Za darmo

Мертвые страницы. Том II

Tekst
Oznacz jako przeczytane
Czcionka:Mniejsze АаWiększe Aa

Все семейство Кроинхорд понимало, чем может закончиться сегодняшний вечер. Даже маленький Нейт спокойно спящий в своей кроватке был не против братишки или сестренки. Но все обернулось совершенно иначе.

* * *

Время пришло. Пора действовать. Он слишком долго скрывался от всех, слишком долго ждал своего часа. Пора было получить назад все то, что ему причитается.

Полный решимости Граф под покровом ночи покинул свое убежище, в темном замке надев свой лучший, местами поеденный молью наряд. Он вышел не как обычно через заднюю дверь. Прячась и озираясь словно грабитель. В этот раз Артур прошел через парадный даже не удосужившись прикрыть за собой дверь. Баларс не собирался больше прятаться, он был полон решимости, вернуть утраченное когда-то давным-давно сокровище. Оставалось лишь устранить конкурента.

Скрываясь в тени, вампир добрался до города. Он не был в Ланере, казалось бы, целую вечность, но здесь, похоже, за все эти годы так ничего и не изменилось. Те же мощеные улицы, маленькие деревянные домики и набережная с фонтаном, в который Граф еще мальчишкой забросил несколько монет. Тишина на небольших улочках нарушалась лишь лаем собак, почуявших присутствие чужака.

Прохладный ветер, дувший со стороны реки, развевал плащ у него за спиной, туман, налетевший на город, стелился у его ног, скрывая неторопливые шаги. Артур слышал все, что происходит вокруг, чувствовал каждое движение сквозь стены домов, каждое слово, и лишь лай этих чертовых собак изредка заглушал все прочие звуки.

Закутавшись по плотнее в свой плащ, он вышел к набережной и, обогнув старый фонтан не торопясь следовал вдоль по улице за их громкими голосами. Да, хоть это и был когда-то давно его город, сейчас же для них он чужой. И потому избрал путь надежный, скрываясь во мраке и темноте пустых улиц.

Граф нагнал парочку через пару кварталов, легко запрыгнув на крышу одного из самых высоких домов. Он с высоты птичьего полета наблюдал как муж и жена наслаждаются отменным ужином в единственной городской забегаловке, в которой было так тесно, что столики пришлось поставить на улице. Они ели лобстеров и громко смеялись. Как же давно Баларс не пробовал обычной, человеческой пищи.

– Наслаждайся своим последним ужином, – усмехнувшись, прошептал Граф, сидя на краю здания.

Взгляд его яростных, красных глаз был направлен на располневшего, улыбающегося мужчину, что не сводил глаз со своей очаровательной спутницы. Прохладный ветер, дувший прямо в лицо, развевал его поседевшие отросшие до плеч волосы. Коварная ухмылка так и не сходила с бледного лица. Речной туман был уже совсем близко, осталось не долго. Время этого человека было на исходе.

* * *

Единственный ресторанчик этого городка достойный их появления в нем был не так уж и плох. Несмотря на то, что их разместили на улице, блюдо от шеф-повара затмило собой все неудобства и прочие мелкие неприятности. Таких вкусных лобстеров не готовили даже в самых дорогих ресторанах Таунсенда.

Эмили понимала, чего от нее хочет муж и вряд ли была готова вновь испытать все «радости» материнства. Ей требовалась еще немного времени, не большая передышка и может быть даже несколько вечеринок и приемов гостей, чтобы хоть ненадолго отойти от роли молодой матери вернувшись к прежним временам. Когда все вокруг видели лишь ее девственную красоту, а не напоминали ежечасно о том, как она хорошо сохранилась после девяти месяцев тяжелой беременности.

Миссис Кроинхорд вновь хотелось почувствовать себя молодой и желанной, но где-то в глубине сознания она отчетливо понимала, что к прежним временам ей не вернутся. Все уже стало совсем по-другому. Теперь каждый кавалер будет видеть в ней не желанную достойную его добычу, за которую он готов драться с другими самцами, а на загнанную кроткую львицу, лучшие годы которой остались далеко позади. И вместо милой, кроткой девчушки в ней теперь видели статную, красивую женщину, богатую жену и весьма строгую мать.

