Моя вторая жизнь во сне. Путешествие по Италии

Tekst
Przeczytaj fragment
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Глава 4

– Дамы и господа! Командир корабля включил табло «Застегните ремни». Наш самолет приступил к снижению и примерно через 30 минут совершит посадку в Римини, аэропорт Федерико Феллини.

Услышав эту информацию, я машинально принялся искать ремень, но никак не мог его нащупать. Табло продолжало гореть и издавать характерный сигнал, но второй лямки так и не было. Я начал водить рукой по бокам кресла, но попытки не сопровождались успехом. Тем временем, оповещающий звук в салоне самолета становился намного громче. Я наклонился вниз, пытаясь найти пропажу на полу, как вдруг изображение стало плавно исчезать, а угол обзора уменьшаться.

Прошло несколько секунд, я открыл глаза и оказался в своей постели. Рядом сладко спали дочь и жена, в моих руках был телефон, на котором, судя по цифрам, уже 8 раз нажималась кнопка отмены будильника. В этот момент спустилось осознание, что мне удалось достичь успеха: я снова увидел тот самый сон, но дополненный множеством мелких деталей.

Надо собираться на работу, и я пошел готовить завтрак и чистить зубы. В это время голова думала только о том, что приснилось сегодня ночью. Мои старания не прошли даром: все к чему планомерно двигался целый месяц, получилось. Теперь оставалось понять, разовый ли был случай, или мне удастся и в дальнейшем управлять сновидениями.

На работе в этот день загрузка задачами не такая большая, как порой встречалась раньше. Администраторы ставили запланированные обновления, и у нас выходили из строя попеременно: сеть, телефон, почта, а потом и все вместе. Я скачал на смартфон очередную книгу о формировании снов и природе их происхождения, и принялся сверять произошедшее со мной, применяя ко всему расчеты и наблюдения из ежедневника. Мне было интересно узнать, хватит ли прилагаемых усилий для получения дальнейших сновидений. После обеда я снова полез перебирать фотографии и читать описание города Римини, который снился мне этой ночью во второй раз, но уже не случайно, а целенаправленным образом. В эту минуту больше всего хотелось быстрее добраться до дома и лечь спать. Но работа держала меня, не сколько появившимися задачами, но и трудовым договором, подчеркивающим отсутствие возможности уйти ранее 18—00.

Вечером удалось пораньше нырнуть в постель, так как сын ночевал у бабушки, а жена направилась к парикмахеру. Оставалось уговорить дочку уснуть в непривычное для нее время, но ввиду еще маленького возраста за стрелками часов она пока не следит, поэтому этот вопрос достаточно быстро решился. Настроив себя на получение положительных эмоций, я расположился под периной и закрыл глаза. Но совсем скоро проснулся, услышав шум в коридоре, вызванный приходом жены. Сделав комплимент ее новой прическе, мы немного поболтали и пошли спать. Перед сном я заварил еще одну чашку чая, добавив на этот раз значительное количество лимона, чуть больше половины фрукта. Почему-то всегда казалось, что это витамин C гоняет кровь, позволяя получать красочные сны. Итак, попытка номер два.

Мне сразу же начал сниться желаемый сон. Но я тут же снова проснулся, успев посмотреть только первые минуты. Все тело было мокрое от пота – лимон выполнил свою функцию, плюс эмоциональный фон добавил ощущение жара. Нет, мне не приснилось ничего страшного, а лишь то же самое, что и вчера… Это и насторожило еще сильнее. Сон был точь-в-точь, как предыдущий, как и месяц назад… Я не понимал, почему вторую ночь подряд вижу один и тот же сон. У меня присутствовала твердая уверенность, что пришло время смотреть продолжение, но не доставало знаний как добиться желаемого. Пролежав в таких раздумьях на кровати часов до 4 утра, меня вырубило, и лишь только будильник помог проднять вновь. В этот короткий промежуток времени, понятное дело, ничего не приснилось. Я начал бояться, что довел свой организм до такого состояния, при котором буду всегда видеть один и тот же сон, даже вне зависимости от действий, совершаемых днем, и перед тем, как лечь спать.

