неотвратимо приближалось к нашей джонке.


…чудовище неотвратимо приближалось к нашей джонке


Мик бросил верёвку…


– Не бойтесь, братцы! – крикнул Мик, приготовившись метнуть длинную верёвку с петлёй на конце. – Я сейчас её поймаю! Только стойте смирно, а то вы так раскачиваете джонку, что мне трудно попасть в змею.

Когда наконец все немного успокоились, Мик сам себе скомандовал:

– Раз! Два! Три! – И изо всей силы бросил верёвку в сторону змеи.

В это время чудовище вынырнуло из воды, высоко подняло свою длинную шею, свернуло её кольцом и бросило на Мика презрительный взгляд.

«Трркс!» – и петля очутилась на голове змеи.

– Ура! – обрадовался было я, но не тут-то было: змея ловко нырнула в воду и исчезла из глаз.

Мы уже думали, что избавились от неё, как вдруг из воды опять показалась страшная голова.

Мик вторично бросил верёвку, и теперь петля попала прямо в цель, на голову змеи, и очутилась у неё на шее.

Тварь зашипела, заколотила хвостом, стала скручиваться в спирали и кольца.

– Помогайте! Держите крепче! – закричал Мик, которого неотвратимо тянуло к борту.

Все лесные человечки, оказавшиеся на палубе, схватились за верёвку и что есть сил принялись тянуть к джонке.

Змея злобно шипела, высоко подняв хвост, затем, решив, видно, с нами не связываться, быстро метнулась вниз.


– Помогайте! Держите крепче! – закричал Мик, которого неотвратимо тянуло к борту


– Ура! – закричали все сидевшие в каюте, наблюдая, как змея погружается в воду.

Чи Качи ловким ударом разрубил верёвку, и чудовище скрылось в морских глубинах.

– Ура! – теперь уже дружно закричали все.

Мы были спасены.

…Это было последнее приключение на необитаемом острове, так как вскоре после этого мы его покинули.


Приключение девятое
Как эльфы покинули необитаемый остров, оказались в Китае и были вынуждены нарядиться китайцами


Хватит, братцы, нам сидеть на одном и том же острове: пора опять по свету прокатиться, другие края повидать, да и себя показать.

Так говорил Дедок Бородач, когда мы на следующее утро собрались на лужайке, чтобы обсудить дальнейшие планы.

Предложение очень нам понравилось, и единогласно было решено в ближайшие дни отправиться в путь.

Нашему капитану было поручено приготовить джонку к дальнейшему походу – мы отправимся в путь на ней.

– Джонка готова: можем отправиться хоть сегодня, – ответил радостно китаец.

Сборы были недолгие, и уже на следующее утро мы пустились в путь.

На этот раз с нами не приключилось по дороге ничего особенного, и спустя три дня джонка пристала к берегу.

– Где мы находимся? – был первый мой вопрос, когда джонка причалила. Но даже Знайка ничего не мог ответить.

Крепко привязав джонку, мы высадились, и Мик, указывая на каких-то людей, толпившихся около двух хижин, провозгласил:

– Знаете, куда мы попали? Мы попали к китайцам!

– Да неужели? – удивился Индеец.

– Точно говорю: я их хорошо разглядел.

Он что-то продолжал говорить, а Знайка достал тем временем фотоаппарат и навёл на толпу. Индеец и доктор Тюбик-Мазь уселись с ним рядом и с интересом наблюдали за его действиями.

Прежде чем начать фотографировать, Знайка стал объяснять друзьям, что китайцы очень не любят, когда к ним являются без приглашения, и, заметив чужаков, чего доброго, всех перебьют.

– В таком случае нам надо переодеться китайцами, – заключил Заячья Губа.

– Да-да, верно, – поддержали его остальные.

В китайской джонке, на которой мы приплыли, было много разных тюков и ящиков, посмотреть содержимое которых у нас до сих пор не доходили руки, и вот теперь мы их вскрыли. В тюках среди прочего оказалась китайская одежда и даже несколько десятков искусственных кос – очевидно, для тех китайцев, которые почему-то не смогли отрастить собственные.


Знаете, куда мы попали? Мы попали к китайцам!


И вскоре эльфы, переодетые китайцами, уже стояли на берегу


– Давайте скорее переоденемся в китайские костюмы! – предложил Всезнайка.

– Да-да, давайте! – послышалось со всех сторон.

И вскоре эльфы, переодетые китайцами, уже стояли на берегу.