Когда это из прекрасной золушки она вдруг превратилась в кухарку? И если сейчас пойти на поводу улыбающегося в предвкушении Теодора и пройти через все это еще раз, то она так навсегда кухаркой и останется. Даже не смотря на всю эту роскошь и деньги, из Эмили, шикарной, прекрасной Эмили, просто на просто сделают старуху-наседку. И не будет больше не балов, не ресторанов, не цветов.

Она понимала, что после этого великолепного ужина, Теодор потащит ее сразу в постель, однако ей хотелось совершенно другого.

* * *

Тихий, прохладный вечер неуклонно подходил к концу. Расплатившись по счету и оставив пару сотен на чай (у него сегодня было хорошее настроение) Теодор поднялся со своего места и взяв жену за руку не спеша побрел вверх по улице. Этот чертов туман, взявшийся из неоткуда, буквально застилал глаза, лишая людей и животных зрения.

Пропустив мимо себя кортеж, везший одного из членов администрации Теодор, показав свой огромный кулак, посигналившему водителю свернул в темный, тесный проулок, надеясь сократить путь. Пока рабочие разгружали машины, он ненадолго заглянул в карту, строя маршрут сегодняшней прогулки, но из-за тумана в план пришлось внести коррективы.

И вместо долгой прогулки по старому городу под темным небом и звездами инвестор хотел, как можно скорее попасть домой. Чтобы продолжить вечер в их спальне при свечах. Как вдруг перед ним скрывая лицо под плащом возник сгорбившийся старик и, перекрыв переулок, бросал косые взгляды на прижавшуюся к нему Эмили.

– Добрый вечер, – холодно поздоровался он, сделав шаг им навстречу.

Услышав этот леденящий душу голос из-под капюшона богатый, инвестор почувствовал, как мелкими крапинками у него по спине пробежал холодок. Но выпятив широкую грудь, Теодор решил держаться достойно. В конце концов, это ведь всего лишь горбатый старик, что он ему может сделать.

– Вы загородили проход сер, – как можно вежливее обратился он, к старику сделав шаг. – Дайте пройти!

Повелительный тон и его кудахтающий голос не очень понравились Варгасу. Этот человек, вероятно, привык всеми повелевать, и наверняка привык, что все ему подчиняются. Однако вампир посторонился и решительно шагнул в сторону с издевкой склонившись в полупоклоне.

– То-то же, – громко хмыкнув, подумал про себя Теодор, решительно прошагав мимо старца, даже не удосужившись посмотреть в его сторону.

– В следующий раз выбирайте проходы пошире, сер, – негромко рассмеявшись и тут же закашлявшись, сказал ему в спину Артур.

Реакция последовала незамедлительно. Резко развернувшись на каблуках Теодор, игнорируя предостерегающий возглас жены, в два быстрых шага нагнал старика и, схватив за грудки, прижал к стене ближайшего дома, с силой вдавив в старый, посыпавшийся кирпич.

– Что ты сказал?! – проревел он ему прямо в ухо, чувствуя резкие запахи грязи и гнили. – Повтори!

Но старик продолжал улыбаться и, оттолкнувшись ногой от стены, совершенно наплевав на разницу в весе, набросился на огромного инвестора, схватив его руками за горло. Последнее что почувствовал Теодор Кроинхорд, это как острые как бритва клыки вгрызаются в его горло. Негромко вскрикнув, мужчина повалился на землю. Артур, насев на него, продолжал наслаждаться человеческой кровью, чувствуя, как она растекается по его жилам, возвращая былую силу и молодость.

Складки кожи разглаживались на лице, волосы становились темнее и гуще. Напившись, омолодившийся демон поднялся на ноги и посмотрел на остолбеневшую Эмили. Ей надо было закричать, позвать кого-то на помощь, но она этого не сделала. Наблюдая за плавными, почти грациозными движениями вампира ее прекрасное лицо озарила коварная улыбка. Впервые в своей жизни молодая мать была счастлива.

Глава 2. Довольно странное собеседование

Хмурая ночь всегда сменяется светлым утром. За лютыми холодами в города приходит тепло. Вслед за антагонистом на сцену выходит защитник. Обычно в средневековом эпосе это храбрый, честный и смелый юноша. Не опытный, но очень добрый. Он быстро учиться и, в конце концов, побеждает. Но в нашей истории все обстоит совершенно иначе.