В офис я поехал полностью разбитый. Да еще в метро была небывалая толкотня, вызванная перебоями в энергоснабжении транспортного узла. В связи с этим подремать не удалось. А на работе свалилась целая куча задач, обусловленная вчерашним отсутствием коммуникации. И теперь существующие проблемы встали в одну громадную очередь. Весь день я провел с головой в делах, не думая, что случилось сегодня ранним утром. Сложно решать любые вопросы, поспав максимум часа 2—3. У меня уже был такой период при появлении детей, но тогда организм испытывал дополнительный импульс заряда бодрости, по всей вероятности, от включившихся инстинктов. А тут ведь по своей же дурости не подремал ночью, ломая и без того расшатанную психику всякими экспериментами.

По дороге с работы мне пришла в голову идея пойти по иному пути. Раз уж не приснилось продолжение сна, то начну додумывать его сам. С этими мыслями время пролетело незаметно. Я воображал себе переговоры с городской администрацией Римини, как хожу по пляжу и высматриваю более удобное место на шезлонге, на которое будет приклеена метка, параллельно решая возникающие вопросы о внутреннем сайте и программе для считывания штрихкодов.

По дороге от автобусной остановки до подъезда, меня чуть не сбила машина, хотя раньше я никогда не позволял себе быть неосмотрительным при переходе улиц. Эта, к счастью, несостоявшаяся чрезвычайная ситуация быстро привела в чувство, вернув с размышлений и мечтаний обратно в реальность.

Накануне сна я придерживался только паре формальностей – вечернее чаепитие и поход в кровать в определенное время. Различные фокусы, вроде просмотра фотографий и чтения написанного в ежедневниках на этот раз не выполнял.

Глава 5

Только я закрыл глаза, как очутился в аэропорту города Римини, где у выхода меня ждал милый старичок. Он держал в руках листок бумаги, на котором с кучей ошибок была написана фамилия, чем-то отдаленно напоминающая мою. Уже давно пора привыкнуть, что ее часто склоняют разным образом, но вот подобное исполнение встретилось впервые. Я подошел и представился на английском, но, по всей видимости, попал мимо, так как встречающий в ответ повторял одну и ту же фразу: «Buongiorno, Senor2!», дружелюбно протягивая руку. Я достал паспорт и указал пальцем на инициалы, приблизительно совпадающие с написанными на листочке. Радостно улыбнувшись, итальянец похлопал меня по плечу и повел за собой. Мы отправились на парковку, где стояла его машина. Только присев на переднее сидение, старичок протянул бутылку с водой, но я выпил так много жидкости во время полета, что вежливо отказался. Загадочный новый знакомый завел двигатель, и мы двинулись в путь.

Аэропорт Римини находится всего в нескольких километрах от жилой зоны, поэтому наш автомобиль довольно быстро добрался до центральной улицы. По пути встречались дома, которые я уже видел совсем недавно, прилетая сюда семьей. Это невысокие трехэтажные здания, где выделяются разве что отели. Хотя и их сложно назвать крупными, так как общая концепция города не подразумевает громоздкие постройки. Длинная набережная с изобилием кафе и пиццерий, готовых с радостью предложить разнообразное меню на любой вкус и цвет. Множество заведений разбавлено магазинчиками, начиная от сувенирных ларьков и заканчивая изделиями из кожи. Сейчас большинство из них уже не работает, так как курортный сезон официально финиширует 31 августа, сопровождая праздничный день красочным салютом и гуляньями. В сентябре не наступают резкие похолодания, но дело плавно идет к облачной и дождливой погоде. Поток туристов постепенно снижается, а лавки, не рассчитанные на малую проходимость, закрываются. На улицах в этот период все чаще и чаще можно встретить челноков, прибывших закупать одежду и различные аксессуары. Ни для кого не секрет, что Италию именуют столицей моды, и все новинки рождаются в резиденциях местных дизайнеров. Некоторые изделия производятся на территории самой страны, и это цениться гораздо выше. А уже более массовые товары заказывают в Китае. Тем хорош Римини для людей, занимающихся торговлей, что именно здесь сосредоточились всевозможные типы продукции: и фабричные вещи, и качественные реплики, и растрепанные подделки расположены в одном месте. Можно закупать с целью будущей перепродажи, учитывая интересы сразу всех категорий граждан.