Только я один долго не мог одеться, потому что ни одно из китайских кимоно – так называется их одежда, похожая на халат, – не пришлось мне впору, а башмаки с деревянными подошвами ужасно не нравились. Пока другим привязывали косы, а Знайка всех по очереди фотографировал, я всё-таки сумел переодеться и даже приделал себе косу. Но странное дело: у всех косы, как и положено, спускались вниз, а моя оказалась такой упрямой, что всё время торчала кверху…

– Ну что, братцы, отправляемся? – предложил Мик.

Я шёл одним из первых. За мной шагал Микробик, одетый как торговец рыбой и овощами, который с трудом справлялся с двумя корзинами, привязанными, по китайскому обычаю, к длинной палке. За ним следовали другие «китайцы».

– Живее! Живее! – командовал Мик, поднимая кнут, будто настоящий мандарин.

Наверное, нам удалось добиться полного сходства с китайцами, потому что настоящие китайцы, работавшие неподалёку в поле, даже не обратили на нас внимания.


Я шёл одним из первых


Впереди шёл Скок с трубой, за ним верхом на осле ехал Мик…


Дойдя до ближайшей хижины, мы остановились, отдохнули, а затем по обыкновению стали искать, нет ли здесь чего-нибудь интересного. Долго искать не пришлось: на пороге хижины были разложены щиты, сабли, всевозможные головные уборы, знамёна и много чего другого. Тут же лежали носилки, на которых передвигаются важные сановники. Кроме того, у входа был привязан осёл, на котором красовалось расшитое золотом седло.

– Похоже, всё это приготовлено для торжественной встречи какого-нибудь важного сановника – мандарина, – предположил Знайка.

– Вот мы и устроим шествие, – заявил Дедок Бородач.

И мы тут же взялись за подготовку: Чи Качи приводил в порядок носилки, а Мик учился сидеть на осле.

Когда всё было готово, Скок по сигналу Мика принялся дуть в длинную трубу, и кавалькада тронулась в путь.


Носилки со всех сторон окружали вооружённые воины со знамёнами…


Впереди шёл Скок с трубой, за ним верхом на осле ехал Мик, изображавший китайского генерала, а за ним, в качестве оруженосца, – Знайка. Далее следовали носилки, в которые усадили Лима, а несли четыре эльфа. Любитель рыбалки заявил, что отныне будет считать себя мандарином – важным китайским сановником. Перед носилками вышагивал Микробик с большой китайской грамотой в руках и громко выкрикивал:

– Дайте дорогу! Посторонитесь! Пропустите великого мандарина!..

Носилки со всех сторон окружали вооружённые воины со знамёнами…

В других носилках, попроще, сидел я. И такими они оказались неудобными: просто корзины, прикреплённые верёвками к бамбуковой палке. И когда носильщики её подняли, я чуть было не закричал – так мне там не понравилось.

 

Но как бы то ни было, не мог же я идти пешком – жутко некрасивые китайские туфли с высокими деревянными подошвами ужасно сдавливали ноги, и мне волей-неволей пришлось смириться с неудобной корзиной.


…носильщики уронили носилки…


Шествие быстро двигалось вперёд, все были очень довольны, и только мне, несчастному, всё труднее и труднее становилось сидеть в тесной корзине.

Я стонал, вертелся во все стороны, стараясь устроиться поудобнее, но всё было напрасно.

Наконец, я не вытерпел и закричал:

– Мне душно, мне плохо! Остановитесь, пока я в этих носилках не превратился в котлету…

Но увы – говорил я не по-китайски, поэтому никто меня и слушать не стал.

Не прошло и десяти минут, как Мик заметил, что за нами гонятся настоящие китайцы, и, выстрелив из револьвера в воздух, дабы привлечь внимание остальных, крикнул:

– Берегитесь! Бегите!

Все бросились наутёк. При этом носильщики уронили носилки, и наш мандарин Лим очутился на земле.

– Это совсем не по-китайски! – сердито воскликнул Чи Качи. – Если бы в Китае были такие скверные носильщики, их сейчас же наказали бы бамбуковыми палками.

Кое-как подняв носилки и опять усадив в них Лима, все снова пустились бежать, но, по-видимому, носильщикам такая тяжесть была не под силу: они опять споткнулись.

Между тем крики преследовавших нас китайцев раздавались всё ближе, и тогда мы, побросав всё, что можно, дружно обратились в бегство.


Они опять споткнулись…


Бежал и я, хотя мои китайские башмаки ужасно стучали и я в них то и дело спотыкался и падал.

Но вот мы наконец добрались до берега, вскочили в джонку и тотчас отчалили.

После этого приключения, едва не лишившись головы, мы решили, что в китайцы, пожалуй, не годимся, и, сняв костюмы, опять сложили их в сундуки и продолжили путь уже в своей собственной одежде.