Ведь Самюэля Уилларда Оринтона в его двадцать восемь лет уже и не назовешь юношей. Он многое успел повидать и не редко даже разочаровывался в людях и окружающем его мире. Чем больше мозгов, тем тяжелее человеку дается жизнь, но зато интересней. А мозгов у Сэма, как его звали родители, было достаточно.

Его отец, английский летчик-испытатель и мать, французская гувернантка позаботились о том, чтобы их дитя получило достойное образование. Казалось бы, такие разные люди, которым вряд ли суждено было когда-нибудь встретиться, но все же это случилось. Отец заметил ее в доме своего старого друга во время очередного приема гостей. Хотя она была ниже его по статусу и все вокруг, включая его родителей, были против.

Они поженились. Тайно, в маленькой церкви, и тут же уехали из родных краев, подальше от грозных родственников жениха. И оказавшись в округе Вэйер, поселились в небольшом тогда городишке под названием Тронгерс. Но после девяти лет совместной жизни их пара распалась, благодаря стараниям матери жениха, которая не как не могла смириться с тем, что ее сын женился на простушке, да еще и зачал с ней дитя. Сам Самюэль своей бабушки никогда не видел. Она не хотела с ним знаться, а он в ответ не хотел знать ее.

Родившись от слияния двух великих народов, Сэм старался брать от культур родителей все только самое лучшее. Статность, чувство стиля и манеры отца. Грацию и изящество – матери. Все это дополнялось не плохим ростом и весьма недурственной внешностью. С детства говоря сразу на нескольких языка он, обманув судьбу, не стал летчиком, чего с настойчивостью от него требовал отец.

Будучи в быту человек земным и домашним, он не грезит о небесах и полетах. Предпочитая больше оставаться в домах, он стал учителем, как и его мать. Работая во многих школах округа, он легко находил общий язык с детьми. Мог с легкостью успокоить буйных и подтянуть слабых. Ему нравились дети, а он нравился детям в ответ. Отец, высокомерно вздернув нос, всегда утверждал, что во всем этом виновато: – «Ее бабское воспитание». От которого он в свое время пытался огородить сына. И возможно даже не зря.

 

Но все это были чужие дети, дома же Оринтона не ждал никто кроме голодного, вечно мурлыкавшего кота. Не имея не жены не семьи, он все больше погружался в работу и сейчас был готов к написанию своего первого романа. Единственное что ему было нужно это крыша над головой, не пыльная работенка и много свободного времени.

Все это Сэм нашел на странице одной из подброшенных в его ящик брошюр. В ней говорилось что новому, только что открывшемуся Санаторию «Детская Мечта» требуется достойный учитель литературы. В ней значилось еще несколько вакансии, но как будто бы специально для него кто-то постарался выделить маркером именно эту.

Работа была сезонной, оплата почасовой. Они предоставляли жилье и трехразовое питание. Своя комната на целых полгода, плюс возможность прохождения всех процедур. Как раз то, что ему было нужно. Взамен ему лишь нужно было проводить по паре уроков в день. Подумать только, полтора часа в день, а дальше свобода. О чем еще нужно мечтать.

Немного подумав, Сэм решил согласиться и, позвонив по указанному в брошюре номеру, записался на собеседование. Снявшая трубку строгая женщина назначила ему дату и время с указанием кабинета, и попросила явиться без опоздания. В конце небольшой трехстраничной газетки была нарисована карта с указанием проезда через горы и лес после города Ланер.

Собрав свой старый, протертый до дыр чемодан, и заблаговременно простившись с одной из своих последних школ, где к слову его не хотели отпускать не только дети, но и кое-кто из родителей. Городок Тронгерс был не большим, и одинокие мамочки давно поглядывали в сторону холостого учителя. Только вот Сэм никогда не отвечал на их приветливые взгляды.

Стараясь держаться профессионально, он общался с ними сдержанно, холодно и даже слегка отстраненно. В ответ, на что отвергнутые и оскорбленные им стервозные дамочки пускали по городу разные слухи о его немощи и ориентации. Но Сэма это не очень-то волновало, пусть себе сплетничают, надо же им хоть чем-то себя занять пока он учит их детей.