Мы едем дальше, прямиком к тому отелю, в котором семьей останавливались этим летом в реальной жизни. Мой взгляд с витрин магазинов плавно переместился на побережье. Оно уже не так переполнено, как это бывает в сезон, но народа на нем все равно хватает. Римини удобный курорт для самостоятельных путешествий: в автобусной и железнодорожной доступности расположены основные туристические центры Италии. За несколько часов можно добраться до Венеции или Флоренции, а немногим больше – уже гулять в Риме или Милане. Этим и привлекает вояжеров со всей планеты столь волшебное место. И здесь в любой сезон найдутся желающие отдохнуть, поэтому некоторые отели работают по круглогодичной системе.

Совсем не заметив дороги, мы прибыли на парковку гостиницы. Я вылезаю из машины, захватив сумку с планшетом и документами. На ресепшн мой проводник начинает чего-то объяснять девушке. Речь их настолько быстрая, что даже зная язык, не разобрал бы, наверное, ни слова. Практически каждая фраза сопровождается жестикуляций, дополняющая и без того насыщенный диалог. Под конец старичок поспешно удаляется, мило улыбнувшись и помахав рукой. С администратором общаться гораздо проще – она хорошо понимает и говорит на английском. Мне выдают ключ от одноместной комнаты, предназначенной для персонала или членов их семей. А я вспоминаю постепенно отель, это та самая гостиница, в которой я останавливался с родителями вот уже почти 15 лет назад.

 

Во всей Италии и без того маленькие номера, даже в 4-х звездах. В нашем отпуске мы брали на семью супериор3, так он по размерам был в районе 19 квадратов. В туалетной комнате, вместо хотя бы небольшой душевой кабины, красовалась дырка в полу для слива воды, а над головой висел душ. А вставая с кровати можно прямиком оказаться в… шкафу. И стоило это немалых денег. Но данная страна позиционирует себя как туристическая, где в номере предполагается только спать. Поэтому итальянцы не морочатся на расширенных удобствах, оставляя лишь минимальный набор. Более того, не во всех отелях есть свой ресторан, а наличие хотя бы 100 квадратов собственной территории с бассейном уже считается успехом. В каких-то гостиницах с 2-мя и 3-мя звездами отсутствует кондиционер, а туалетные комнаты расположены в общем коридоре. Держа в голове все эти обстоятельства, я боялся представить, что за помещение мне сейчас достанется. Но успокаивало одно: уже ближе к вечеру я поеду домой, и ночевать здесь не придется в любом случае.

Когда мы вошли в номер, то девушка вручила именной белый конверт. Я изначально и не обратил внимания, что она держала его в руках. Комната оказалась более-менее просторная, даже с небольшим окном, а на балкон надеяться изначально не было смысла. Первым делом я направился в душ, после чего сразу же приступил к изучению переданной мне информации. В полученной записке уточнялось место сегодняшней встречи, а также номер машины, которая вечером отвезет меня в аэропорт. Текущее время отстает на час от московского. Мой смартфон автоматически не переставил его, видимо потому что еще с самолета остался включенным авиарежим. Да…, неожиданно! Надо было бы уточнить этот момент, прежде чем идти в ванну, ведь до переговоров в резерве всего 20 минут. Поскольку я прилетел на чартерном рейсе, то он без всякой дозаправки и стоянки почти сразу же отправляется домой. То есть, и до обратного вылета оставался не совсем большой запас времени. Я не понимал, почему прямо с аэропорта меня не повезли к администрации пляжа, и зачем заселяться в отель? Видимо итальянское гостеприимство не позволяет себе подобного отношения к делу, даже если размещение в городе не превышает сутки.

Быстро одевшись, я выбежал из номера, доедая на ходу плитку шоколада с миндалем. И торопливым шагом направился на встречу. Хорошо, что не надо никуда ехать, а идти не больше полкилометра.

