Za darmo

Сон, вызванный полетом пчелы вокруг граната

Tekst
0
Recenzje
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Когда улеглась первая радость и блок занял, причитающееся ему место в кляссере, Николай, из-за врожденной, а также приобретенной любознательности, решил почитать надписи на конверте и с удивлением обнаружил помимо украинских отметок, почтовые штампы Бухареста (Румыния) и Москвы. В месте же, где указывается адрес получателя, рукой продавца было написано «Румыния, г. Севастополь, улица такая-то, дом такой-то»!? Эта надпись была перечеркнута красным и написано латиницей от руки «Россия, г. Севастополь, улица такая-то, дом такой-то»!? Потом рукой уже российского работника почты слово «Россия» была тоже зачеркнута, и окончательный вариант адреса получателя выглядел совсем лаконично «г. Севастополь, улица такая-то, дом такой-то». Причем без указания страны! Решив сообщить продавцу марки, что сделка благополучно разрешилась, Николай написал ему электронное письмо. В письме он еще раз поблагодарил Даниэля Шмидта за присланный раритет, а в конце сообщил ему о странном маршруте доставки пакета и задал справедливый вопрос «почему Даниель отправлял марку в Румынию, а не в Украину»? Через некоторое время пришел ответ, парализовавший Николая. Немец писал, что с детства помнил рассказы своего отца, воевавшего во вторую мировую под Севастополем. Тот рассказывал о большом количестве румын на фронте, называл их «конокрадами», «цыганами» и нещадно костерил, обвиняя их в своем ранении, которое он получил где-то возле Троицкого тоннеля. Однажды, только увидев, поднявшиеся в контратаку тельняшки и услышав зычное «Полундра!», румынская часть бросила свои окопы и спешно отступила, чем способствовала прорыву моряков в тыл немцев. Во время этого эпизода и был ранен отец нашего продавца. Поэтому сын справедливо решил, что раз самая большая концентрация румын была в Севастополе, логично предположить, что Севастополь находится в Румынии, и ничтоже сумняшеся отправил письмо по адресу «Румыния, г. Севастополь, улица такая-то, дом такой-то»! Дальнейший ход событий можно представить самим. Получив этот пакет в Бухаресте, почтовый клерк видимо тоже вспомнил рассказы деда, который рассказывал как он, со товарищи, выхватили от русских под Севастополем, может быть даже и у Троицкого тоннеля тоже. Исправляет ошибку немецкого бюргера и отправляет письмо по, справедливому на его взгляд, адресу «Россия, г. Севастополь, улица такая-то, дом такой-то»! На российской же сортировке, просматривая, отбракованные почтовым автоматом послания, российский сотрудник, увидев такие географические пассажи, покрутил головой, а может даже и в слух что-то произнес витиеватое, зачеркнул слово «Россия» и отправил письмо просто по адресу «г. Севастополь, улица такая-то, дом такой-то». При этом не заморачиваясь указанием страны назначения «Украина». Видимо, не представляя себе, что кто-то может не знать, где находится Севастополь. И, представляете себе, письмо дошло, безошибочно найдя своего адресата! Магия какая-то. А ведь описываемые события происходили еще задолго до марта 2014 года. Как-будто все было предначертано или, скорее всего не как-будто …