Большинство из них были далеко не красавицы, а многие настолько избалованы полученным от бывшего мужа состоянием, что делали вид, будто снисходят до простого учителя. А когда оказывалось, что он им ничего не должен яростно цокая каблуками, уходили ни с чем. И даже грязные слухи со временем прекращались, когда думающие своей головой люди узнавали нашего героя поближе. Он просто был слишком вежливым, чтобы попросту их отшить. А вежливость в наше время, увы, стоит дорого. Кому-то она может даже стоить хорошей репутации.

* * *

Выехав из Тронгерса в пятницу вечером, Сэм рассчитывал быть на месте к утру понедельника. Дорога предстояла нелегкая, путь был длинным на север с постоянным изменением температуры. Зима в его родном городе была солнечной и приветливой. Столбик термометра не опускался ниже минус десяти. К сорокаградусным морозам он не привык, и мать даже пыталась отговаривать его под предлогом того, что на севере округа живут люди мрачные, замкнутые и может быть даже злые.

– Они в этом не виноваты, конечно, – как бы извиняясь перед ними, говорила она. – Это все из-за погоды, жуткий холод и постоянный мороз сделали их такими.

Но Самюэль считал, что все это лишь жалкие стереотипы. На севере люди холодные, на юге – горячие. Люди везде одинаковые, в любом даже самом захудалом городке можно встретить и добрых, и злых. Перепады температур вряд ли так уж влияют на поведение и характер людей. Скорее уж на настроение. Но оно изменчиво, и меняется постоянно, практически по нескольку раз в день, завися от множества факторов.

С одним учитель все же с матерью был согласен. К таким морозам он не привык и поначалу, наверное, ему будет тяжело. Но ничего, тяжести жизни иногда закаляют. В конце концов, если там живут люди, то сможет и он. К тому же он редко выходит из дома, в основном по пути на работу. А если успешно пройдет собеседование, то работа и дом объединяться для него на целых полгода.

Теплых вещей у него не было потому за день до отъезда пришлось заехать в магазин и прикупить пуховик, ботинки с мехом, теплую шапку и широкий, пушистый шарф. Забросив покупки за заднее сиденье своей старой, местами ржавеющей колесницы он, проверив содержимое багажника еще раз и убедившись в том, что взял все что, нужно простившись с матерью, отправился в путь.

* * *

Проехав два дня кряду останавливаясь лишь на обед и сон в придорожных мотелях Сэм, как и рассчитывал к утру понедельника достиг побережья в том месте, где неуемная и неутомимая река Серка впадала в не спокойное гигантское море. В Ланере гордились своим единственным во всем округе портом. Гордые сыны рыбаков кормили весь свой тесный мирок, дарами морей налаживая поставки из одного города в другой.

Длинные, груженые мороженой рыбой, кальмарами, красной и черной икрой фуры сновали, повсюду создавая пробки на тесных дорогах. Остановившись на обочине, Сэм держал в руках карту на развороте брошюры. Согласно ей, он уже должен был подъезжать городу, но из-за метели он почти не видел дороги. Кругом были лишь лес и горы, никакого города, похоже, тут нет и в помине.

– Неужели это чья-то глупая шутка? – вдруг подумалось ему. – Может быть, одна из отвергнутых им мамаш решила сквитаться?

В таком случае их невинная шутка затянулась. Да и вряд ли кто-нибудь из местных отважился на подобную проделку, у них и без этого забот полно. К тому же голос по телефону был достаточно четким, профессиональным и даже слегка прохладным.

– Может быть, спросить дороги у кого-нибудь из соседей по трассе, – подумал Сэм, высовывая голову в открытое окно и тут же получая изрядную порцию холода, ветра и снега в свою разогретую, розовощекую физиономию.

Накинув пуховик он, включив сигнал аварийной остановки, вышел на улицу и, встав позади машины, как заправский автостопщик, уверенно вытянул правую руку. Первые три грузовика проехали мимо, окатив грязным снегом его машину. Удача улыбнулась ему лишь спустя полчаса как раз в тот момент, когда вытянутая в сторону рука уже начала замерзать, превращая ее обладателя в заледеневшую статую.

Едва увидев его из-за поворота, водитель грузовика старый добряк Генри почуял неладное. Постоянно совершая рейды из города в город, зимой он не раз видел сломавшиеся машины и порой чудовищные аварии на скользкой дороге. Опасность, которых состояла в том, что человек угодив в подобную переделку в такую погоду, попросту мог насмерть замерзнуть, если ему вовремя не помочь.