Глава 6

Уже через несколько минут состоится дебютный визуальный контакт с людьми, с которыми до этого переписывался лишь по электронной почте. Я немного нервничал в этот момент. Сердце замирало, а желудок продолжал нещадно пульсировать, пытаясь занять образовавшуюся нишу. Мне впервые ответили на предложение по взаимодействию, впервые задали дополнительные вопросы, впервые вызвали на встречу и проявили интерес… Внутри присутствовал страх: вдруг тему неправильно поняли, и когда заказчик ознакомится со всеми подробностями, то поблагодарит за проделанную работу и отправит обратно домой? Это станет окончательным ударом по розовым мечтам открыть собственное дело, пользующееся спросом и облегчающее кому-нибудь жизнь. Но я постарался избавиться от этих мыслей с такой же скоростью, с которой они внезапно появились в моей голове. У пляжной администрации уже стояло 3 человека, о чем-то разговаривая между собой и посматривая в мою сторону. Назад дороги нет… Возможно, это последний шанс!

Встретившись с той самой делегацией, я словно потерял дар речи. Произнести какое-то приветствие так и не смог, поэтому только пожал всем руки. Скорее всего, сказывалось волнение, усиленное слабым знанием иностранного языка. На английском ранее получалось спокойно разъясняться лишь с продавцами в магазине или сотрудниками отеля, а данная встреча подразумевала полноценное включенное общение. Ведь в детстве я неплохо знал инглиш, но без практики он молниеносно забывается. Применять свои умения в переписке – это совсем другое дело: и времени на раздумья больше, и переводчик под рукой.

Наше молчание развеял мужчина, который, в отличие от официального стиля остальных участников, был одет в пляжном формате: синие бриджи и белая футболка с какой-то забавной рожицей. Он бодро выстрелил на чистом русском:

– Привет, земляк, как дела?

Когда мое удивление стало невозможно скрывать под мимикой изменившегося лица, паренек на опережение продолжил говорить снова:

– Меня зовут Сергей. Я живу здесь примерно пять лет, устраиваю шоп-туры для соотечественников, знаком с многими сотрудниками отелей и местных пляжей. – Вот попросили выступить переводчиком, потому что не все итальянцы хорошо знают английский, а различные нюансы и вовсе не смогут ни понять, ни объяснить.

– Спасибо большое! Очень приятно! – произнес я в ответ, с облегчением выдохнув запасы сжатого от волнения воздуха.

Напряжение постепенно покидало голову и я стал чувствовать себя более расслабленно. Наличие русской речи на переговорах, да еще и в самый подходящий момент, искренне обрадовало. Данный факт добавил мне необходимой уверенности в своих силах. Мы переместились за столики напротив будки с номером пляжа. Улыбчивая пожилая женщина принесла всем кофе. На встрече присутствовали следующие люди: переводчик, чиновник из городской администрации и ответственный за участок побережья, отвечающий за финансовую составляющую и материальные ценности (шезлонги, зонты и прочий инвентарь). Познакомившись и представившись друг другу, мне предоставили слово.

Я говорил много, попутно демонстрируя различные слайды. Беседа через синхрониста, знающего итальянский язык около пяти лет, накладывала свои опечатки на пляжное совещание. Ранее мне никогда не приходилось участвовать в диалогах, построенных таким образом. Я предпочитал непрерывно высказать всю информацию, накопленную по конкретной теме, а уже потом слушать дополнительные вопросы и отвечать на них. Теперь необходимо было перестроиться и говорить с паузами. Но я довольно быстро освоился и успел войти в раж, почувствовав себя вип-персоной. Единственное, что пришлось поменять в стилистике изложения речи – употребление в качестве примера различных метафор. Подобными сравнениями можно только запутать собеседников, либо переводчик недостаточно правильно их донесет.

После бурного и продолжительного рассказа, мы приступили к обсуждению насущных вопросов и уточнению непонятных деталей. Несмотря на расслабляющую остановку, в которой проходило наше необычное совещание, мне удалось полностью сконцентрироваться на деле. Правда шум морских волн и вид пляжа всячески пытались помешать этому. Но народа уже практически не было, а некоторые лежаки с зонтами и вовсе убраны. Возможно, именно отсутствие гуляющей толпы, позволило не обращать внимания на отвлекающие факторы. Все вопросы, заданные по ходу переговоров, возникали совершенно по делу. Оказывается, основная проблема, из-за которой появился интерес к подобной идее, заключается в том, что администрация города заподозрила часть пляжных работников в недостаточно правдивом представлении сезонных отчетов. Продажу одного и того же места можно оформить дважды: сначала официально, а потом уже нет. Квитанцию об оплате выдавать только первому покупателю. И если он забрал вещи и полотенца перед уходом с пляжа, то велика вероятность появления иных планов, нежели получение солнечного загара. Это означает, что шезлонг не грех снова сдать в аренду, но уже без выдачи чека. В том же случае, если вдруг вернется утренний владелец лежака, не так сложно подойти и попросить новых посетителей переместиться на соседний участок, сославшись на недоразумение. Разбираться в этих тонкостях никто не станет, а работник положит себе в карман лишнюю денежку.

Система, сохраняющая при оплате фото покупателя, с занесением времени аренды в базу, позволит решить данную проблему. Именно этот ключевой момент, по мнению собеседников, увеличит доход чуть ли не на 10%. И практически полностью устранит возможность однодневной перепродажи лежаков, на которые приобретены недельные абонементы. По результатам наших переговоров, был сформирован порядок дальнейших действий, включающий в себя проработку ответов на список дополнительных вопросов и составление подробного бизнес-плана. В этом документе должны быть расшифрованы все основные аспекты – это и детальное пояснение процесса нанесения меток на пляжные места, их последующее считывание, фотографирования посетителей и предоставление ежемесячных отчетов, а также механизм привязки к номеру на квитанции, которую выдают при оплате. От огромного массива информации голова шла кругом. Я присутствовал на подобных совещаниях на работе в реальной жизни, но там на мне не висела личная ответственность за происходящие процессы. А тут было тяжко, свою лепту еще вносило полное непонимание итальянского языка.

Пожав друг другу руки, мы попрощались, назначив дату следующей встречи. После составления бизнес-плана, я должен буду отправить его по электронной почте, и затем прилететь уже на неделю, а не на один день. На всякий случай мы уточнили время подачи машины для поездки в аэропорт. Запас был, поэтому я не спеша выдвинулся в сторону отеля. Со мной пошел паренек, который все переговоры выступал в роли переводчика.

– Прошу прощения, но в этой суете я подзабыл Ваше имя. Не напомните? – я задал вопрос моему попутчику. Я не могу говорить на Вы с незнакомым человеком, даже если он выглядит моложе.

– Ничего страшного, у всех бывает. Меня зовут Сергей. Я тоже кстати не уловил твое, уж прости… И давай в будущем на Ты. Мы почти ровесники, да и к тому же земляки. Ты, кстати, из какого города?

– Хорошо, договорились! Я Андрей, приехал из Москвы. А ты откуда?

– Я из Ростова буду. У нас интернет и сайты ваши не очень популярны. А вот одеться красиво народ любит. Я первое время гонял туда-сюда, таскал брендовые вещи. А сейчас прикинул, что выгоднее тут снимать жилье и возить туристов по различным аутлетам. Взял вот минивэн, катаю небольшие группы.

– Интересно. То есть домой уже не ездишь?

– Нет, почему. Два раза в год летаю к родным. Маме помогаю, и сыну вещички всякие привожу. Мы с женой в разводе, но отношения поддерживаем.

Сергей протянул мне визитку, и предложил помощь в переводе документов, которые я должен подготовить в ближайшее время. Естественно, теперь не бесплатно, и не по просьбе итальянской стороны, а за мои личные деньги. Это довольно актуально, поскольку на английском языке писать отныне нельзя, потому что разработка приобрела официальный характер, требующий согласования властей города. Я взял визитную карточку, но все равно не понимал, каким способом мы будем осуществлять процесс взаимодействия. Точно также совершенно не имел представления о стиле написания бизнес-плана. Конец круговорота раздумьям в переполненной голове положил бокал пива, который я позволил себе купить в баре своего отеля.

2перевод с итальянского – Доброе утро, сеньор
3Супериор – номер повышенной комфортности
To koniec darmowego fragmentu. Czy chcesz czytać dalej?