И потому, как только Генри заметил аварийные огни и стоящего у дороги мужчину тут надавил на педаль тормоза и прижался к обочине. Ведь никогда не знаешь, кому можешь помочь ты, а кто потом поможет тебе. Земля то она круглая и вся вдоль и поперек испещрена дорогами.

– Что случилось?! – перекрикивая порывы ветра, громко спросил он, у мужчины открывая дверцу кабины. – Сломался? Застрял?

– Заблудился, – ответил Сэм, протягивая ему брошюру. – Тут на карте указан город Ланер, а не деле выходит, что его нет.

– Да есть он, – облегченно выдохнув, отвечает Генри, возвращая карту владельцу. – Просто карта твоя устарела, он вон за тем холмом. Едь за мной до указателя, свернешь налево и увидишь вдалеке свой санаторий.

– Спасибо, – отозвался учитель, захлопывая дверь кабины и вытягивая вверх большой палец.

Забравшись обратно в свою остывшую машину, Сэм сделал, так как ему велели и, вновь выехав на трассу, последовал за фурой старого Генри. Дорога уходила, вправо огибая высокую гору. Одновременно слева стеной стоял густой хвойный лес. Хоть школьный учитель и не страшился замкнутых пространств, но дорога, по которой его вели на новое место работы, слегка действовала на нервы. А вдруг случится оползень или лавина?

Отогнав подобные мысли он, молча, вел машину, в полной тишине. От страха заблудиться Сэм даже забыл заново включить радио и, единственными звуками вокруг были истошный рев старого двигателя и скрип снега под шинами. Проехав опасный участок, учитель увидел вдалеке город, а спустя еще сотню метров указатель на его санаторий. Посигналив в благодарность старику Генри, который ответил ему одним длинным гудком, Сэм повернул налево, где тропинка была чуть меньше и шла круто вверх.

Миновав чахлый, явно умирающий лес учитель паркуется неподалеку от древнего замка и взяв сумку с документами заглушив двигатель, выходит из машины. Закрыв ключом двери, Сэм, закинув на плечо сумку, проходит по очищенной от снега подъездной дорожке и начинает подниматься деревянным ступенькам широкого крыльца.

– М-да, – думает он, глядя снизу-вверх на всю эту мрачную готику. – Пожалуй, распаковываться мне рановато.

Сэм не мог представить детей, которым все это могло бы понравиться. В его классах в основном детишки были простые, в меру умные, не привередливые и не обделенные вниманием. Сюда же наверняка приедут чада знатных вельмож и князей. Маленькие избалованные человечки, привыкшие всеми повелевать и получать все, что им нужно. Похоже, ему придется искать подход и к таким, иначе, зачем было вообще сюда приезжать.

Пожав замерзшими даже под курткой плечами, он берется за металлическую ручку двери, которая обжигает его словно огонь и, потянув дверь на себя, входит в тепло.

* * *

Эмили смотрит в окно первого этажа. Ей всегда нравился открывающийся из него вид. Отреставрированный замок спустя полгода выглядел куда изящней и непременно подчеркивал красоту его владельца. Похоронив мужа и отправив сына к свекрови, она решила не бросать его бизнес. Занявшись им вместе со своим новым компаньоном Артуром Баларсом. По сути, они просто-напросто взяли идею Теодора и лишь немного откорректировали ее. Инвестор хотел сделать это место раем для маленьких сопляков, вечно живущих на всем готовом. Но теперь же он станет их адом.

При этой мысли ее все так же прекрасное, но немного огрубевшее лицо расплывалось в улыбке. На ней черная туника и брюки. Хоть он и любит все черное, но иногда нужно соответствовать деловому стилю, иначе ее неправильно поймут. К тому же после похорон мужа внимание к ее персоне вдруг в разы увеличилось, не так много в этом округе женщин способных содержать санаторий.

И из верной и преданной домохозяйки она вдруг в один миг решила стать бизнесвумен. И теперь ей приходилось соответствовать новому статусу, а черные наряды журналисты и фотографы воспринимали как акт скорби по мужу. Акт скорби по мужу, ха, вот если бы они только знали, что все свои вечера она проводила в компании молодого, красивого кавалера. Вообще-то ее кавалер был не так уж и молод, но его бессмертие и капелька крови делали все остальное.

Волосы на ее голове были закручены в тугой пучок, шея открыта. Артуру всегда нравилась ее шея. А Эмили нравилось все, что любил делать он. Под взглядом его призрачных красных глаз она расцветала. Наконец-то ей удалось найти того, кто ценит ее как женщину и любит ее всю до кончиков пальцев.

Однако шея ее бела как мел и чиста, без единого намека на укусы. К ее огромному сожалению вампиром она так не стала, Артур отказался обращать ее в свою веру, но это только пока. А сейчас им нужен был человек, что может вести дела и при свете дня. Как оказалось, Эмили Кроинхорд именно тот, кто им нужен.

На сегодняшнее утро у нее было назначено собеседование с новым учителем литературы. Ведь все должно было выглядеть натурально. Будто бы это совсем обычный курорт для богатеньких детишек, в котором даже с ними проходят занятия, чтобы они за время пребывания в санатории не отстали от класса.

Просмотрев данные городского архива города Тронгерса, Эмили, убедилась, что он именно тот, кто им нужен. Собеседование лишь формальность, пара невинных вопросов и должность его. Но время шло, чертово собеседование затягивалось, учитель опаздывал. А ведь у нее и без этого полно дел. Взглянув на настенные часы, она то и дело цокала языком и неистово притоптывала по плиточному полу своей маленькой, хрупкой ножкой.

Как вдруг из-за поворота показался свет фар.

– Наконец-то, – громко фыркнув в пустом холле, сказала Эмили.

Она стояла и смотрела, как учитель поправляет спавшие на кончик носа очки, берет старую потертую сумку и, закрыв машину, начинает идти по дорожке. Остановившись на пару секунд у подножья лестницы, он хмурым взглядом смотрит на замок, но все равно начинает подъем и, открыв большую, тяжелую входную дверь громко топая ногами по ковру, заходит небольшой холл.

– Самюэль Уиллард Оринтон, – едва завидев ее, протягивая холодную руку, хрипло произносит учитель.

– Вы опоздали, – холодно отвечает заведующая и, повернувшись на каблуках, ведет учителя в свой кабинет.

 

Вновь пожав плечами и никак не отреагировав на столь холодное приветствие, Сэм, угрюмо склонив голову, следует за ней. Прям как провинившийся школьник. Пройдя несколько метров по большому, просторному коридору Эмили открывает дверь кабинета и, запустив учителя внутрь, заходит сама.

– Вы меня извините, – сумел выдавить Сэм, усаживаясь на предложенный ему стул. – Обычно я пунктуален, просто сегодня слегка заблудился, да и путь был не близкий.

Улыбнувшись, он попытался слегка ей подмигнуть, но судя по всему, попытка выдалась неудачная и, заметив, как помрачнело лицо уже сомневающейся Эмили, учитель, молча, уставился в пол. Пару минут оба молчали, заведующая скользила по нему своим хмурым взглядом, прежде чем, решившись нарушить, наконец, тишину, неловко повисшую в ее кабинете.

– Любите ли вы чеснок? – вдруг спросила она, буквально впившись в его карие глаза. – Только честно!

– Ну, ем иногда, – в который раз пожав плечами, отвечает Сэм. – А разве это важно?

– Как относитесь к вере? – игнорируя его вопрос, продолжает свой допрос Эмили и, кивнув на крест на его тонкой шее, добавляет. – Вы крещеный?

– Да, – немного подумав, отозвался Сэм. – Но я сам еще не определился, как к этому относится. Это все мама.

– Хорошо, – кивнув, говорит девушка, ставя пометку в журнале. – Очень хорошо.

– На первом этаже у нас столовая и кабинеты для персонала, на втором, – учебные классы, спальни преподавателей, библиотека и актовый зал, на третьем, – спальни гостей, разделенные по корпусам, в башне находится кабинет директора, а все процедуры проводятся в подвале, там же находятся и совместные душевые, все ясно? – дождавшись кивка от остолбеневшего учителя, Эмили открыла ящик стола и, вынув из него ключ, подала его через стол Сэму. – Ваша комната номер три. Добро пожаловать в санаторий «Детская Мечта».

Подав ему, ключ девушка изобразила некое подобие улыбки, которая далась ей с великим трудом, ну а Сэм, схватив его, тут же поспешил покинуть ее кабинет и, только поднявшись по лестнице на второй этаж, сообразил. Что его, вроде как, взяли.